-
1 despoliare
ограблять (1. 1. 31 § 7 D. 24, 1);despoliatio = spoliatio (l. 6 C. Th. 9, 17);
despoliator = depraedator (1. 28 C. Tb. 16, 2).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > despoliare
-
2 despolio
despoliare, despoliavi, despoliatus V TRANSrob/plunder; despoil (of); strip, deprive of clothing/covering; (for flogging) -
3 despolio
despŏlĭo, āre, āvi, ātum - tr. - dépouiller, spolier, piller. - despoliari triumpho, Liv.: être frustré du triomphe.* * *despŏlĭo, āre, āvi, ātum - tr. - dépouiller, spolier, piller. - despoliari triumpho, Liv.: être frustré du triomphe.* * *Despolio, despolias, despoliare. Cic. Despouller. Vide DISPOLIO.\Despoliare digitos. Plaut. Oster les anneaulx des doigts.\Despoliare templum. Cic. Piller, Despouller. -
4 detego
dē-tego, tēxī, tēctum, ere, abdecken, aufdecken, enthüllen, entblößen, bloßlegen, sichtbar machen u. dgl., I) eig.: ventus detexit villam, Plaut.: aedem, Liv.: artus et ossa, Ov.: vulnus, Cels.: aber ossa Capyis, zutage fördern, aufgraben, Suet.: strictum ensem vaginā, blank ziehen, Sil. 13, 168: capite detecto, Suet.: puer detectus caput (griech. Konstrukt.), mit entblößtem Haupte, Verg.: iuga montium detexerat nebula, Liv.: quia possit fieri, ut (illa) patefacta et detecta mutentur, Cic. – scherzh., detegetur corium de tergo meo! Plaut. Epid. 65: haec illast tempestas mea, mihi quae modestiam omnem detexit tectus quā fui, Plaut. most. 163 (vgl. ibid. 140): u. alqm perdere detegere despoliare, das Fell abziehen = prellen, Turpil. com. 162. – II) übtr.: a) lebl. Objj.: α) aufdecken, enthüllen, offenbaren, ans Licht bringen, verraten (Ggstz. celare), fraudem, insidias, Liv.: consilia nefaria, Inscr.: consilia coniuratorum, Suet.: coniurationem Catilinae, Suet.: alci intimos affectus suos, Sen.: m. folg. indir. Fragesatz, neque quis esset ante detexit, Suet. Caes. 58, 2. – β) se det. u. Passiv detegi = sich verraten, sich kundgeben, sich offenbaren, sich zeigen, mores se inter ludendum simplicius detegunt, Quint.: ex quibus (epistulis) mutua malignitas detegitur, Tac. dial. – b) Pers.: α) entdecken, ergreifen, ertappen, entlarven, alqm, Curt.: in furto detectus, Lampr. – β) detegi = sich verraten, modo constantiam simulare, modo formidine detegi, Tac.: trepidatione detectus, Suet.
-
5 ausplündern
ausplündern, diripere (Feindes Gebiet und Besitz, auch den Feind selbst, zerstören, verheeren, plündern, in guter Prosa nur als milit. t. t.). – compilare. expilare (plündernd berauben). – spoliare. despoliare. exspoliare (übh. berauben). – depeculari (bestehlen, verächtlich für »ausplündern«). – depopulari (verheeren, Gegenden etc.). – rein au., exhaurire, exinanire. uudum atque inanem reddere (ausleeren, ein Haus etc.); everrere et extergēre (auskehren u. auswischen, scherzh. = rein ausplündern, z. B. fanum); spoliare expilareque; spoliare et depecu lari. – au. lassen, diripiendum od. praedae dare, von jmd., alci: die Staatskasse au., aerarium expilare, depeculari: rein, aerarium exinanire, exhaurire: das Land au., auch praedam ex agris rapere od. agere (ag. in Hinsicht auf das Vieh). – Ausplündern, das, - ung, die, direptio (das zerstörende Plündern). – expilatio (das beraubende). – depopulatio (das verheerende).
-
6 berauben
berauben, privare alqm alqā re (beraubend von einer Person wegnehmen, so daß dieselbe dadurch einen Verlust erleidet). – spoliare, stärker despoliare od. exspoliare (eig. ausziehen, eine Person von dem, was ihr zur Zierde oder zum Nutzen dient, entblößen), entweder jmd. od. etwas, alqm od. alqd, od. jmd. einer Sache, alqm alqā re. – adimere (nehmen), eripere (entreißen) alci alqd. – detrahere alci alqd (entziehen, herunterziehen, -reißen); verb. detrahere spoliareque alqd. – auferre alci alqd od. alqd ab alqo (wegtragen, wegnehmen). – depeculari (bestehlen, Menschen, Tempel etc.); verb. spoliare alqm alqā re et depeculari. – expilare. compilare (rein ausplündern, Tempel, die Staatskasse etc.), letzteres auch alqd alqā re. – fraudare alqm alqā re (betrügerischerweise um etwas bringen). – nudare, denudare, exuere alqm alqā re (von etwas entblößen, also = des Nötigsten berauben); verb. spoliare nudareque alqm. – orbare alqm alqā re (etwas nehmen, was uns lieb ist, bes. Kinder, die Hoffnung etc.). – multare alqm alqā re (jmdm. gleichs. zur Strafe etwas wegnehmen, jmd. um etwas bringen, z. B. des Reiches, des Vaterlandes b.). – jmd. des Reiches, der Herrschaft b., regno alqm nudare, expellere, multare: des Vaterlandes, patriā alqm privare, expellere: jmd. seines ganzen Vermögens b., alqm omnibus bonis evertere; [414] alqm de fortunis omnibus deturbare: jmd. seiner Kinder b., alqm orbare liberis (jmd. seiner Kinder verlustig machen); liberos ab alqo abstrahere (gewaltsam wegführen, z. B. als Geiseln, obsidum nomine): jmd. seines gefunden Verstandes b., alqm deturbare de mente et sanitate: jmd. aller Sinne, alqm omnibus orbare sensibus. – sich einer Sache beraubt sehen, alqā re carēre (einer Sache entbehren müssen). – Partiz. beraubt, auch orbus alqā re. – seiner Kinder beraubt, liberis orbatus: des Gebrauchs seiner Glieder, membris captus: des Gesichts u. Gehörs, des Verstandes oculis et auribus, mente captus: der Hoffnung. spe orbatus; gänzlich, spe deiectus. – Beraubung, privatio. – spoliatio. direptio. expilatio. orbatio (s. »berauben« die Begriffsbest. der Verba). – B. der Staatskasse, peculatus.
-
7 detego
dē-tego, tēxī, tēctum, ere, abdecken, aufdecken, enthüllen, entblößen, bloßlegen, sichtbar machen u. dgl., I) eig.: ventus detexit villam, Plaut.: aedem, Liv.: artus et ossa, Ov.: vulnus, Cels.: aber ossa Capyis, zutage fördern, aufgraben, Suet.: strictum ensem vaginā, blank ziehen, Sil. 13, 168: capite detecto, Suet.: puer detectus caput (griech. Konstrukt.), mit entblößtem Haupte, Verg.: iuga montium detexerat nebula, Liv.: quia possit fieri, ut (illa) patefacta et detecta mutentur, Cic. – scherzh., detegetur corium de tergo meo! Plaut. Epid. 65: haec illast tempestas mea, mihi quae modestiam omnem detexit tectus quā fui, Plaut. most. 163 (vgl. ibid. 140): u. alqm perdere detegere despoliare, das Fell abziehen = prellen, Turpil. com. 162. – II) übtr.: a) lebl. Objj.: α) aufdecken, enthüllen, offenbaren, ans Licht bringen, verraten (Ggstz. celare), fraudem, insidias, Liv.: consilia nefaria, Inscr.: consilia coniuratorum, Suet.: coniurationem Catilinae, Suet.: alci intimos affectus suos, Sen.: m. folg. indir. Fragesatz, neque quis esset ante detexit, Suet. Caes. 58, 2. – β) se det. u. Passiv detegi = sich verraten, sich kundgeben, sich offenbaren, sich zeigen, mores se inter ludendum simplicius detegunt, Quint.: ex quibus (epistulis) mutua malignitas detegitur, Tac. dial. – b) Pers.: α) entdecken, ergreifen, ertappen, entlarven, alqm, Curt.: in furto————detectus, Lampr. – β) detegi = sich verraten, modo constantiam simulare, modo formidine detegi, Tac.: trepidatione detectus, Suet. -
8 libet or lubet
libet or lubet libuit or libitum est, ēre, impers. [LIB-], it pleases, is pleasing, is agreeable: age, age, ut lubet, T.: Ut lubet, as you will, T.: adde, si libet, velocitatem: faciat quidlubet, T.: siquid lubet, T.: efficere, ut id non liberet quod non oporteret: Scribendi, quodcumque animo flagrante liberet, Simplicitas, Iu.: cui persuasi, mihi id non libēre: sin poterit id quod libet: ipsam despoliare non lubet, T.: quid exspectem non lubet augurari: libet expectare quis impendat, etc., I should like to see who, etc., Iu.: non libet mihi deplorare vitam: Insanire libet quoniam tibi, V. -
9 dépouiller
v.tr. (lat. despoliare) 1. дера, одирам; dépouiller un lièvre одирам заек; 2. оголвам; dépouiller un arbre de ses branches оголвам дърво от клоните му; 3. събличам; разсъбличам някого; 4. обирам, ограбвам; 5. преглеждам; dépouiller son courrier преглеждам пощата си; 6. преброявам; dépouiller un scrutin преброявам гласовете (след избори); 7. махам, свалям, премахвам, отнемам; dépouiller l'orgueil отнемам гордостта; se dépouiller събличам се; оголвам се. Ќ dépouiller de toute honte изгубвам всякакъв срам. Ќ Ant. garnir, revêtir, mettre, garder.
См. также в других словарях:
dépouiller — [ depuje ] v. tr. <conjug. : 1> • despoiller XIIe; lat. despoliare, rac. spolia → spolier I ♦ 1 ♦ (XIIIe « quitter sa vieille peau ») Enlever la peau de (un animal). ⇒ écorcher; fam. dépiauter. Dépouiller un lièvre, une anguille. P. p. adj … Encyclopédie Universelle
despojar — (Del lat. despoliare, saquear < spoliare < spolium, pellejo de los animales.) ► verbo transitivo 1 Quitar una cosa a una persona con violencia: ■ le despojaron de todas las joyas. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO desposeer expoliar 2 Quitar … Enciclopedia Universal
Despoil — De*spoil , v. t. [imp. & p. p. {Despoiled}; p. pr. & vb. n. {Despoiling}.] [OF. despoiller, F. d[ e]pouiller, L. despoliare, despoliatum; de + spoliare to strip, rob, spolium spoil, booty. Cf. {Spoil}, {Despoliation}.] 1. To strip, as of… … The Collaborative International Dictionary of English
Despoiled — Despoil De*spoil , v. t. [imp. & p. p. {Despoiled}; p. pr. & vb. n. {Despoiling}.] [OF. despoiller, F. d[ e]pouiller, L. despoliare, despoliatum; de + spoliare to strip, rob, spolium spoil, booty. Cf. {Spoil}, {Despoliation}.] 1. To strip, as of… … The Collaborative International Dictionary of English
Despoiling — Despoil De*spoil , v. t. [imp. & p. p. {Despoiled}; p. pr. & vb. n. {Despoiling}.] [OF. despoiller, F. d[ e]pouiller, L. despoliare, despoliatum; de + spoliare to strip, rob, spolium spoil, booty. Cf. {Spoil}, {Despoliation}.] 1. To strip, as of… … The Collaborative International Dictionary of English
despoil — transitive verb Etymology: Middle English despoylen, from Anglo French despoiller, from Latin despoliare, from de + spoliare to strip, rob more at spoil Date: 14th century to strip of belongings, possessions, or value ; pillage Synonyms: see… … New Collegiate Dictionary
despoliation — noun Etymology: Late Latin despoliation , despoliatio, from despoliare Date: circa 1657 the action or process of despoiling ; spoliation … New Collegiate Dictionary
DE — préposition Ce mot, dans le sens propre, sert à marquer Un rapport de départ, de séparation, d extraction, de dérivation, d origine, etc. (Lorsqu il précède l article masculin suivi d une consonne ou d une h aspirée, on le contracte en du, pour… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
despoil — despoiler, n. despoilment, n. /di spoyl /, v.t. to strip of possessions, things of value, etc.; rob; plunder; pillage. [1175 1225; ME despoilen < OF despoillier < L despoliare to strip, rob, plunder, equiv. to de DE + spoliare to plunder; see… … Universalium
despoliation — /di spoh lee ay sheuhn/, n. 1. the act of plundering. 2. the fact or circumstance of being plundered. [1650 60; < LL despoliation (s. of despoliatio), equiv. to L despoliat(us) (ptp. of despoliare; see DESPOIL) + ion ION] * * * … Universalium
rob — I verb appropriate illegally, burglarize, commit robbery, despoliare, exspoliare, hold up, loot, misappropriate, peculate, pilfer, pillage, plunder, purloin, seize, steal, take by force, take unlawful possession II index defalcate, deprive,… … Law dictionary