Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

despegar

  • 1 отлепиться

    despegar-se, descolar vi

    Русско-португальский словарь > отлепиться

  • 2 разлепиться

    despegar-se, descolar-se

    Русско-португальский словарь > разлепиться

  • 3 поднять

    подня́ть
    1. levi;
    hisi (флаг);
    2. (увеличить, повысить) plialtigi;
    \поднять дисципли́ну plialtigi disciplinon;
    ♦ \поднять вопро́с levi la demandon;
    \поднять го́лос levi sian voĉon;
    \поднять крик ekkrii el la tuta gorĝo;
    \поднять шум fari bruon;
    \поднять на́ смех ridindigi, primoki;
    \поднять ору́жие levi armilojn;
    \поднять трево́гу krii alarmon;
    \поднять нос разг. teni la nazon supren;
    \подняться 1. leviĝi, sin levi;
    2. (взойти) supreniri;
    3. (увеличиться, повыситься) plialtiĝi;
    4. (восстать) ribeli.
    * * *
    (1 ед. подниму́) сов., вин. п.
    1) (с земли́, с полу) recoger vt; levantar vt, alzar vt ( на воздух)

    подня́ть ка́мень с земли́ — recoger (levantar) la piedra del suelo

    подня́ть ребёнка ( с пола) — levantar al niño ( del suelo)

    2) ( переместить наверх) levantar vt, alzar vt, subir vt

    подня́ть на ли́фте — subir en el ascensor

    подня́ть го́лову — levantar (alzar, erguir) la cabeza (тж. перен.)

    подня́ть флаг — izar la bandera

    подня́ть паруса́ — izar (largar) las velas

    подня́ть я́корь — levar el ancla

    подня́ть за́навес — subir (alzar) el telón

    подня́ть бока́л (за + вин. п.) — beber a la salud (de); brindar vi (por)

    подня́ть кры́шку — levantar la tapa

    подня́ть воротни́к — levantar el cuello

    3) ( придать стоячее положение) levantar vt, poner derecho

    подня́ть стул — levantar la silla

    4) разг. ( вылечить лежачего больного) sanar vt, hacer convalecer

    подня́ть больно́го — poner en convalecencia al enfermo

    5) разг. ( вырастить) educar vt, formar vt, criar vt

    подня́ть дете́й — educar a los hijos

    6) (заставить встать; побудить к действию) levantar vt, sublevar vt; hacer levantarse

    подня́ть кого́-либо с посте́ли — hacer levantarse a alguien del lecho

    подня́ть наро́д — sublevar (alzar en armas) al pueblo

    подня́ть зве́ря охот.levantar la pieza (la caza)

    7) ( заставить взлететь) hacer despegar, hacer levantar el vuelo

    подня́ть в во́здух самолёт — hacer despegar el avión

    8) (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear vt, presentar vt

    подня́ть трево́гу — tocar alarma, dar la señal de alarma

    подня́ть де́ло про́тив кого́-либо — pleitear contra alguien

    подня́ть вопро́с — plantear (presentar) una cuestión

    9) ( начать какое-либо действие) armar vt, levantar vt, alzar vt

    подня́ть шум — armar ruido

    подня́ть крик — alzar el grito

    подня́ть восста́ние — alzar en armas, sublevarse

    10) (увеличить; повысить) aumentar vt, subir vt, elevar vt (тж. перен.)

    подня́ть на́сыпь — subir (acrecentar) el terraplén

    подня́ть урожа́й — elevar la cosecha

    подня́ть производи́тельность — elevar la productividad

    подня́ть дисципли́ну — mejorar la disciplina

    подня́ть це́ны — subir (alzar) los precios

    подня́ть авторите́т — elevar (aumentar) la autoridad

    подня́ть настрое́ние — levantar el humor, elevar la moral

    11) (наладить, поправить) fomentar vt, hacer ascender (medrar, progresar)

    подня́ть хозя́йство — desarrollar (fomentar) la economía

    подня́ть заво́д — hacer progresar la fábrica

    дере́вни по́дняты к жи́зни — las aldeas han despertado a la vida

    12) разг. ( пересмотреть) revisar vt

    подня́ть архи́в — revisar el archivo

    подня́ть ста́рые дела́ — revisar (rever) los expedientes antiguos

    13) ( вспахать) roturar vt

    подня́ть целину́ — roturar las tierras vírgenes

    ••

    подня́ть глаза́ (взор) — levantar (alzar) los ojos

    подня́ть го́лос — levantar (alzar) la voz

    подня́ть меч — alzar la espada

    подня́ть ору́жие — alzarse en armas, alzar las armas

    подня́ть на́ ноги ( кого-либо) — poner en pie (de pies) (a)

    подня́ть из руи́н, из пе́пла — levantar de las ruinas, de las cenizas

    подня́ть на во́здух — volar (непр.) vt, explotar vt

    подня́ть пары́ — levantar vapor

    подня́ть пе́тлю — levantar un punto, remallar vt

    подня́ть на́ смех — poner en ridículo (a), burlarse (de)

    подня́ть стяг (стя́ги) на кого́-либо — empezar una contienda contra alguien; levantar las banderas contra alguien; romper hostilidades contra alguien

    * * *
    (1 ед. подниму́) сов., вин. п.
    1) (с земли́, с полу) recoger vt; levantar vt, alzar vt ( на воздух)

    подня́ть ка́мень с земли́ — recoger (levantar) la piedra del suelo

    подня́ть ребёнка ( с пола) — levantar al niño ( del suelo)

    2) ( переместить наверх) levantar vt, alzar vt, subir vt

    подня́ть на ли́фте — subir en el ascensor

    подня́ть го́лову — levantar (alzar, erguir) la cabeza (тж. перен.)

    подня́ть флаг — izar la bandera

    подня́ть паруса́ — izar (largar) las velas

    подня́ть я́корь — levar el ancla

    подня́ть за́навес — subir (alzar) el telón

    подня́ть бока́л (за + вин. п.) — beber a la salud (de); brindar vi (por)

    подня́ть кры́шку — levantar la tapa

    подня́ть воротни́к — levantar el cuello

    3) ( придать стоячее положение) levantar vt, poner derecho

    подня́ть стул — levantar la silla

    4) разг. ( вылечить лежачего больного) sanar vt, hacer convalecer

    подня́ть больно́го — poner en convalecencia al enfermo

    5) разг. ( вырастить) educar vt, formar vt, criar vt

    подня́ть дете́й — educar a los hijos

    6) (заставить встать; побудить к действию) levantar vt, sublevar vt; hacer levantarse

    подня́ть кого́-либо с посте́ли — hacer levantarse a alguien del lecho

    подня́ть наро́д — sublevar (alzar en armas) al pueblo

    подня́ть зве́ря охот.levantar la pieza (la caza)

    7) ( заставить взлететь) hacer despegar, hacer levantar el vuelo

    подня́ть в во́здух самолёт — hacer despegar el avión

    8) (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear vt, presentar vt

    подня́ть трево́гу — tocar alarma, dar la señal de alarma

    подня́ть де́ло про́тив кого́-либо — pleitear contra alguien

    подня́ть вопро́с — plantear (presentar) una cuestión

    9) ( начать какое-либо действие) armar vt, levantar vt, alzar vt

    подня́ть шум — armar ruido

    подня́ть крик — alzar el grito

    подня́ть восста́ние — alzar en armas, sublevarse

    10) (увеличить; повысить) aumentar vt, subir vt, elevar vt (тж. перен.)

    подня́ть на́сыпь — subir (acrecentar) el terraplén

    подня́ть урожа́й — elevar la cosecha

    подня́ть производи́тельность — elevar la productividad

    подня́ть дисципли́ну — mejorar la disciplina

    подня́ть це́ны — subir (alzar) los precios

    подня́ть авторите́т — elevar (aumentar) la autoridad

    подня́ть настрое́ние — levantar el humor, elevar la moral

    11) (наладить, поправить) fomentar vt, hacer ascender (medrar, progresar)

    подня́ть хозя́йство — desarrollar (fomentar) la economía

    подня́ть заво́д — hacer progresar la fábrica

    дере́вни по́дняты к жи́зни — las aldeas han despertado a la vida

    12) разг. ( пересмотреть) revisar vt

    подня́ть архи́в — revisar el archivo

    подня́ть ста́рые дела́ — revisar (rever) los expedientes antiguos

    13) ( вспахать) roturar vt

    подня́ть целину́ — roturar las tierras vírgenes

    ••

    подня́ть глаза́ (взор) — levantar (alzar) los ojos

    подня́ть го́лос — levantar (alzar) la voz

    подня́ть меч — alzar la espada

    подня́ть ору́жие — alzarse en armas, alzar las armas

    подня́ть на́ ноги ( кого-либо) — poner en pie (de pies) (a)

    подня́ть из руи́н, из пе́пла — levantar de las ruinas, de las cenizas

    подня́ть на во́здух — volar (непр.) vt, explotar vt

    подня́ть пары́ — levantar vapor

    подня́ть пе́тлю — levantar un punto, remallar vt

    подня́ть на́ смех — poner en ridículo (a), burlarse (de)

    подня́ть стяг (стя́ги) на кого́-либо — empezar una contienda contra alguien; levantar las banderas contra alguien; romper hostilidades contra alguien

    * * *
    v
    1) gener. (возбудить - мысли, чувства; вопрос, дело) plantear, (âñïàõàáü) roturar, (çàñáàâèáü âçëåáåáü) hacer despegar, (наладить, поправить) fomentar, (начать какое-л. действие) armar, (переместить наверх) levantar, (ñ çåìëè, ñ ïîëó) recoger, (увеличить; повысить) aumentar, alzar (на воздух), elevar (тж. перен.), hacer ascender (medrar, progresar), hacer levantar el vuelo, hacer levantarse, poner derecho, presentar, subir, sublevar
    2) colloq. (вылечить лежачего больного) sanar, (âúðàñáèáü) educar, (пересмотреть) revisar, criar, formar, hacer convalecer

    Diccionario universal ruso-español > поднять

  • 4 взлетать

    взле||та́ть, \взлетатьте́ть
    suprenflugi;
    ♦ \взлетатьте́ть на во́здух eksplodi.
    * * *
    несов.
    1) (о птице и т.п.) volar (непр.) vi, echar a volar, levantar el vuelo; ав. despegar vt
    2) разг. subir volando (corriendo), subir en un santiamén
    ••

    взлета́ть на во́здух ( взорваться) — volar (непр.) vi, explotar vi, estallar vi

    * * *
    несов.
    1) (о птице и т.п.) volar (непр.) vi, echar a volar, levantar el vuelo; ав. despegar vt
    2) разг. subir volando (corriendo), subir en un santiamén
    ••

    взлета́ть на во́здух ( взорваться) — volar (непр.) vi, explotar vi, estallar vi

    * * *
    v
    1) gener. (î ïáèöå è á. ï.) volar, alzar el vuelo, echar a volar, levantar el vuelo
    2) Av. despegar
    3) colloq. subir en un santiamén, subir volando (corriendo)

    Diccionario universal ruso-español > взлетать

  • 5 взлететь

    взле||та́ть, \взлететьте́ть
    suprenflugi;
    ♦ \взлететьте́ть на во́здух eksplodi.
    * * *
    сов.
    1) (о птице и т.п.) volar (непр.) vi, echar a volar, levantar el vuelo; ав. despegar vt
    2) разг. subir volando (corriendo), subir en un santiamén
    ••

    взлете́ть на во́здух ( взорваться) — volar (непр.) vi, explotar vi, estallar vi

    * * *
    сов.
    1) (о птице и т.п.) volar (непр.) vi, echar a volar, levantar el vuelo; ав. despegar vt
    2) разг. subir volando (corriendo), subir en un santiamén
    ••

    взлете́ть на во́здух ( взорваться) — volar (непр.) vi, explotar vi, estallar vi

    * * *
    v
    1) gener. (î ïáèöå è á. ï.) volar, echar a volar, levantar el vuelo
    2) Av. despegar
    3) colloq. subir en un santiamén, subir volando (corriendo)

    Diccionario universal ruso-español > взлететь

  • 6 молчок

    м. в знач. сказ. разг.
    no despegar la boca, ni palabra

    об э́том молчо́к — sobre esto no despegar la boca (ni palabra)

    * * *
    n
    colloq. ni mu, ni palabra, no despegar la boca

    Diccionario universal ruso-español > молчок

  • 7 отклеивать

    несов.
    despegar vt, desencolar vt
    * * *
    несов.
    despegar vt, desencolar vt
    * * *
    v
    1) gener. desencolar
    2) mexic. despegar

    Diccionario universal ruso-español > отклеивать

  • 8 отлепить

    отлепи́ть
    deglui, deigi;
    \отлепиться degluiĝi
    * * *
    сов.
    despegar vt, desencolar vt; desprender vt ( отделить)
    * * *
    сов.
    despegar vt, desencolar vt; desprender vt ( отделить)
    * * *
    v
    colloq. desencolar, despegar, desprender (отделить)

    Diccionario universal ruso-español > отлепить

  • 9 оторваться

    сов.
    1) desgajarse, desprenderse; romperse (непр.), caerse (непр.); saltar vi ( о пуговице)
    2) ( отделиться) separarse, apartarse (тж. перен.); despegar vi ( о самолёте); alejarse, dejar atrás ( оставить позади)

    оторва́ться от проти́вника воен.alejarse del (romper el contacto con el) enemigo

    3) ( утратить связь) perder el contacto (con)

    оторва́ться от действи́тельности — perder el contacto con la realidad

    4) ( перестать делать что-либо) apartarse, desprenderse, dejar de hacer

    он не мог оторва́ться от кни́ги — no podía apartarse del (dejar el) libro

    5) ( отвести взгляд) desprender (apartar) la vista (de)
    * * *
    сов.
    1) desgajarse, desprenderse; romperse (непр.), caerse (непр.); saltar vi ( о пуговице)
    2) ( отделиться) separarse, apartarse (тж. перен.); despegar vi ( о самолёте); alejarse, dejar atrás ( оставить позади)

    оторва́ться от проти́вника воен.alejarse del (romper el contacto con el) enemigo

    3) ( утратить связь) perder el contacto (con)

    оторва́ться от действи́тельности — perder el contacto con la realidad

    4) ( перестать делать что-либо) apartarse, desprenderse, dejar de hacer

    он не мог оторва́ться от кни́ги — no podía apartarse del (dejar el) libro

    5) ( отвести взгляд) desprender (apartar) la vista (de)
    * * *
    v
    gener. (îáâåñáè âçãëàä) desprender (apartar) la vista (de), (îáäåëèáüñà) separarse, (óáðàáèáü ñâàçü) perder el contacto (con), alejarse, apartarse (тж. перен.), caerse, dejar atrás (оставить позади), dejar de hacer, desgajarse, despegar (о самолёте), desprenderse, resaltar (от чего-л.), romperse, saltar (о пуговице)

    Diccionario universal ruso-español > оторваться

  • 10 разомкнуть

    сов.
    1) ( разъединить) desjuntar vt

    разомкну́ть ток эл. — desconectar el circuito, desacoplar vt

    2) (раскрыть - веки, губы) abrir (непр.) vt, despegar (непр.) vt
    3) воен. abrir (непр.) vt

    разомкну́ть ряды́ — abrir filas

    * * *
    сов.
    1) ( разъединить) desjuntar vt

    разомкну́ть ток эл. — desconectar el circuito, desacoplar vt

    2) (раскрыть - веки, губы) abrir (непр.) vt, despegar (непр.) vt
    3) воен. abrir (непр.) vt

    разомкну́ть ряды́ — abrir filas

    * * *
    v
    1) gener. (ðàçúåäèñèáü) desjuntar, (ðàçúåäèñèáüñà) desjuntarse, (раскрыть - веки, губы) abrir, (раскрыться - о веках, губах) abrirse, despegar, despegarse
    2) milit. abrir, abrirse

    Diccionario universal ruso-español > разомкнуть

  • 11 стартовать

    несов.
    1) спорт. salir (непр.) vi, arrancar vi
    2) ав. despegar (непр.) vi
    * * *
    несов.
    1) спорт. salir (непр.) vi, arrancar vi
    2) ав. despegar (непр.) vi
    * * *
    v
    1) gener. arrancar
    2) Av. despegar
    3) sports. salir

    Diccionario universal ruso-español > стартовать

  • 12 обмолвиться

    обмо́лв||иться
    1. (ошибиться) parolerari, misdiri;
    2. (сказать) mencii;
    \обмолвитьсяка paroleraro, misdiro.
    * * *
    сов.
    1) ( оговориться) equivocarse, decir mal, cometer un lapsus
    2) ( проговориться) irse de la lengua

    он обмо́лвился — se le ha ido la lengua

    ••

    не обмо́лвиться ни сло́вом — no decir palabra, no decir esta boca es mía, no despegar los labios

    * * *
    сов.
    1) ( оговориться) equivocarse, decir mal, cometer un lapsus
    2) ( проговориться) irse de la lengua

    он обмо́лвился — se le ha ido la lengua

    ••

    не обмо́лвиться ни сло́вом — no decir palabra, no decir esta boca es mía, no despegar los labios

    * * *
    v
    gener. (îãîâîðèáüñà) equivocarse, (ïðîãîâîðèáüñà) irse de la lengua, cometer un lapsus, decir mal

    Diccionario universal ruso-español > обмолвиться

  • 13 отмочить

    сов., вин. п.
    1) remojar vt, despegar humedeciendo
    2) ( вымочить) poner en (a) remojo
    3) прост. (сказать, сделать) soltar (непр.) vt, hacer (непр.) vt

    отмочи́ть шту́ку — hacer una jugada (una faena, una trastada)

    * * *
    v
    1) gener. (âúìî÷èáü) poner en (a) remojo, despegar humedeciendo, remojar
    2) simpl. (сказать, сделать) soltar, hacer

    Diccionario universal ruso-español > отмочить

  • 14 оторвать

    оторва́ть
    1. deŝiri;
    2. (разлучить) disigi;
    \оторваться 1. deŝiriĝi, sin detiri, sin fortiri;
    2. перен. apartiĝi, disiĝi;
    \оторваться от масс perdi ligon kun la amasoj.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) romper (непр.) vt, desgajar vt; arrancar vt ( с силой)

    оторва́ть ни́тку — romper el hilo

    оторва́ть пу́говицу — arrancar el botón

    оторва́ть ру́ку, но́гу (при взрыве и т.п.) — desgajar la mano, la pierna

    2) от + род. п. ( отстранить) apartar vt

    оторва́ть гу́бы — desprender (despegar) los labios

    оторва́ть взгляд — quitar (desprender) la vista

    3) ( разлучить) apartar vt (de)
    4) от + род. п. ( помешать делать что-либо) estorbar vt; distraer (непр.) vt ( отвлечь)

    оторва́ть от чте́ния — distraer de la lectura

    оторва́ть от рабо́ты — distraer del trabajo

    ••

    оторва́ть от себя́ — quitárselo de la boca

    с рука́ми оторва́ть прост.quitar de las manos

    * * *
    сов., вин. п.
    1) romper (непр.) vt, desgajar vt; arrancar vt ( с силой)

    оторва́ть ни́тку — romper el hilo

    оторва́ть пу́говицу — arrancar el botón

    оторва́ть ру́ку, но́гу (при взрыве и т.п.) — desgajar la mano, la pierna

    2) от + род. п. ( отстранить) apartar vt

    оторва́ть гу́бы — desprender (despegar) los labios

    оторва́ть взгляд — quitar (desprender) la vista

    3) ( разлучить) apartar vt (de)
    4) от + род. п. ( помешать делать что-либо) estorbar vt; distraer (непр.) vt ( отвлечь)

    оторва́ть от чте́ния — distraer de la lectura

    оторва́ть от рабо́ты — distraer del trabajo

    ••

    оторва́ть от себя́ — quitárselo de la boca

    с рука́ми оторва́ть прост.quitar de las manos

    * * *
    v
    gener. (помешать делать что-л.) estorbar, (ðàçëó÷èáü) apartar (de), arrancar (с силой), desgajar, distraer (отвлечь), romper

    Diccionario universal ruso-español > оторвать

  • 15 пикнуть

    сов.
    1) однокр. piar una vez
    2) разг. chistar vi

    он пи́кнуть не сме́ет — no se atreve a chistar

    он и пи́кнуть не успе́л — no tuvo tiempo ni para chistar (ni para despegar la boca)

    * * *
    сов.
    1) однокр. piar una vez
    2) разг. chistar vi

    он пи́кнуть не сме́ет — no se atreve a chistar

    он и пи́кнуть не успе́л — no tuvo tiempo ni para chistar (ni para despegar la boca)

    * * *
    v
    1) gener. piar una vez
    2) colloq. chistar

    Diccionario universal ruso-español > пикнуть

  • 16 разжать

    разжа́ть
    malpremi, malstreĉi.
    * * *
    (1 ед. разожму́) сов., вин. п.
    aflojar vt, abrir (непр.) vt

    разжа́ть кула́к — abrir el puño (la mano)

    разжа́ть ру́ки, па́льцы — abrir (separar) las manos, los dedos

    разжа́ть гу́бы — despegar los labios

    * * *
    (1 ед. разожму́) сов., вин. п.
    aflojar vt, abrir (непр.) vt

    разжа́ть кула́к — abrir el puño (la mano)

    разжа́ть ру́ки, па́льцы — abrir (separar) las manos, los dedos

    разжа́ть гу́бы — despegar los labios

    * * *
    v
    gener. abrir, aflojar

    Diccionario universal ruso-español > разжать

  • 17 разжимать

    разжима́ть
    см. разжа́ть.
    * * *
    несов.

    не разжима́я рта — sin despegar los labios

    * * *
    несов.

    не разжима́я рта — sin despegar los labios

    * * *
    v
    1) gener. aflojar, desapretar
    2) eng. desagarrar

    Diccionario universal ruso-español > разжимать

  • 18 разлепить

    сов.
    despegar vt, desencolar vt
    * * *
    v
    colloq. desencolar, despegar

    Diccionario universal ruso-español > разлепить

  • 19 расклеивать

    несов.
    1) (афиши и т.п.) pegar vt, fijar vt
    2) ( отклеивать) despegar vt; desencolar vt
    * * *
    v
    1) gener. (àôèøè è á. ï.) pegar, (îáêëåèâàáü) despegar, desencolar, desencolarse (распасться), despegarse, fijar
    2) colloq. (ðàçëàäèáüñà) frustrarse, fracasar
    3) liter. (î êîì-ë.) estar indispuesto, estar hecho un cascajo

    Diccionario universal ruso-español > расклеивать

  • 20 расклеить

    раскле́ить
    (объявления и т. п.) alglui;
    \расклеиться (о конверте) malgluiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (афиши и т.п.) pegar vt, fijar vt
    2) ( отклеивать) despegar vt; desencolar vt
    * * *
    v
    1) gener. (àôèøè è á. ï.) pegar, (îáêëåèâàáü) despegar, desencolar, desencolarse (распасться), despegarse, fijar
    2) colloq. (ðàçëàäèáüñà) frustrarse, fracasar
    3) liter. (î êîì-ë.) estar indispuesto, estar hecho un cascajo

    Diccionario universal ruso-español > расклеить

См. также в других словарях:

  • despegar — v. tr., intr. e pron. 1. Separar (o que está pegado). 2. Desapegar. • v. intr. e pron. 3. Perder o apego a; desafeiçoar se. 4. despegar do trabalho: largá lo (às horas competentes). 5. sem despegar: continuamente.   • Confrontar: despejar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • despegar — verbo transitivo 1. Separar (una persona o una cosa) [una cosa que está pegada a otra]: Despégame estas hojas del libro nuevo. verbo intransitivo 1. Separarse …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • despegar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: despegar despegando despegado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. despego despegas despega despegamos …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • despegar — despegar( se) de despegou( se) da parede …   Dicionario dos verbos portugueses

  • despegar — 1. tr. Apartar, desasir y desprender algo de otra cosa a la que estaba pegado o junto. 2. intr. Dicho de un avión, de un helicóptero, de un cohete, etc.: Separarse del suelo, agua o cubierta de un barco al iniciar el vuelo. 3. Dicho de una… …   Diccionario de la lengua española

  • despegar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Separar cosas que están pegadas: ■ no puedo despegar los papeles. SE CONJUGA COMO pagar ► verbo intransitivo 2 AERONÁUTICA Separarse una artefacto volador del suelo o del agua para emprender el vuelo: ■ el avión… …   Enciclopedia Universal

  • despegar — (v) (Intermedio) iniciar el vuelo, separarse de la superficie para flotar en el aire Ejemplos: Los grandes aviones requieren de pistas de al menos 2,5 kilómetros para despegar. No pudimos despegar debido a la densa niebla. Sinónimos: volar (v)… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • despegar — {{#}}{{LM D12999}}{{〓}} {{ConjD12999}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13302}} {{[}}despegar{{]}} ‹des·pe·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo pegado o muy junto,{{♀}} separarlo o desprenderlo de donde está: • Moja el papel pintado para …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • despegar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Separar algo o a alguien de aquello a lo que está unido o pegado: despegar las hojas de un libro, despegarse la tela adhesiva 2 Tratándose de vehículos aéreos, dejar la superficie de la tierra y elevarse en el aire;… …   Español en México

  • despegar(se) — Sinónimos: ■ desencolar, desprender, desunir, desjuntar, soltar Antónimos: ■ pegar, unir Sinónimos: ■ remontarse, elevarse, volar, levantar Antónimos: ■ aterrizar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • despegar — transitivo 1) separar, apartar, desunir. ≠ pegar, unir. 2) levantar el vuelo. pronominal 3) desdecir, desentonar, no pegar. ≠ pegar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»