Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

despilfarrar

  • 1 мотать

    мота́ть I
    1. (наматывать) volvi, ĉirkaŭvolvi, survolvi;
    2. (головой) skui la kapon, kapskui.
    --------
    мота́ть II
    (деньги) разг. malŝpari, disipi, prodigi.
    * * *
    I несов., вин. п.
    1) ( наматывать) devanar vt; ovillar vt, arrollar vt (на клубок, на катушку)
    2) твор. п., разг. (махать, трясти) sacudir vt, mover (непр.) vt; menear vt ( из стороны в сторону)

    мота́ть хвосто́м — menear la cola

    3) вин. п., прост. (трепать, качать - на воде и т.п.) sacudir vt, balancear vt (лодку, вагон)
    4) вин. п., прост. ( изнурять) consumir vt, atormentar vt, jorobar vt

    мота́ть ду́шу (не́рвы) — quemarle (pudrirle) a uno la sangre, chinchar vt

    5) прост. ( сматываться) largarse, pirarse

    мота́й отсю́да! — ¡largo de aquí!, ¡ahueca!

    ••

    мота́ть (себе́) на ус — darse por advertido (por enterado); tomar en cuenta

    II несов., (вин. п.), разг.
    ( расточать) derrochar vt, despilfarrar vt

    мота́ть де́ньги — derrochar (despilfarrar) el dinero; estar mal con su dinero (fam.)

    * * *
    I несов., вин. п.
    1) ( наматывать) devanar vt; ovillar vt, arrollar vt (на клубок, на катушку)
    2) твор. п., разг. (махать, трясти) sacudir vt, mover (непр.) vt; menear vt ( из стороны в сторону)

    мота́ть хвосто́м — menear la cola

    3) вин. п., прост. (трепать, качать - на воде и т.п.) sacudir vt, balancear vt (лодку, вагон)
    4) вин. п., прост. ( изнурять) consumir vt, atormentar vt, jorobar vt

    мота́ть ду́шу (не́рвы) — quemarle (pudrirle) a uno la sangre, chinchar vt

    5) прост. ( сматываться) largarse, pirarse

    мота́й отсю́да! — ¡largo de aquí!, ¡ahueca!

    ••

    мота́ть (себе́) на ус — darse por advertido (por enterado); tomar en cuenta

    II несов., (вин. п.), разг.
    ( расточать) derrochar vt, despilfarrar vt

    мота́ть де́ньги — derrochar (despilfarrar) el dinero; estar mal con su dinero (fam.)

    * * *
    v
    1) gener. (ñàìàáúâàáü) devanar, arrollar (на клубок, на катушку), ovillar, aspar
    2) colloq. (ìàõàáü, áðàñáè) sacudir, (ðàñáî÷àáü) derrochar, despilfarrar, menear (из стороны в сторону), mover
    3) simpl. (èçñóðàáü) consumir, (ñìàáúâàáüñà) largarse, (áðåïàáü, êà÷àáü - ñà âîäå è á. ï.) sacudir, atormentar, balancear (лодку, вагон), jorobar, pirarse

    Diccionario universal ruso-español > мотать

  • 2 растратить

    сов., вин. п.
    1) ( израсходовать) gastar vt, derrochar vt; despilfarrar vt ( промотать); botar vt ( Чили)

    растра́тить все де́ньги — despilfarrar todo el dinero

    2) ( чужое) desfalcar vt, malversar vt
    3) перен. malgastar vt

    растра́тить (своё) здоро́вье — arruinar su salud

    растра́тить (свои́) си́лы — malgastar sus fuerzas

    растра́тить мо́лодость — echar a perder la juventud

    растра́тить тала́нт — derrochar el talento

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( израсходовать) gastar vt, derrochar vt; despilfarrar vt ( промотать); botar vt ( Чили)

    растра́тить все де́ньги — despilfarrar todo el dinero

    2) ( чужое) desfalcar vt, malversar vt
    3) перен. malgastar vt

    растра́тить (своё) здоро́вье — arruinar su salud

    растра́тить (свои́) си́лы — malgastar sus fuerzas

    растра́тить мо́лодость — echar a perder la juventud

    растра́тить тала́нт — derrochar el talento

    * * *
    v
    1) gener. (израсходовать) gastar, (÷ó¿îå) desfalcar, botar (×.), derrochar, despilfarrar (промотать), malversar
    2) liter. malgastar
    3) law. escalafar

    Diccionario universal ruso-español > растратить

  • 3 извести

    извести́
    разг. 1. (истратить) konsumi;
    2. (уничтожить) ekstermi, neniigi;
    3. (изнурить) elturmenti, senfortigi;
    superlacigi (утомить);
    elinciti (насмешками, капризами).
    * * *
    (1 ед. изведу́) сов., вин. п.
    1) разг. ( израсходовать) gastar vt; despilfarrar vt, derrochar vt ( безрассудно)
    2) прост. ( погубить) exterminar vt
    3) разг. ( измучить) extenuar vt, agotar vt, consumir vt; atormentar vt

    извести́ насме́шками — atormentar con las burlas

    извести́ себя́ рабо́той — extenuarse por el trabajo

    * * *
    (1 ед. изведу́) сов., вин. п.
    1) разг. ( израсходовать) gastar vt; despilfarrar vt, derrochar vt ( безрассудно)
    2) прост. ( погубить) exterminar vt
    3) разг. ( измучить) extenuar vt, agotar vt, consumir vt; atormentar vt

    извести́ насме́шками — atormentar con las burlas

    извести́ себя́ рабо́той — extenuarse por el trabajo

    * * *
    v
    1) colloq. (èçìó÷èáü) extenuar, (израсходовать) gastar, agotar, atormentar, consumir, derrochar (безрассудно), despilfarrar

    Diccionario universal ruso-español > извести

  • 4 перевести

    перевести́
    1. (в другое место) transloki;
    \перевести по́езд на друго́й путь alireligi la trajnon;
    2. (на другой язык) traduki;
    interpreti (устно);
    3. (деньги) ekspedi;
    4.: \перевести часы́ вперёд akceli horloĝon;
    \перевести часы́ наза́д malakceli horloĝon;
    ♦ \перевести дух retrovi la spiron;
    \перевестись 1. (на другое место) translokiĝi;
    2. (исчерпаться) разг. elĉerpiĝi.
    * * *
    (1 ед. переведу́) сов.
    1) ( помочь перейти) conducir (непр.) vt, llevar vt, trasladar vt

    перевести́ кого́-либо че́рез у́лицу — hacer pasar (atravesar) a alguien la calle

    2) ( переместить) pasar vt, trasladar vt

    перевести́ по́езд на запа́сный путь — apartar el tren

    перевести́ в друго́й го́род — trasladar a otra ciudad

    перевести́ на другу́ю рабо́ту — pasar (trasladar) a otro trabajo

    перевести́ в сле́дующий класс — pasar al grado siguiente

    перевести́ предприя́тие на хозрасчёт — poner la empresa en autogestión financiera

    перевести́ на семичасово́й рабо́чий день — poner (pasar) a una jornada (de trabajo) de siete horas

    перевести́ ло́шадь на шаг — hacer sentar el paso al caballo

    5) ( передвинуть) mover (непр.) vt, maniobrar vt

    перевести́ рыча́г — cambiar la palanca

    перевести́ стре́лки часо́в — adelantar (retrasar) las agujas

    перевести́ стре́лку ж.-д.cambiar (manejar) la aguja

    перевести́ взгляд — dirigir la mirada

    перевести́ разгово́р на друго́е — cambiar de conversación

    7) ( официально передать) transferir (непр.) vt

    перевести́ дом на чьё-либо и́мя — transferir la propiedad de una casa a nombre de alguien

    8) ( переслать) girar vt, mandar vt, enviar vt

    перевести́ по по́чте — mandar por correo

    перевести́ по телегра́фу — mandar por telégrafo

    9) ( на другой язык) traducir (непр.) vt ( письменно); interpretar vt ( устно)

    перевести́ с ру́сского на испа́нский — traducir del ruso al español

    10) ( в другую систему измерения) transformar vt, convertir (непр.) vt
    11) (рисунок и т.п.) calcar vt
    12) разг. ( истребить) acabar vt (con), aniquilar vt
    13) разг. ( истратить) gastar vt, derrochar vt, despilfarrar vt

    перевести́ ку́чу де́нег на что́-либо — gastar un montón de dinero en algo

    ••

    перевести́ дух (дыха́ние) — tomar (cobrar) aliento

    * * *
    (1 ед. переведу́) сов.
    1) ( помочь перейти) conducir (непр.) vt, llevar vt, trasladar vt

    перевести́ кого́-либо че́рез у́лицу — hacer pasar (atravesar) a alguien la calle

    2) ( переместить) pasar vt, trasladar vt

    перевести́ по́езд на запа́сный путь — apartar el tren

    перевести́ в друго́й го́род — trasladar a otra ciudad

    перевести́ на другу́ю рабо́ту — pasar (trasladar) a otro trabajo

    перевести́ в сле́дующий класс — pasar al grado siguiente

    перевести́ предприя́тие на хозрасчёт — poner la empresa en autogestión financiera

    перевести́ на семичасово́й рабо́чий день — poner (pasar) a una jornada (de trabajo) de siete horas

    перевести́ ло́шадь на шаг — hacer sentar el paso al caballo

    5) ( передвинуть) mover (непр.) vt, maniobrar vt

    перевести́ рыча́г — cambiar la palanca

    перевести́ стре́лки часо́в — adelantar (retrasar) las agujas

    перевести́ стре́лку ж.-д.cambiar (manejar) la aguja

    перевести́ взгляд — dirigir la mirada

    перевести́ разгово́р на друго́е — cambiar de conversación

    7) ( официально передать) transferir (непр.) vt

    перевести́ дом на чьё-либо и́мя — transferir la propiedad de una casa a nombre de alguien

    8) ( переслать) girar vt, mandar vt, enviar vt

    перевести́ по по́чте — mandar por correo

    перевести́ по телегра́фу — mandar por telégrafo

    9) ( на другой язык) traducir (непр.) vt ( письменно); interpretar vt ( устно)

    перевести́ с ру́сского на испа́нский — traducir del ruso al español

    10) ( в другую систему измерения) transformar vt, convertir (непр.) vt
    11) (рисунок и т.п.) calcar vt
    12) разг. ( истребить) acabar vt (con), aniquilar vt
    13) разг. ( истратить) gastar vt, derrochar vt, despilfarrar vt

    перевести́ ку́чу де́нег на что́-либо — gastar un montón de dinero en algo

    ••

    перевести́ дух (дыха́ние) — tomar (cobrar) aliento

    * * *
    v
    1) gener. (в другую систему измерения) transformar, (ñà äðóãîì àçúê) traducir (письменно), (направить на что-л. другое) dirigir, (официально передать) transferir, (передвинуть) mover, (переместить) pasar, (ïåðåñëàáü) girar, (ïîìî÷ü ïåðåìáè) conducir, (поставить в новые условия) poner, (ðèñóñîê è á. ï.) calcar, convertir, enviar, interpretar (устно), llevar, mandar, maniobrar, trasladar, (в другое состояние, измерение) transformar, convertir
    2) colloq. (èñáðàáèáü) gastar, acabar (con) (истребить), aniquilar, derrochar, despilfarrar

    Diccionario universal ruso-español > перевести

  • 5 прогулять

    прогуля́ть
    (не работать) mallabori, sin retiri de laboro.
    * * *
    сов.
    2) (вин. п.), разг. (гуляя, пропустить) perder por haber paseado

    прогуля́ть у́жин — perder la cena por pasear

    3) (вин. п.) ( не явиться) faltar al trabajo, no salir al trabajo; correr la oficina (fam.); hacer novillos, fumarse la clase (учебные занятия и т.п.); hacerse la rabona (Ю. Ам.)
    4) вин. п., прост. (пропить, промотать) derrochar vt, despilfarrar vt
    * * *
    сов.
    2) (вин. п.), разг. (гуляя, пропустить) perder por haber paseado

    прогуля́ть у́жин — perder la cena por pasear

    3) (вин. п.) ( не явиться) faltar al trabajo, no salir al trabajo; correr la oficina (fam.); hacer novillos, fumarse la clase (учебные занятия и т.п.); hacerse la rabona (Ю. Ам.)
    4) вин. п., прост. (пропить, промотать) derrochar vt, despilfarrar vt
    * * *
    v
    1) gener. (â áå÷åñèå êàêîãî-ë. âðåìåñè) estar paseando (un tiempo), (ñå àâèáüñà) faltar al trabajo, correr la oficina (fam.), fumarse la clase (учебные занятия и т. п.), hacer novillos, hacerse la rabona (Ó. Àì.), no salir al trabajo
    2) colloq. (ãóëàà, ïðîïóñáèáü) perder por haber paseado
    3) simpl. (пропить, промотать) derrochar, despilfarrar

    Diccionario universal ruso-español > прогулять

  • 6 размотать

    размота́ть
    disvolvi.
    * * *
    I сов., вин. п., прост.
    (растратить, промотать) derrochar vt, malgastar vt, despilfarrar vt
    II сов., вин. п.
    desenrollar vt, desarrollar vt; devanar vt ( моток); desovillar vt (клубок; тж. перен.)

    размота́ть верёвку — desenrollar (desarrollar) la cuerda

    * * *
    I сов., вин. п., прост.
    (растратить, промотать) derrochar vt, malgastar vt, despilfarrar vt
    II сов., вин. п.
    desenrollar vt, desarrollar vt; devanar vt ( моток); desovillar vt (клубок; тж. перен.)

    размота́ть верёвку — desenrollar (desarrollar) la cuerda

    * * *
    v
    1) gener. desarrollar, desenrollar, desovillar (клубок; тж. перен.), devanar (моток)
    2) simpl. (растратить, промотать) derrochar, despilfarrar, malgastar

    Diccionario universal ruso-español > размотать

  • 7 загубить

    загуби́ть
    pereigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) разг. llevar (arrastrar) a la muerte
    2) прост. ( истратить напрасно) despilfarrar vt, derrochar vt
    ••

    загуби́ть чей-либо век, чью-либо жизнь — destrozar la vida de alguien

    загуби́ть (свою́) ду́шу уст. — perderse, dar el alma al diablo

    * * *
    v
    1) gener. dar al través con(...)
    3) simpl. (èñáðàáèáü ñàïðàññî) despilfarrar, derrochar

    Diccionario universal ruso-español > загубить

  • 8 пробросаться

    сов., твор. п., прост.
    despilfarrar vt, malbaratar vt
    * * *
    v
    simpl. despilfarrar, malbaratar

    Diccionario universal ruso-español > пробросаться

  • 9 прокутить

    прокути́ть
    fordiboĉi.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. ( истратить на кутежи) derrochar vt, disipar vt ( en juergas); despilfarrar vt ( промотать)
    2) ( кутить какое-либо время) estar divertiéndose, estar de parranda ( un tiempo)
    * * *
    v
    gener. (истратить на кутежи) derrochar, (êóáèáü êàêîå-ë. âðåìà) estar divertiéndose, despilfarrar (промотать), disipar (en juergas), estar de parranda (un tiempo)

    Diccionario universal ruso-español > прокутить

  • 10 промотать

    промота́ть
    fordiboĉi.
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    ( растратить) despilfarrar vt, disipar vt
    * * *
    v
    colloq. despilfarrar, disipar (растратить)

    Diccionario universal ruso-español > промотать

  • 11 разбросать

    разброса́ть
    disĵeti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) dispersar vt, desparramar vt; diseminar vt (зёрна, семена); esparcir vt (сено, навоз)

    разброса́ть де́ньги — despilfarrar (arrojar) el dinero por la ventana

    разброса́ть листо́вки — echar octavillas

    2) разг. ( привести в беспорядок) desparramar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) dispersar vt, desparramar vt; diseminar vt (зёрна, семена); esparcir vt (сено, навоз)

    разброса́ть де́ньги — despilfarrar (arrojar) el dinero por la ventana

    разброса́ть листо́вки — echar octavillas

    2) разг. ( привести в беспорядок) desparramar vt
    * * *
    v
    1) gener. desparramar, diseminar (зёрна, семена), dispersar, esparcir (сено, навоз)

    Diccionario universal ruso-español > разбросать

  • 12 раздрызгать

    сов. разг.-сниж.
    derrochar vt, despilfarrar vt
    * * *
    v
    colloq. derrochar, despilfarrar

    Diccionario universal ruso-español > раздрызгать

  • 13 расточать

    расточ||а́ть
    1. (деньги) malŝpari;
    2. (быть излишне щедрым в чём-л.) superŝuti;
    \расточатьи́тельный malŝparema;
    \расточатьи́ть см. расточа́ть 1.
    * * *
    несов., вин. п.

    расточа́ть де́ньги — despilfarrar dinero

    расточа́ть вре́мя — derrochar el tiempo

    расточа́ть обще́ственное достоя́ние — malversar bienes públicos

    расточа́ть похвалы́ — prodigar alabanzas

    расточа́ть улы́бки — prodigar sonrisas

    * * *
    несов., вин. п.

    расточа́ть де́ньги — despilfarrar dinero

    расточа́ть вре́мя — derrochar el tiempo

    расточа́ть обще́ственное достоя́ние — malversar bienes públicos

    расточа́ть похвалы́ — prodigar alabanzas

    расточа́ть улы́бки — prodigar sonrisas

    * * *
    v
    1) gener. derramar, derrochar, destrozar, dilapidar, disparar (деньги), malgastar, malrotar, prodigar, derruir, desparramar, desperdiciar, destruir, disipar, malmeter, prodigar (похвалы и т.п.), rehundir
    2) liter. malbaratar
    3) econ. desperdiciar (напр. ресурсы), malgastar (о деньгах, имуществе), derrotar

    Diccionario universal ruso-español > расточать

  • 14 транжирить

    транжи́рить
    разг. disipi.
    * * *
    несов., вин. п., разг.
    derrochar vt, dilapidar vt, despilfarrar vt
    * * *
    v
    colloq. derrochar, despilfarrar, dilapidar, fumarse

    Diccionario universal ruso-español > транжирить

  • 15 швырять

    швыря́ть
    1. (бросать) ĵeti;
    2. (выбрасывать вон) elĵeti;
    ♦ \швырять деньга́ми malŝpari monon;
    \швыряться разг. ĵeti;
    ♦ \швыряться деньга́ми malŝpari monon, disipi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) тж. твор. п. echar vt, tirar vt, lanzar vt, arrojar vt
    2) безл. ( сильно качать) traquetear vt, sacudir vt
    3) (выбрасывать, выкидывать) tirar fuera
    4) ( разбрасывать) derrochar vt, disipar vt
    ••

    швыря́ть (де́ньги) деньга́ми — derrochar el dinero, despilfarrar vt, malgastar vt

    швыря́ть де́ньги на ве́тер разг. — arrojar (tirar) el dinero por la ventana, estar mal con su dinero

    * * *
    несов., вин. п.
    1) тж. твор. п. echar vt, tirar vt, lanzar vt, arrojar vt
    2) безл. ( сильно качать) traquetear vt, sacudir vt
    3) (выбрасывать, выкидывать) tirar fuera
    4) ( разбрасывать) derrochar vt, disipar vt
    ••

    швыря́ть (де́ньги) деньга́ми — derrochar el dinero, despilfarrar vt, malgastar vt

    швыря́ть де́ньги на ве́тер разг. — arrojar (tirar) el dinero por la ventana, estar mal con su dinero

    * * *
    v
    1) gener. (выбрасывать, выкидывать) tirar fuera, (ðàçáðàñúâàáü) derrochar, (ñèëüñî êà÷àáü) traquetear, alanzar, arrojar, asestar (чем-л.), desbarrar, disipar, echar, lanzar, pelotear, sacudir, tirar, abalanzar
    2) colloq. encajar
    3) mexic. aventar, avientar

    Diccionario universal ruso-español > швырять

  • 16 мотать деньги

    v
    gener. derrochar (despilfarrar) el dinero, estar mal con su dinero (fam.)

    Diccionario universal ruso-español > мотать деньги

  • 17 мотнуть

    однокр. к мотать I 2), мотать I 3)
    * * *
    v
    1) gener. (ñàìàáúâàáü) devanar, arrollar (на клубок, на катушку), ovillar
    2) colloq. (ìàõàáü, áðàñáè) sacudir, (ðàñáî÷àáü) derrochar, despilfarrar, menear (из стороны в сторону), mover
    3) simpl. (èçñóðàáü) consumir, (ñìàáúâàáüñà) largarse, (áðåïàáü, êà÷àáü - ñà âîäå è á. ï.) sacudir, atormentar, balancear (лодку, вагон), jorobar, pirarse

    Diccionario universal ruso-español > мотнуть

  • 18 прогуливать

    несов.
    2) вин. п. ( водить шагом) pasear vt, sacar a pasear
    * * *
    несов.
    2) вин. п. ( водить шагом) pasear vt, sacar a pasear
    * * *
    v
    1) gener. (â áå÷åñèå êàêîãî-ë. âðåìåñè) estar paseando (un tiempo), (ñå àâèáüñà) faltar al trabajo, correr la oficina (fam.), fumarse la clase (учебные занятия и т. п.), hacer novillos, hacerse la rabona (Ó. Àì.), no salir al trabajo, pasear, sacar a pasear
    2) colloq. (ãóëàà, ïðîïóñáèáü) perder por haber paseado
    3) simpl. (пропить, промотать) derrochar, despilfarrar

    Diccionario universal ruso-español > прогуливать

  • 19 проматывать

    прома́тывать
    см. промота́ть.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. abrasar, comer, dar fin, derrochar, desperdiciar, despilfarrar, gastar, malmeter, prodigar, rehundir, aborrecer
    2) econ. derrotar

    Diccionario universal ruso-español > проматывать

  • 20 разбросать деньги

    Diccionario universal ruso-español > разбросать деньги

См. также в других словарях:

  • despilfarrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: despilfarrar despilfarrando despilfarrado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. despilfarro despilfarras… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • despilfarrar — verbo transitivo 1. Gastar (una persona) [una cosa] excesiva o indebidamente: Es una pena, despilfarra en tonterías todo lo que gana. Sinónimo: dilapidar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • despilfarrar — (Der. de pelfa, var. dialect. de felpa). 1. tr. Consumir el caudal en gastos desarreglados. 2. prnl. coloq. Gastar profusamente en alguna ocasión …   Diccionario de la lengua española

  • despilfarrar — ► verbo transitivo Gastar lo que se posee de modo indebido o en exceso: ■ en un año despilfarró la herencia de su abuelo. SINÓNIMO dilapidar malbaratar * * * despilfarrar (de «pelfa», var. dial. de «felpa») tr. Gastar ↘dinero u otra cosa sin… …   Enciclopedia Universal

  • despilfarrar — {{#}}{{LM D13035}}{{〓}} {{ConjD13035}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13339}} {{[}}despilfarrar{{]}} ‹des·pil·fa·rrar› {{《}}▍ v.{{》}} Derrochar o gastar con insensatez, con exceso o sin necesidad: • Despilfarró su fortuna en juegos y diversiones.{{○}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • despilfarrar — transitivo desperdiciar, prodigar*, malgastar*, malbaratar, derrochar, dilapidar, estar a mal con el dinero, tener un agujero en la mano, disipar. ≠ guardar, ahorrar. * * * Sinónimos: ■ …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • despilfarrar — tr. Malgastar, gastar desordenadamente …   Diccionario Castellano

  • derrochar — (Del fr. derocher, despeñar.) ► verbo transitivo 1 Gastar sin medida el dinero o patrimonio: ■ en pocos meses derrochó más de lo que tenía. SINÓNIMO despilfarrar dilapidar malgastar 2 Emplear una persona con intensidad sus cualidades intrínsecas …   Enciclopedia Universal

  • malbaratar — (De la frase baratar mal.) ► verbo transitivo 1 Vender una cosa a bajo precio: ■ han malbaratado las existencias. SINÓNIMO malvender 2 Gastar el dinero o los bienes imprudentemente: ■ malbarató la herencia de su padres. SINÓNIMO despilfarrar * *… …   Enciclopedia Universal

  • despilfarro — ► sustantivo masculino Gasto excesivo o innecesario: ■ me parece un despilfarro que te compres otro mobiliario. SINÓNIMO derroche * * * despilfarro 1 m. Acción de despilfarrar. ≃ Derroche, dilapidación. ⊚ Gasto excesivo o innecesario. 2 (ant.)… …   Enciclopedia Universal

  • dilapidar — (Del lat. dilapidare, malgastar.) ► verbo transitivo Gastar con insensatez o exceso: ■ en pocos meses dilapidó la herencia. SINÓNIMO derrochar despilfarrar disipar malbaratar tirar ANTÓNIMO …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»