Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

deshacer+es

  • 1 AHTLETILIA

    ahtletilia >ahtletilih.
    *\AHTLETILIA v.t. tla-., détruire avec mépris ce que les autres disent ou font.
    Esp., aniquilar alguna cosa o tornarla a nada (R63).
    *\AHTLETILIA v.t. tê-., avilir, abaisser, amoindrir quelqu'un.
    Esp., deshacer o apocar a otras (M)
    *\AHTLETILIA v.réfl., s'humilier, s'avilir, s'appauvrir.
    Note: devrait se transcrire ahtlehtilia, mais le deuxième coup de glotte n'est pas attesté.
    Form: applicatif sur ahtleti.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHTLETILIA

  • 2 COCOTOTZA

    cocototza > cocototz.
    *\COCOTOTZA v.t. tê-., extraire un enfant par morceaux du sein de sa mère.
    *\COCOTOTZA v.t. tla-., couper une chose, en faire plusieurs morceaux.
    Esp., cortar algo muy menudo, o hacerlo pedazos (M).
    despedazar o deshacer el hilo, soga, manta.
    Thelma D.Sulllvan. Compendio 224.
    Angl., to cause something to be cut up, torn into pieces (K).
    " quitlatia, quicocototza in îcuitlaxcôl ", il brûle, il déchire les intestins - lo quema, le despedaza los intestinos. Décrit les effets de la plante tochtetepon.
    Cod Flor XI 131r = ECN11,78 = Acad Hist MS 231v = Sah11,131. Cf. cocotoca.
    Form: causatif-intensitif sur cotona.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COCOTOTZA

  • 3 HUEHHUELOA

    huehhueloa > huehhueloh.
    *\HUEHHUELOA v.t. tê-., disperser, déranger des gens.
    *\HUEHHUELOA v.t. tla-., détruire, défaire, anéantir, renverser une chose.
    Esp., deshacer, desbaratar o derrocar algo (M).
    Angl., to destroy, undo, lay waste something (K).
    Attesté par Clavigero Reglas.
    Form: redupl. sur hueloa.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUEHHUELOA

  • 4 PATLA

    A.\PATLA patla > patla-.
    *\PATLA v.t. tla-., changer, échanger, troquer (S).
    Esp., cambiar o trocar algo (M).
    Angl., to change, exchange something (K).
    *\PATLA v.t. tê-., substituer une personne a une autre.
    remplacer quelqu'un, prendre sa place.
    " compatlac ", il s'est substitué à lui - er trat an seiner Stelle. W.Lehmann 1938,137 § 404.
    " tlahtoâni yez compatlaz in îcôltzin ", il sera souverain, il remplacera son grand-père. W.Lehmann 1938,157.
    " quimonpatlah ", ils les remplaçaient. Sah2,55.
    *\PATLA v.réfl. à sens passif, être remplacé.
    " mopatlatihuiya ", on allait le remplacer. Il s'agit de celui qui incarne Tezcatlipoca. Sah2,68.
    B.\PATLA pâtla > pâtla-.
    *\PATLA v.t. tla-., fondre, délayer une chose (S).
    Esp., desleir o deshacer algo, como azucar, sal, nueve, carambano, etc. (M).
    Angl., to dissolve, melt something (K).
    " in tlapalcaxitl in oncân quipâtlah întlapal ", les bols de couleur dans lesquels ils dissolvent les pigments. Sah8,49.
    " mopâtlaya âcalco ", on le dissolvait dans une barque. Est dit du pinole, chiyampinolli. Sah2,96.
    *\PATLA v.réfl. à sens passif, on le dissout.
    " mopâtla, moneloa in tzauctli ", on dissout, on mélange la glue. Sah9,95.
    *\PATLA v.réfl., s'ennuyer, se fatiguer d'attendre, désespérer, se défier (S).
    Esp., enhadarse o cansarse de espera o desconfiar (M).
    desconfiar el que ha estado esperando algo ; enhadarse por la tardanza (361,391)
    Angl., to lose hope, to weary of waiting (K).
    " mopâtla ", elle désespère - she loses hope.
    Est dit de la mauvaise femme mûre, in ahmo cualli cuâuhcihuâtl. Sah10,51.
    Attesté par Carochi Arte 127v.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PATLA

  • 5 PATZOA

    pâtzoa > pâtzoh.
    *\PATZOA v.t. tla-., désenfler une chose, presser, amollir des fruits avec les doigts. (S).
    Esp., abollar algo, o ablandar fruta o cosa semejante entre los dedos (M).
    Angl., to bruise something, to mash fruit (K).
    *\PATZOA v.t. tê-.,
    1.\PATZOA presser, serrer quelqu'un (S).
    Esp., apretar a otro (M).
    Angl., to crush someone (K).
    2.\PATZOA déprécier ce qu'un autre a dit ou fait (S).
    Esp., deshacer y apacar lo que otro dice o hace (M).
    deshazer con menosprecio lo que otro dize o haze (M I 41r.).
    Angl., to make light of what someone says or does (K).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PATZOA

См. также в других словарях:

  • deshacer — verbo transitivo 1. Separar (una persona o una cosa) las partes de [una cosa]: deshacer un rompecabezas. 2. Hacer desaparecer (una persona o una cosa) el arreglo o la buena dispo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • deshacer — Se conjuga como: hacer Infinitivo: Gerundio: Participio: deshacer deshaciendo deshecho     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. deshago deshaces deshace deshacemos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • deshacer — (De des y hacer). 1. tr. Quitar la forma a algo, descomponiéndolo. U. t. c. prnl.) 2. Desgastar, atenuar. U. t. c. prnl.) 3. Derrotar, romper, poner en fuga un ejército o tropa. 4. derretir (ǁ liquidar por medio del calor). U. t. c. prnl.) 5.… …   Diccionario de la lengua española

  • deshacer — deshacer(se) ‘Descomponer(se)’ y, como pronominal, ‘librarse de algo o alguien’ y ‘prodigar con vehemencia manifestaciones de una emoción o sentimiento’. Verbo irregular: se conjuga como hacer (→ apéndice 1, n.º 36). El imperativo singular es… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • deshacer — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Descomponer o hacer desaparecer el arreglo, el orden o la buena disposición de una cosa: ■ la figura se deshizo al cambiarla; el viento le deshizo el peinado. SE CONJUGA COMO hacer 2 Estropear una cosa con el uso …   Enciclopedia Universal

  • deshacer — (v) (Intermedio) convertir una sustancia sólida en líquida, generalmente con la subida de temperatura Ejemplos: El chocolate se le deshizo en la mano y la niña se manchó el vestido sin darse cuenta. El helado se ha deshecho con el calor.… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • deshacer — {{#}}{{LM D12730}}{{〓}} {{ConjD12730}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13024}} {{[}}deshacer{{]}} ‹de·sha·cer› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a algo material,{{♀}} destruirlo, descomponerlo o deformarlo: • Tengo que deshacer… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • deshacer — v tr (Se conjuga como hacer, 10b. Su participio es irregular: deshecho) 1 Desintegrar en sus partes, desaparecer o destruir algo, generalmente retrocediendo por los mismos pasos por los que se ha construido: deshacer una trenza, deshacer un… …   Español en México

  • deshacer — transitivo 1) desarmar, desmontar, destruir*, descomponer, desconcertar, romper, estropear, desbaratar*, destrozar, despedazar*, hacer polvo, anular*, echar por tierra …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • deshacer un entuerto — ► locución coloquial Reparar un agravio, daño u ofensa: ■ como castigo le impuso deshacer el entuerto pagándole las deudas …   Enciclopedia Universal

  • deshacer — turf. Fatigar un caballo en forma tal que no finaliza la carrera …   Diccionario Lunfardo

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»