Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

desgarrar

  • 21 слух

    слух
    1. (чувство) aŭd(ad)o;
    2. (молва) famo, onidiro;
    ♦ ни \слуху ни ду́ху neniaj informoj;
    о нём ни \слуху ни ду́ху pri li nek sono, nek duono.
    * * *
    м.
    1) oído m (тж. музыкальный)

    о́рган слуха — órgano del oído

    абсолю́тный слух — oído absoluto

    ре́зать слух — desgarrar los oídos

    ласка́ть слух — regalar el oído

    дойти́ до слуха — llegar a oídos (de)

    он лишён слуха ( музыкального) — es duro de oído, no tiene oído

    на слух, по слуху — de oído

    игра́ть, петь по слуху — tocar, cantar de oído

    2) ( молва) rumor m, fama f, eco m

    ло́жные слухи — rumores falsos, bulos m pl

    пусти́ть слух — propagar (lanzar) rumores

    ве́рить слухам — dar crédito a los rumores

    слухи не подтверди́лись — los rumores no se han confirmado

    ••

    обрати́ться (преврати́ться) в слух — hacerse todo oídos

    о нём ни слуху ни ду́ху — no respira, no da señales de vida

    слухами земля́ по́лнится погов.los rumores corren como la pólvora

    * * *
    м.
    1) oído m (тж. музыкальный)

    о́рган слуха — órgano del oído

    абсолю́тный слух — oído absoluto

    ре́зать слух — desgarrar los oídos

    ласка́ть слух — regalar el oído

    дойти́ до слуха — llegar a oídos (de)

    он лишён слуха ( музыкального) — es duro de oído, no tiene oído

    на слух, по слуху — de oído

    игра́ть, петь по слуху — tocar, cantar de oído

    2) ( молва) rumor m, fama f, eco m

    ло́жные слухи — rumores falsos, bulos m pl

    пусти́ть слух — propagar (lanzar) rumores

    ве́рить слухам — dar crédito a los rumores

    слухи не подтверди́лись — los rumores no se han confirmado

    ••

    обрати́ться (преврати́ться) в слух — hacerse todo oídos

    о нём ни слуху ни ду́ху — no respira, no da señales de vida

    слухами земля́ по́лнится погов.los rumores corren como la pólvora

    * * *
    n
    gener. eco, hablilla, oìdo (тж. музыкальный), rumor, son, fama, oido, ruido, susurro

    Diccionario universal ruso-español > слух

  • 22 изодрать в клочья

    v
    1) gener. desgarrar, hacer trizas
    2) Arg. trizar

    Diccionario universal ruso-español > изодрать в клочья

  • 23 надрывать

    несов.
    ••

    надрыва́ть гло́тку, надрыва́ть го́рло прост. — desgañitarse, hablar (gritar, cantar) a voz en cuello

    надрыва́ть ду́шу, се́рдце — partirse el alma, el corazón

    * * *
    несов.
    ••

    надрыва́ть гло́тку, надрыва́ть го́рло прост. — desgañitarse, hablar (gritar, cantar) a voz en cuello

    надрыва́ть ду́шу, се́рдце — partirse el alma, el corazón

    * * *
    v
    1) gener. desgarrar, rasgar (un poco)
    2) liter. estropear

    Diccionario universal ruso-español > надрывать

  • 24 нарушать тишину

    v
    gener. desgarrar el silencio, alborotar

    Diccionario universal ruso-español > нарушать тишину

  • 25 нарывать

    I несов. II несов. III несов.
    * * *
    v
    gener. (áóìàãè è á. ï.) desgarrar, (öâåáîâ è á. ï.) recoger (arrancando, cortando), cavar (una cantidad), destrozar, ponerse maduro, sacar (una cantidad), supurar

    Diccionario universal ruso-español > нарывать

  • 26 разрывать

    разрыва́ть I
    см. разорва́ть.
    --------
    разрыва́ть II
    см. разры́ть.
    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    v
    1) gener. cavar, desgarrar, despedazar, desunir, escindir, excavar, lacerar, romper, dilacerar
    2) colloq. (привести в беспорядок) revolver, desordenar
    3) eng. rasgar
    4) law. quebrantar

    Diccionario universal ruso-español > разрывать

  • 27 раскромсать бумагу

    Diccionario universal ruso-español > раскромсать бумагу

  • 28 резать слух

    Diccionario universal ruso-español > резать слух

  • 29 загрызать

    несов.
    1) desgarrar vt, destrozar vt ( a dentelladas)
    2) перен. разг. ( замучить) consumir vt, atormentar vt; remorder (непр.) vt

    тоска́ его́ загры́зла — le consumió la tristeza

    со́весть его́ загры́зла — le remordía (le remuerde) la conciencia

    * * *
    1) déchirer vt (à coups de dents)
    2) перен. разг. accabler vt de reproches

    тоска́ его́ загрыза́тьла — il est dévoré ( или accablé) de chagrin, le chagrin le ronge

    его́ загрыза́тьла со́весть — il ne peut étouffer la voix de sa conscience

    Diccionario universal ruso-español > загрызать

  • 30 загрызть

    загры́зть
    (до смерти) mortmordi.
    * * *
    (1 ед. загрызу́) сов., вин. п.
    1) desgarrar vt, destrozar vt ( a dentelladas)
    2) перен. разг. ( замучить) consumir vt, atormentar vt; remorder (непр.) vt

    тоска́ его́ загры́зла — le consumió la tristeza

    со́весть его́ загры́зла — le remordía (le remuerde) la conciencia

    * * *
    1) déchirer vt (à coups de dents)
    2) перен. разг. accabler vt de reproches

    тоска́ его́ загры́зла — il est dévoré ( или accablé) de chagrin, le chagrin le ronge

    его́ загры́зла со́весть — il ne peut étouffer la voix de sa conscience

    Diccionario universal ruso-español > загрызть

  • 31 надорвать

    надорва́ть
    1. duonŝiri, subŝiri;
    2. перен.: \надорвать си́лы superstreĉi la fortojn;
    \надорвать здоро́вье ruinigi la sanon;
    \надорваться (поднимая тяжесть) sin superstreĉi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) desgarrar vt, rasgar vt ( un poco)
    2) перен. estropear vt

    надорва́ть здоро́вье — arruinar la salud

    надорва́ть свои́ си́лы — estar rendido de cansancio, perder sus fuerzas

    надорва́ть го́лос — forzar la voz

    ••

    надорва́ть живо́тики со́ смеху (от хо́хота) прост.descoyuntarse (desternillarse) de risa

    * * *
    1) déchirer vt

    надорва́ть конве́рт — déchirer l'enveloppe

    2) перен.

    надорва́ть здоро́вье — ruiner la santé

    надорва́ть (свои́) си́лы — se surmener

    надорва́ть го́лос — s'érailler la voix

    Diccionario universal ruso-español > надорвать

См. также в других словарях:

  • desgarrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: desgarrar desgarrando desgarrado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. desgarro desgarras desgarra… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • desgarrar — de o barco desgarrou da margem …   Dicionario dos verbos portugueses

  • desgarrar — v. tr. 1. Desviar (o navio) do rumo. 2. Fazer garrar. 3.  [Figurado] Extraviar; desencaminhar. • v. intr. e pron. 4. Apartar se do rebanho; fugir. 5. Desencaminhar se, perder se. 6.  [Marinha] Garrar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • desgarrar — verbo transitivo 1. Romper (una persona o una cosa) [una cosa poco consistente]: El picaporte me ha desgarrado la bocamanga de la chaqueta. Sinónimo: rasgar. 2. Causar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • desgarrar — (De des y garra). 1. tr. rasgar1. U. t. c. prnl.) 2. esgarrar. 3. Dicho de una cosa: Causar gran pena o despertar mucha compasión. Aquel suceso le desgarró el corazón. 4. prnl. Dicho de una persona: Apartarse, separarse, huir de la compañía de… …   Diccionario de la lengua española

  • desgarrar — (Derivado de garra.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Romper una cosa de poca consistencia: ■ se me desgarró la camisa. SINÓNIMO rasgar ► verbo transitivo 2 Causar una cosa mucha pena a una persona: ■ tu actitud me desgarra. 3 Hacer esfuerzo para …   Enciclopedia Universal

  • desgarrar — (v) (Intermedio) romper una cosa tirando de ella (especialmente si no es muy resistente), como una tela, la piel, un tejido, el papel, etc. Ejemplos: Niñas no deben usar aros colgantes ya que pueden desgarrar la piel cuando juegan. Se enganchó… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • desgarrar — {{#}}{{LM D12704}}{{〓}} {{ConjD12704}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12998}} {{[}}desgarrar{{]}} ‹des·ga·rrar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo de poca consistencia,{{♀}} romperlo o hacerlo pedazos mediante la fuerza y sin ayuda de… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • desgarrar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Romper violentamente y en tiras alguna cosa suave, flexible y resistente, como la piel o una tela: desgarrar un vestido 2 prnl Lesionarse un tejido separándose en tiras: desgarrarse un músculo, desgarrarse el perineo …   Español en México

  • desgarrar — transitivo y pronominal 1) rasgar, romper. Se trata de telas, papel o incluso de músculos. 2) despedazar*. «Desgarrar es dividir con violencia; despedazar es hacer pedazos. El toro desgarra; el tigre despedaza.» José Joaquín de Mora transitivo 3) …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • desgarrar(se) — Sinónimos: ■ rasgar, destrozar, romper, rajar, descuartizar, despedazar Antónimos: ■ reparar, coser, zurcir …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»