-
1 deserve ill
Макаров: заслуживать наказания -
2 deserve ill of
1) Общая лексика: не иметь никаких заслуг перед (кем-л.)2) Макаров: (smb.) не иметь никаких заслуг перед (кем-л.) -
3 deserve ill
-
4 deserve ill of (smb.)
Макаров: не иметь никаких заслуг перед (кем-л.) -
5 deserve
[dıʹzɜ:v] vзаслуживать, быть достойным (чего-л.)to deserve punishment [attention, a reward] - заслуживать наказания [внимания, награды]
to deserve smth. well /richly, thoroughly/ - вполне заслужить что-л.
to deserve well of smb. [of one's country] - иметь большие заслуги перед кем-л. [перед родиной]
to deserve ill of smb. - не иметь никаких заслуг перед кем-л.
-
6 deserve
deserve [dɪˊzɜ:v] vзаслу́живать, быть досто́йным (чего-л.);to deserve attention заслу́живать внима́ния
;to deserve well (ill) заслу́живать награ́ды (наказа́ния)
;to deserve well of one's country име́ть больши́е заслу́ги пе́ред ро́диной
-
7 deserve
dɪˈzə:v гл. заслуживать, быть достойным чего-л. to deserve attention ≈ заслуживать внимания to deserve well (ill) ≈ заслуживать награды (наказания) to deserve well of one's country ≈ иметь большие заслуги перед родиной to deserve richly ≈ вполне заслуживать Syn: merit, win, earn, gain заслуживать, быть достойным (чего-л.) - to * punishment заслуживать наказания - to * to be punished заслуживать наказания - to * to die заслужить смерть - to * smth. well /richly, thoroughly/ вполне заслужить что-л. - it is more than I * я этого не заслужил - to * well of smb. иметь большие заслуги перед кем-л. - to * ill of smb. не иметь никаких заслуг перед кем-л. - he ought to be punished as he *s его следует наказать по заслугам deserve быть достойным ~ заслуживать, быть достойным (чего-л.) ;
to deserve attention заслуживать внимания;
to deserve well (ill) заслуживать награды (наказания) ~ заслуживать ~ заслуживать, быть достойным (чего-л.) ;
to deserve attention заслуживать внимания;
to deserve well (ill) заслуживать награды (наказания) ~ заслуживать, быть достойным (чего-л.) ;
to deserve attention заслуживать внимания;
to deserve well (ill) заслуживать награды (наказания) to ~ well of one's country иметь большие заслуги перед родиной -
8 deserve
[dɪˈzə:v]deserve быть достойным deserve заслуживать, быть достойным (чего-л.); to deserve attention заслуживать внимания; to deserve well (ill) заслуживать награды (наказания) deserve заслуживать deserve заслуживать, быть достойным (чего-л.); to deserve attention заслуживать внимания; to deserve well (ill) заслуживать награды (наказания) deserve заслуживать, быть достойным (чего-л.); to deserve attention заслуживать внимания; to deserve well (ill) заслуживать награды (наказания) to deserve well of one's country иметь большие заслуги перед родиной -
9 deserve
[dɪ'zɜːv]гл.заслуживать, быть достойным чего-л.to deserve well / ill — заслуживать награды / наказания
to deserve fully / thoroughly — полностью заслуживать
to deserve hardly / scarcely — едва ли заслуживать
She hardly deserves to lose her job. — Едва ли она заслуживает того, чтобы её уволили.
Syn:Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]need, deserve, require, want + to-infinitive or ing-form[/ref] -
10 deserve
verbзаслуживать, быть достойным (чего-л.); to deserve attention заслуживать внимания; to deserve well (ill) заслуживать награды (наказания); to deserve well of one's country иметь большие заслуги перед родиной* * *(v) заслуживать; заслужить* * ** * *[de·serve || dɪ'zɜːv] v. заслуживать, быть достойным, стоить* * *заслуживатьзаслужить* * *заслуживать, быть достойным чего-л. -
11 speak
1. I1) the baby is learning to speak ребенок учится говорить; he was too ill to speak он так плохо себя чувствовал, что не мог говорить; did you speak, sir? вы что-то сказали, сэр?; Janes speaking Джоунз у телефона; he left without speaking он ушел, не сказав ни слова; their eyes spoke их взгляды были весьма красноречивы; the cannon spoke заговорили пушки; the portrait speaks портрет как живой2) he left the meeting without speaking он ушел с собрания, не выступив; since I am speaking... поскольку мне предоставлено слово...2. II1) speak in some manner speak well (badly, quickly, slowly, loud, low, softly, harshly, sharply, respectfully, etc.) говорить хорошо и т.д.; generally /broadly/ (objectively, practically, etc.) speaking... вообще и т.д. говоря...; properly speaking по сути дела, собственно говоря; strictly speaking he is right строго говоря, он прав; roughly speaking there were perhaps ten thousand participants там было, грубо говоря, около десяти тысяч участников; to speak plainly, he is a thief попросту говоря, он вор; legally speaking he is right с юридической точки зрения он прав; metaphorically /figuratively/ speaking фигурально выражаясь; actions speak louder than words дела говорят сами за себя || speak at random говорить наугад id so to speak так сказать; you are, so to speak, one of the family вы, так сказать /собственно говоря/, член семья2) speak at some time the president will now speak сейчас выступит президент3. IIIspeak smth.1) speak English (French, etc.) говорить по-английски и т.д.; speak a foreign language говорить на каком-л. иностранном языке; speak several languages говорить на нескольких языках, владеть несколькими языками; speak fluent (excellent) Italian свободно (прекрасно) говорить по-итальянски: he cannot speak German он не знает немецкого языка, он не говорит по-немецки2) not to speak a word не произнести ни слова; he couldn't speak these words он не мог выговорить эти слова3) speak the truth говорить правду; speak one's opinion /one's mind/ высказывать свое мнение; speak one's lines произносить свои реплики; speak nonsense говорить глупости; speak words of praise /smb.'s praises/ хвалить кого-л.; his eyes spoke volumes его взгляд был красноречивее всяких слов; her eyes spoke affection ее глаза светились любовью4. IVspeak smth. in some manner1) speak English fluently (well, naturally, etc.) бегло /свободно/ и т.д. говорить по-английски2) speak one's part well (badly, inaudibly, etc.) хорошо и т.д. проговаривать свою роль3) speak one's mind bluntly прямо /без обиняков/ высказывать свое мнение5. XI1) be spoken not a word was spoken никто не вымолвил и слова; не было сказано ни слова; be spoken in some manner words that are seldom spoken слова, которые редко произносят [вслух]; be spoken of he is much spoken of о нем много говорят; deserve to be well /highly/ spoken of заслуживать, чтобы о тебе хорошо говорили /отзывались/2) be spoken somewhere is English spoken here? здесь говорят /кто-нибудь разговаривает/ по-английски?6. XVI1) speak in smth. speak in a whisper (in a low voice, in public, etc.) говорить шепотом и т.д.; are you good at speaking in public вы умеете выступать перед аудиторией?; speak in some language speak in English (in French, etc.) говорить по-английски /на английском языке/ и т.д.; speak with (without) smth. speak with certainty (with spirit, with great composure, with emphasis, with authority, without reserve, etc.) говорить с уверенностью и т.д.; speak to /with/ smb. speak rudely (kindly, amiably, etc.) to /with/ smb. разговаривать с кем-л. грубо и т.д., who was that man you were speaking with? с кем это вы разговаривали?; speak to oneself разговаривать с самим собой; you will have to speak to all participants вам придется поговорить со всеми участниками; speak to /with/ smb. about /of, on/ smth. speak with /to/ smb. about /of/ various matters (about a particular matter, about the plan, about mutual acquaintances, etc.) (подговорить с кем-л. о разных делах и т.д.; you'll have to speak to the clerk about that вам придется поговорить об этом с клерком; I have not spoken with him yet on the subject я еще не говорил с ним по этому вопросу; speak with smb., for some time speak with her for an hour целый час разговаривать с ней; speak with smth. in smth. speak with tears in one's eyes говорить со слезами на глазах; speak to smth. this picture speaks to the heart картина берет за сердце; speak to the point говорить по существу, не отклоняться от вопроса /темы/; speak of /about/ smth., smb. speak of his work (of his writings, of the old days, about the matter, about his travels, etc.) говорить /рассуждать/ о своей работе и т.д.; speak ill (well) of smth., smb. плохо (хорошо) отзываться о чем-л., ком-л.; speak highly of smb.'s talents (of smb.'s skill, of the doctor, etc.) высоко ценить чьи-л. способности и т.д., быть высокого мнения о чьих-л. талантах и т.д.; how do people speak of me? что обо мне говорят /как обо мне отзываются/ [люди]?; nothing to speak of очень мало; have you had much difficulty? speak Nothing to speak of у вас было много затруднений? speak Почти никаких; this picture is nothing to speak of в этой картине нет ничего особенного, эта картина ничего особенного собой не представляет; have no luggage (no resources, по property, etc.) to speak of иметь очень мало /почти не иметь/ багажа и т.д.; his pinched features (everything in the house, etc.) spoke of want его худое лицо и т.д. свидетельствовало о нужде; her eyes spoke of suffering ее глаза говорили о страданиях; speak for smb., smth. speak for my friend (for myself, for others, etc.) говорить от имени друга и т.д.; speak for yourself! [не говорите за других,] говорите только за себя!; 1 will now let MX speak for himself я теперь предоставлю возможность господину X самому высказаться; the facts speak for themselves факты говорят сами за себя; this discovery speaks for itself это открытие говорит само за себя /не требует комментариев/; speak well for her upbringing (for your courage, etc.) свидетельствовать о ее воспитанности и т.д.; it speaks well for him that he did not accept его отказ говорит в его пользу; speak from smth. speak from experience (from memory, from hearsay, from actual observation, etc.) говорить по опыту /основываясь на опыте/ и т.д.; speak over (through, by, etc.) smth. speak over /by/ the telephone говорить по телефону; speak into the telephone говорить в [телефонную] трубку; speak through the nose говорить в нос, гнусавить; speak through an interpreter разговаривать через переводчика; speak by signs разговаривать жестами /знаками/ || speak under one's breath говорить шепотом2) speak for (against) smb. speak for the children (for the poor girl, for her neighbours, etc.) заступаться за детей и т.д.; please speak for me to the director пожалуйста, поговорите обо мне с директором; he spoke against me он плохо обо мне отзывался || speak behind smb.'s back говорить за чьей-л. спиной3) speak for smth. speak for seats beforehand заранее договориться о местах4) speak (up)on /about/ smth. speak on a matter (on a topic, on this point, upon a subject, etc.) выступать по какому-л. вопросу /на какую-л. тему/ и т.д.; I have heard him speak on drama (about modern art, etc.) я слышал его выступление о драме и т.д.; speak at smth. speak at a meeting (at a large gathering, at a forum, at a conference, etc.) выступать на собрании и т.д.; speak to /before/ smb. speak to a large audience (to students, to recruits, before a company, etc.) выступать перед большой аудиторией и т.д.; speak for some time speak for forty minutes говорить /выступать/ сорок минут; she spoke for only ten minutes ее выступление длилось всего десять минут; speak for (against) smb., smth. he spoke for me он вступился за меня; you mustn't speak against his plan (his nomination, her brother, etc.) вы не должны возражать /выступать/ против его плана и т.д.; speak in smth. speak in smb.'s defence (in smb.'s support, in confirmation of smth., etc.) выступать в чью-л. защиту и т.д. || speak on smb.'s behalf выступать в чью-л. защиту; speak on /in/ smb.'s behalf говорить от чьего-л. имени /от имени кого-л./7. XIX1speak like smth. speak like a book говорить как по писаному; the artist made his violin speak like the voice of a man музыкант заставил свою скрипку звучать подобно человеческому голосу8. XX1speak as smb. speak as a friend (as a member of the Committee, etc.) говорить как друг и т.д.9. XXI1speak some language with smb. speak English with these people говорить с этими людьми по-английски; speak some language for some time I haven't spoken Spanish for years я уже много лет не говорю по-испански10. XXVspeak when... (speak as if...) they speak when they meet они беседуют, когда встречаются; he spoke as if he were angry он говорил как-то зло -
12 ID
1) Общая лексика: ИК2) Компьютерная техника: Information Design, Intelligent Device, Intelligent Display, Internal Directory3) Авиация: Directive to intercept and identify the target (also aircrew ID accomplished, followed by type aircraft)4) Американизм: Independence Day5) Военный термин: Immediate Dominance, Inniskilling Dragoons, Instrumentation Directorate, Intelligence Department, identification data, immediate delivery, impact detector, inadvertent destruction, incapacitating dose, indefinite delivery, indicating device, infantry depot, infantry division, infective dose, information department, information display, initial development, injected dose, inner diameter, installation data, intelligence division, intelligence duties, interactive discrimination, interface document, intrusion detector, issue date, item description, выводящая из строя токсодоза, Increased Deployability (Posture), identification document6) Техника: Internet-draft, initial distribution, input detector, instrumental drift, inventory difference, inversed diode, isolation diffusion, the same7) Математика: Integrate Differentiate, Iterative Dichotomizer, безгранично делимый (infinitely divisible), бесконечно делимый (infinitely divisible)8) Юридический термин: Identify or Identification, Interior Department, identification card, income duty9) Биржевой термин: идентифицирующий код (identification code)10) Грубое выражение: Inner Dummy11) Политика: Indonesia12) Телекоммуникации: пароль, идентификационный код (ФА)13) Сокращение: AMP Identification Amplification, Idaho (US state), Identification Interface Device, Indonesia (NATO country code), Infantry Division (USA), identify, indicator driver, induced draft, Idaho, independent, intradermal, instructional designer14) Университет: Individual Design, Individual Development, Instructional Design, Instructor Development15) Физиология: During The Day, Ill Defined, Immuno Deficiency, Ineffective Dose, Insertion Device, Intestinal Diet17) Вычислительная техника: identificator, information distributor, instruction decoder, декодировщик команд18) Литература: International Director19) Нефть: deep induction log, internal diameter, внутренний диаметр (inside diameter)20) Транспорт: Intersection Dimension21) Фирменный знак: Image Dynamics22) СМИ: Into The Darkness23) Деловая лексика: Incredible Deals, Industrial Distribution, Industry Discount, Information And Decisions, Information Database, Intelligent Design, Interbank Deposit24) Путешествия: идентификационная карта25) SAP. краткое название26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: name, маркировка, inside diameter (of a pipe, vessel, or similar container)27) Образование: Intellectually Deficient28) Сетевые технологии: identifier29) Полимеры: inside diameter, inside dimension30) Ядерная физика: Isotope Dilution-mass31) Сахалин Р: Internal Diameter34) Безопасность: Intrusion Detection, identity, идентификационный номер (адрес)35) Расширение файла: Disk identification file, Identification file (e.g. disk.id)36) Нефть и газ: i.d.37) Электротехника: inductance38) Должность: Intelligent Designer39) Чат: I Deserve40) НАСА: Idle Format41) СМС: I Dare -
13 Id
1) Общая лексика: ИК2) Компьютерная техника: Information Design, Intelligent Device, Intelligent Display, Internal Directory3) Авиация: Directive to intercept and identify the target (also aircrew ID accomplished, followed by type aircraft)4) Американизм: Independence Day5) Военный термин: Immediate Dominance, Inniskilling Dragoons, Instrumentation Directorate, Intelligence Department, identification data, immediate delivery, impact detector, inadvertent destruction, incapacitating dose, indefinite delivery, indicating device, infantry depot, infantry division, infective dose, information department, information display, initial development, injected dose, inner diameter, installation data, intelligence division, intelligence duties, interactive discrimination, interface document, intrusion detector, issue date, item description, выводящая из строя токсодоза, Increased Deployability (Posture), identification document6) Техника: Internet-draft, initial distribution, input detector, instrumental drift, inventory difference, inversed diode, isolation diffusion, the same7) Математика: Integrate Differentiate, Iterative Dichotomizer, безгранично делимый (infinitely divisible), бесконечно делимый (infinitely divisible)8) Юридический термин: Identify or Identification, Interior Department, identification card, income duty9) Биржевой термин: идентифицирующий код (identification code)10) Грубое выражение: Inner Dummy11) Политика: Indonesia12) Телекоммуникации: пароль, идентификационный код (ФА)13) Сокращение: AMP Identification Amplification, Idaho (US state), Identification Interface Device, Indonesia (NATO country code), Infantry Division (USA), identify, indicator driver, induced draft, Idaho, independent, intradermal, instructional designer14) Университет: Individual Design, Individual Development, Instructional Design, Instructor Development15) Физиология: During The Day, Ill Defined, Immuno Deficiency, Ineffective Dose, Insertion Device, Intestinal Diet17) Вычислительная техника: identificator, information distributor, instruction decoder, декодировщик команд18) Литература: International Director19) Нефть: deep induction log, internal diameter, внутренний диаметр (inside diameter)20) Транспорт: Intersection Dimension21) Фирменный знак: Image Dynamics22) СМИ: Into The Darkness23) Деловая лексика: Incredible Deals, Industrial Distribution, Industry Discount, Information And Decisions, Information Database, Intelligent Design, Interbank Deposit24) Путешествия: идентификационная карта25) SAP. краткое название26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: name, маркировка, inside diameter (of a pipe, vessel, or similar container)27) Образование: Intellectually Deficient28) Сетевые технологии: identifier29) Полимеры: inside diameter, inside dimension30) Ядерная физика: Isotope Dilution-mass31) Сахалин Р: Internal Diameter34) Безопасность: Intrusion Detection, identity, идентификационный номер (адрес)35) Расширение файла: Disk identification file, Identification file (e.g. disk.id)36) Нефть и газ: i.d.37) Электротехника: inductance38) Должность: Intelligent Designer39) Чат: I Deserve40) НАСА: Idle Format41) СМС: I Dare -
14 id
1) Общая лексика: ИК2) Компьютерная техника: Information Design, Intelligent Device, Intelligent Display, Internal Directory3) Авиация: Directive to intercept and identify the target (also aircrew ID accomplished, followed by type aircraft)4) Американизм: Independence Day5) Военный термин: Immediate Dominance, Inniskilling Dragoons, Instrumentation Directorate, Intelligence Department, identification data, immediate delivery, impact detector, inadvertent destruction, incapacitating dose, indefinite delivery, indicating device, infantry depot, infantry division, infective dose, information department, information display, initial development, injected dose, inner diameter, installation data, intelligence division, intelligence duties, interactive discrimination, interface document, intrusion detector, issue date, item description, выводящая из строя токсодоза, Increased Deployability (Posture), identification document6) Техника: Internet-draft, initial distribution, input detector, instrumental drift, inventory difference, inversed diode, isolation diffusion, the same7) Математика: Integrate Differentiate, Iterative Dichotomizer, безгранично делимый (infinitely divisible), бесконечно делимый (infinitely divisible)8) Юридический термин: Identify or Identification, Interior Department, identification card, income duty9) Биржевой термин: идентифицирующий код (identification code)10) Грубое выражение: Inner Dummy11) Политика: Indonesia12) Телекоммуникации: пароль, идентификационный код (ФА)13) Сокращение: AMP Identification Amplification, Idaho (US state), Identification Interface Device, Indonesia (NATO country code), Infantry Division (USA), identify, indicator driver, induced draft, Idaho, independent, intradermal, instructional designer14) Университет: Individual Design, Individual Development, Instructional Design, Instructor Development15) Физиология: During The Day, Ill Defined, Immuno Deficiency, Ineffective Dose, Insertion Device, Intestinal Diet17) Вычислительная техника: identificator, information distributor, instruction decoder, декодировщик команд18) Литература: International Director19) Нефть: deep induction log, internal diameter, внутренний диаметр (inside diameter)20) Транспорт: Intersection Dimension21) Фирменный знак: Image Dynamics22) СМИ: Into The Darkness23) Деловая лексика: Incredible Deals, Industrial Distribution, Industry Discount, Information And Decisions, Information Database, Intelligent Design, Interbank Deposit24) Путешествия: идентификационная карта25) SAP. краткое название26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: name, маркировка, inside diameter (of a pipe, vessel, or similar container)27) Образование: Intellectually Deficient28) Сетевые технологии: identifier29) Полимеры: inside diameter, inside dimension30) Ядерная физика: Isotope Dilution-mass31) Сахалин Р: Internal Diameter34) Безопасность: Intrusion Detection, identity, идентификационный номер (адрес)35) Расширение файла: Disk identification file, Identification file (e.g. disk.id)36) Нефть и газ: i.d.37) Электротехника: inductance38) Должность: Intelligent Designer39) Чат: I Deserve40) НАСА: Idle Format41) СМС: I Dare
См. также в других словарях:
deserve — v. 1) to deserve richly 2) (E) she deserved to win 3) (G) he deserved being recommended for a decoration 4) (misc.) to deserve ill of; to deserve well of * * * [dɪ zɜːv] to deserve well of (E) she deserved to win (G) he deserved being recommended … Combinatory dictionary
Ill Niño — Ill Nino Жанры Ню метал (ранние), альтернативный метал, металкор, латин метал, хэви метал Годы 1998 наст. вр … Википедия
Ill Nino — Ill Niño Gründung 1999 Genre Nu Metal Website http://www.illnino.com Aktuelle Besetzung … Deutsch Wikipedia
Ill Niño — in 2010 Background information Origin New Jersey, US Genres … Wikipedia
Ill Niño — Datos generales Origen Nueva Jersey, Estados Unidos … Wikipedia Español
deserve — de*serve (d[ e]*z[ e]rv ), v. i. To be worthy of recompense; usually with ill or with well. [1913 Webster] One man may merit or deserve of another. South. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
deserve — v.tr. (often foll. by to + infin.) show conduct or qualities worthy of (reward, punishment, etc.) (deserves to be imprisoned; deserves a prize). Phrases and idioms: deserve well (or ill) of be worthy of good (or bad) treatment at the hands of… … Useful english dictionary
One Nation Underground (Ill Niño album) — For the 1967 album by Pearls Before Swine, see One Nation Underground (Pearls Before Swine album). One Nation Underground Studio album by … Wikipedia
The Best of Ill Niño — Infobox Album Name = The Best of Ill Niño Type = Compilation Artist = Ill Niño Released = September 12, 2006 Recorded = 2001 2005 Genre = Alternative metal Nu metal Hard rock Length = 45:03 Label = Roadrunner Records Producer = St. Germain Dave… … Wikipedia
Demerit — De*mer it, v. t. [Cf. F. d[ e]m[ e]riter to deserve ill. See {Demerit}, n.] 1. To deserve; said in reference to both praise and blame. [Obs.] [1913 Webster] If I have demerited any love or thanks. Udall. [1913 Webster] Executed as a traitor … The Collaborative International Dictionary of English
Confession — Ill Niño Gründung 1999 Genre Nu Metal Website http://www.illnino.com Aktuelle Besetzung … Deutsch Wikipedia