-
1 después de
después dehinter -
2 después
1. đes'pwes advdanach, dann, nachherun año después — ein Jahr später, ein Jahr danach
Primero llamó Juan, después Pepe. — Zuerst rief Juan an, dann Pepe.
2. đes'pwes konjhasta después — bis dann, bis gleich
3. đes'pwes prepdespués de que — nachdem, als, seit
después de — nach, hinter
adverbio1. [en tiempo] später2. [en lugar] dahinter————————después de locución preposicional1. [en tiempo] nach————————después de que locución conjuntivase marchó después(de) que tú te fueras a dormir er ging, nachdem du zu Bett gegangen warstdespués(de) que amanezca saldremos wir gehen, sobald es Tag geworden istdespuésdespués [des'pwes]I adverbionum1num (tiempo) nachher; después de todo (concesivo) trotz allem; después de la cena nach dem Essen; una hora después eine Stunde späterII conjuncióndespués (de) que nachdem -
3 después de todo
-
4 después (de) que
después (de) quenachdem -
5 después de diez kilómetros empezó a desfallecer
después de diez kilómetros empezó a desfallecernach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nachDiccionario Español-Alemán > después de diez kilómetros empezó a desfallecer
-
6 después de la cabalgada me dolían los huesos
después de la cabalgada me dolían los huesosnach dem Tag im Sattel taten mir alle Knochen wehDiccionario Español-Alemán > después de la cabalgada me dolían los huesos
-
7 después de la cena
después de la cenanach dem Essen -
8 después de la operación quedé hecho un esqueleto
después de la operación quedé hecho un esqueletonach der Operation war ich nur noch ein SkelettDiccionario Español-Alemán > después de la operación quedé hecho un esqueleto
-
9 después de la operación se le tambaleaban las piernas
después de la operación se le tambaleaban las piernasnach der Operation war er/sie sehr schwach auf den BeinenDiccionario Español-Alemán > después de la operación se le tambaleaban las piernas
-
10 después de que se apersonara el juez
después de que se apersonara el jueznach dem Erscheinen des RichtersDiccionario Español-Alemán > después de que se apersonara el juez
-
11 después del atentado la zona estaba acordonada
después del atentado la zona estaba acordonadanach dem Attentat war das Gebiet abgesperrtDiccionario Español-Alemán > después del atentado la zona estaba acordonada
-
12 después del fracaso ya no levantó cabeza
después del fracaso ya no levantó cabezanach dem Unglück hat er/sie sich nicht mehr erholtDiccionario Español-Alemán > después del fracaso ya no levantó cabeza
-
13 después entré a trabajar en una casa más rica
después entré a trabajar en una casa más ricadann begann ich in einem reicheren Haushalt zu arbeitenDiccionario Español-Alemán > después entré a trabajar en una casa más rica
-
14 después habrá baile
después habrá bailespäter wird getanzt -
15 Después de la tempestad viene la calma
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Después de la tormenta viene la calma.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Tras la tempestad viene la calma.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Tras la tormenta viene la calma.Nach dem Sturm kommt die Ruhe.Auf einen Sturm gehört auch ein Regen.Auf Streit muss Versöhnung folgen.Auf Plage folgen heitere Tage.Auf Regen folgt Sonnenschein.Es wird sich schon wieder beruhigen.Ruhe nach dem Sturm.Das war ein reinigendes Gewitter. [fig]Nach dem Regen scheint die Sonne.Nach dem Regen kommt Sonnenschein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Después de la tempestad viene la calma
-
16 Después de beber, cada uno dice su parecer
Im Wein liegt die Wahrheit. [Lat.: in vino veritas]Der Wein löst die Zunge.Wenn der Wein eingeht, geht der Mund auf.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Después de beber, cada uno dice su parecer
-
17 Después de ido el pájaro, apretar la mano
Der schreit zu spät, den der Wolf erwürgt.Wenn’s Pferd gestohlen ist, schließt man den Stall zu.Der Vogel schreit zu spät, wenn er gefangen ist.Man jagt die Katze zu spät vom Speckt, wenn er gefressen ist.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Después de ido el pájaro, apretar la mano
-
18 Después de la lluvia viene el buen tiempo
Auf Regen folgt Sonnenschein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Después de la lluvia viene el buen tiempo
-
19 Después de la vaca huida, cerrar la puerta
Der schreit zu spät, den der Wolf erwürgt.Der Vogel schreit zu spät, wenn er gefangen ist.Man jagt die Katze zu spät vom Speckt, wenn er gefressen ist.Wenn’s Pferd gestohlen ist, schließt man den Stall zu.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Después de la vaca huida, cerrar la puerta
-
20 Después de mí, el diluvio
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Detrás de mí el diluvio.Nach mir die Sintflut.Und nach mir die Sintflut.Hinter mir die Sintflut.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Después de mí, el diluvio
См. также в других словарях:
después — adverbio temporal 1. Indica un tiempo posterior al momento del que se habla o al momento en que se habla y equivale a más tarde : Primero salieron los actores secundarios y después la actriz principal. Observaciones: Se usa seguido de de cuando… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
después — 1. Adverbio que denota posterioridad temporal, espacial o jerárquica: La policía llegó mucho después; Después del uno va el dos; Después de mi padre, mi hermano es el mejor jugador de póquer que conozco. Pospuesto a sustantivos de significado… … Diccionario panhispánico de dudas
después — (De las preps. lats. de y ex y el adv. post). 1. adv. l. Denota posterioridad de lugar. 2. adv. t. Denota posterioridad de tiempo. U. t. en locs. prepos. o conjunts. Después de [m6]amanecer. [m6]Después de [m6]que llegue. 3. adv. ord. Denota … Diccionario de la lengua española
Después de mí — Después de mí, el diluvio Saltar a navegación, búsqueda Après moi, le déluge (en francés Después de mí, el diluvio) es una obra de teatro dirigida por Carlota Subirós. El argumento habla se dos solitarios occidentales que se conocen en un hotel… … Wikipedia Español
después — (Del bajo lat. de post.) ► adverbio 1 Más adelante, luego, más tarde: ■ iremos a cenar y después a bailar; después de enfadarse cada uno salió en su propio coche. ANTÓNIMO antes 2 A continuación, detrás: ■ si atraviesa la gasolinera encontrará… … Enciclopedia Universal
después — adv 1 En un tiempo, en un momento posterior o que sigue a otro; en un lugar que sigue a otro, que está más alejado o que se percibe más tarde: Después de la comida , Después de correr , Después de muerto , Volvió después , Lo dejó para después ,… … Español en México
después — {{#}}{{LM D13099}}{{〓}} {{SynD13406}} {{[}}después{{]}} ‹des·pués› {{《}}▍ adv.{{》}} {{<}}1{{>}} En un lugar o en un tiempo posteriores: • Deja eso para después. Saldremos a la calle después de comer.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Seguido de ‘de’,{{♀}} en … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
después — (adv) (Básico) más tarde o cuando una cosa está situada a continuación de otra Ejemplos: Voy al cine y después a ver a mis amigos. La carretera pasa por un pueblo y después por un puente. (prep) (Básico) en posición de posterioridad en el tiempo… … Español Extremo Basic and Intermediate
después — adverbio 1) luego, posteriormente, más tarde, más adelante, ulteriormente, a continuación, seguidamente. ≠ antes. A continuación y seguidamente pueden expresar, lo mismo que después, ideas de orden, lugar o tiempo. 2) detrás. ≠ delante … Diccionario de sinónimos y antónimos
Después de vivir un siglo — Saltar a navegación, búsqueda Después de Vivir un Siglo Álbum tributo de Varios artistas Publicación noviembre, 2001 Grabación 2000 2001 … Wikipedia Español
Después de la tormenta — Saltar a navegación, búsqueda Después de la tormenta Título Después de la tormenta Ficha técnica Dirección Tristán Bauer Ayudante de dirección Hugo Lescano … Wikipedia Español