-
21 слух
слух1. (чувство) aŭd(ad)o;2. (молва) famo, onidiro;♦ ни \слуху ни ду́ху neniaj informoj;о нём ни \слуху ни ду́ху pri li nek sono, nek duono.* * *м.1) oído m (тж. музыкальный)о́рган слуха — órgano del oído
абсолю́тный слух — oído absoluto
ре́зать слух — desgarrar los oídos
ласка́ть слух — regalar el oído
дойти́ до слуха — llegar a oídos (de)
он лишён слуха ( музыкального) — es duro de oído, no tiene oído
на слух, по слуху — de oído
игра́ть, петь по слуху — tocar, cantar de oído
2) ( молва) rumor m, fama f, eco mло́жные слухи — rumores falsos, bulos m pl
пусти́ть слух — propagar (lanzar) rumores
ве́рить слухам — dar crédito a los rumores
слухи не подтверди́лись — los rumores no se han confirmado
••обрати́ться (преврати́ться) в слух — hacerse todo oídos
о нём ни слуху ни ду́ху — no respira, no da señales de vida
слухами земля́ по́лнится погов. — los rumores corren como la pólvora
* * *м.1) oído m (тж. музыкальный)о́рган слуха — órgano del oído
абсолю́тный слух — oído absoluto
ре́зать слух — desgarrar los oídos
ласка́ть слух — regalar el oído
дойти́ до слуха — llegar a oídos (de)
он лишён слуха ( музыкального) — es duro de oído, no tiene oído
на слух, по слуху — de oído
игра́ть, петь по слуху — tocar, cantar de oído
2) ( молва) rumor m, fama f, eco mло́жные слухи — rumores falsos, bulos m pl
пусти́ть слух — propagar (lanzar) rumores
ве́рить слухам — dar crédito a los rumores
слухи не подтверди́лись — los rumores no se han confirmado
••обрати́ться (преврати́ться) в слух — hacerse todo oídos
о нём ни слуху ни ду́ху — no respira, no da señales de vida
слухами земля́ по́лнится погов. — los rumores corren como la pólvora
* * *ngener. eco, hablilla, oìdo (тж. музыкальный), rumor, son, fama, oido, ruido, susurro -
22 изодрать в клочья
-
23 надрывать
несов.см. надорвать••надрыва́ть гло́тку, надрыва́ть го́рло прост. — desgañitarse, hablar (gritar, cantar) a voz en cuello
надрыва́ть ду́шу, се́рдце — partirse el alma, el corazón
* * *несов.см. надорвать••надрыва́ть гло́тку, надрыва́ть го́рло прост. — desgañitarse, hablar (gritar, cantar) a voz en cuello
надрыва́ть ду́шу, се́рдце — partirse el alma, el corazón
* * *v1) gener. desgarrar, rasgar (un poco)2) liter. estropear -
24 нарушать тишину
vgener. desgarrar el silencio, alborotar -
25 нарывать
I несов.см. нарытьII несов.см. нарвать IIII несов.см. нарвать II* * *vgener. (áóìàãè è á. ï.) desgarrar, (öâåáîâ è á. ï.) recoger (arrancando, cortando), cavar (una cantidad), destrozar, ponerse maduro, sacar (una cantidad), supurar -
26 разрывать
разрыва́ть Iсм. разорва́ть.--------разрыва́ть IIсм. разры́ть.* * *I несов.см. разрытьII несов.см. разорвать* * *I несов.см. разрытьII несов.см. разорвать* * *v1) gener. cavar, desgarrar, despedazar, desunir, escindir, excavar, lacerar, romper, dilacerar2) colloq. (привести в беспорядок) revolver, desordenar3) eng. rasgar4) law. quebrantar -
27 раскромсать бумагу
vgener. desgarrar el papel -
28 резать слух
vgener. desgarrar los oìdos -
29 загрызать
несов.1) desgarrar vt, destrozar vt ( a dentelladas)тоска́ его́ загры́зла — le consumió la tristeza
со́весть его́ загры́зла — le remordía (le remuerde) la conciencia
* * *1) déchirer vt (à coups de dents)2) перен. разг. accabler vt de reprochesтоска́ его́ загрыза́тьла — il est dévoré ( или accablé) de chagrin, le chagrin le ronge
его́ загрыза́тьла со́весть — il ne peut étouffer la voix de sa conscience
-
30 загрызть
загры́зть(до смерти) mortmordi.* * *(1 ед. загрызу́) сов., вин. п.1) desgarrar vt, destrozar vt ( a dentelladas)тоска́ его́ загры́зла — le consumió la tristeza
со́весть его́ загры́зла — le remordía (le remuerde) la conciencia
* * *1) déchirer vt (à coups de dents)2) перен. разг. accabler vt de reprochesтоска́ его́ загры́зла — il est dévoré ( или accablé) de chagrin, le chagrin le ronge
его́ загры́зла со́весть — il ne peut étouffer la voix de sa conscience
-
31 надорвать
надорва́ть1. duonŝiri, subŝiri;2. перен.: \надорвать си́лы superstreĉi la fortojn;\надорвать здоро́вье ruinigi la sanon;\надорваться (поднимая тяжесть) sin superstreĉi.* * *сов., вин. п.2) перен. estropear vtнадорва́ть здоро́вье — arruinar la salud
надорва́ть свои́ си́лы — estar rendido de cansancio, perder sus fuerzas
надорва́ть го́лос — forzar la voz
••надорва́ть живо́тики со́ смеху (от хо́хота) прост. — descoyuntarse (desternillarse) de risa
* * *1) déchirer vtнадорва́ть конве́рт — déchirer l'enveloppe
2) перен.надорва́ть здоро́вье — ruiner la santé
надорва́ть (свои́) си́лы — se surmener
надорва́ть го́лос — s'érailler la voix
- 1
- 2
См. также в других словарях:
desgarrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: desgarrar desgarrando desgarrado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. desgarro desgarras desgarra… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
desgarrar — de o barco desgarrou da margem … Dicionario dos verbos portugueses
desgarrar — v. tr. 1. Desviar (o navio) do rumo. 2. Fazer garrar. 3. [Figurado] Extraviar; desencaminhar. • v. intr. e pron. 4. Apartar se do rebanho; fugir. 5. Desencaminhar se, perder se. 6. [Marinha] Garrar … Dicionário da Língua Portuguesa
desgarrar — verbo transitivo 1. Romper (una persona o una cosa) [una cosa poco consistente]: El picaporte me ha desgarrado la bocamanga de la chaqueta. Sinónimo: rasgar. 2. Causar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desgarrar — (De des y garra). 1. tr. rasgar1. U. t. c. prnl.) 2. esgarrar. 3. Dicho de una cosa: Causar gran pena o despertar mucha compasión. Aquel suceso le desgarró el corazón. 4. prnl. Dicho de una persona: Apartarse, separarse, huir de la compañía de… … Diccionario de la lengua española
desgarrar — (Derivado de garra.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Romper una cosa de poca consistencia: ■ se me desgarró la camisa. SINÓNIMO rasgar ► verbo transitivo 2 Causar una cosa mucha pena a una persona: ■ tu actitud me desgarra. 3 Hacer esfuerzo para … Enciclopedia Universal
desgarrar — (v) (Intermedio) romper una cosa tirando de ella (especialmente si no es muy resistente), como una tela, la piel, un tejido, el papel, etc. Ejemplos: Niñas no deben usar aros colgantes ya que pueden desgarrar la piel cuando juegan. Se enganchó… … Español Extremo Basic and Intermediate
desgarrar — {{#}}{{LM D12704}}{{〓}} {{ConjD12704}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12998}} {{[}}desgarrar{{]}} ‹des·ga·rrar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo de poca consistencia,{{♀}} romperlo o hacerlo pedazos mediante la fuerza y sin ayuda de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desgarrar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Romper violentamente y en tiras alguna cosa suave, flexible y resistente, como la piel o una tela: desgarrar un vestido 2 prnl Lesionarse un tejido separándose en tiras: desgarrarse un músculo, desgarrarse el perineo … Español en México
desgarrar — transitivo y pronominal 1) rasgar, romper. Se trata de telas, papel o incluso de músculos. 2) despedazar*. «Desgarrar es dividir con violencia; despedazar es hacer pedazos. El toro desgarra; el tigre despedaza.» José Joaquín de Mora transitivo 3) … Diccionario de sinónimos y antónimos
desgarrar(se) — Sinónimos: ■ rasgar, destrozar, romper, rajar, descuartizar, despedazar Antónimos: ■ reparar, coser, zurcir … Diccionario de sinónimos y antónimos