-
1 descuido
đes'kwiđom1) Vernachlässigung f, Sorglosigkeit f2) ( imprudencia) Achtlosigkeit f, Fahrlässigkeit f, Flüchtigkeitsfehler msustantivo masculino1. [falta de aseo] Nachlässigkeit die2. [falta de atención] Unachtsamkeit diedescuidodescuido [des'kwiðo]num1num (falta de atención) Unachtsamkeit femenino; (de cuidado) Nachlässigkeit femenino; (imprudencia) Fahrlässigkeit femenino -
2 descuido
spa imprudencia (f), descuido (m)deu Unvorsichtigkeit (f), Achtlosigkeit (f), Unachtsamkeit (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > descuido
-
3 por descuido
por descuidoaus Versehen -
4 inadvertencia, descuido
spa defecto (m) de atención, inadvertencia (f), descuido (m)deu Unaufmerksamkeit (f), Unachtsamkeit (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > inadvertencia, descuido
-
5 abandono
aban'đonom1) Aufgabe f2) ( desalojo) Räumung fsustantivo masculinoabandonoabandono [aβaDC489F9Dn̩DC489F9D'dono]num1num (abandonamiento) Verlassen neutro; (de un niño) Aussetzung femenino; abandono de servicio Quittieren des Dienstes; abandono de la víctima Fahrerflucht femeninonum3num (descuido) Vernachlässigung femenino; en un momento de abandono in einem schwachen Augenblick -
6 cazar
ka'θarv1) jagen, erlegen2) (fig: sorprender por descuido) ertappen, erwischenverbo transitivo1. [matar] jagen2. (figurado) [pillar, atrapar] erwischencazarcazar [ka'θar] <z ⇒ c>num4num (familiar: engañar) hereinlegennum5num (apercibirse rápidamente) mitbekommen -
7 desaliño
đesa'liɲom1) ( falta de aseo) Unreinlichkeit f2) (fig: descuido) Nachlässigkeit f, Verwahrlosung fsustantivo masculinodesaliñodesaliño [desa'li28D7FBEFɲ28D7FBEFo] -
8 desidia
đe'siđǐafNachlässigkeit f, Trägheit f, Fahrlässigkeit fsustantivo femeninodesidiadesidia [de'siðja]num1num (descuido) Schlampigkeit femenino; me molesta tu desidia en el trabajo mich stört deine schlampige Arbeitsweise -
9 desliz
'đezliθm1) Ausgleiten n, Ausrutschen n, Fehltritt m (fig)2) (fig: un descuido) Fehltritt m, Missgriff msustantivo masculinodeslizdesliz [des'liθ] -
10 error
ɛ'rrɔrmFehler m, Irrtum m, Missgriff mEsto es un error. — Das ist ein Irrtum.
sustantivo masculinoerrorerror [e'rror]num1num (falta) Fehler masculino; error de cálculo Rechenfehler masculino; error de operación informática Betriebsfehler masculino; error ortográfico Rechtschreibfehler masculino; errores no eliminables nicht behebbare Fehler; cometer un error einen Fehler machen; has cometido un error muy grave dir ist ein gravierender Fehler unterlaufennum2num (equivocación) Irrtum masculino; (descuido) Versehen neutro; estar en el [ oder un] error sich irren -
11 esportivo
esportivoesportivo , -a [espor'tiβo, -a]num1num (deportivo) sportlichnum2num (afectando descuido) lässig -
12 falta
'faltaf1) Mangel msin falta — sicherlich, ganz bestimmt
2) ( violación) JUR Verletzung f3) ( comportamiento indebido) Taktlosigkeit f, Fehler m4) ( ausencia de una persona) Abwesenheit f, Fernbleiben n5) ( quebrantamiento de las reglas) SPORT Regelverstoß mEl jugador X ha cometido tres faltas. — Der Spieler X hat bereits drei Regelverstöße begangen.
6)¡Me has hecho mucha falta! — Du hast mir sehr gefehlt!
sustantivo femenino2. [ausencia] Abwesenheit dieechar en falta algo/a alguien etw/jn vermissen5. [en menstruación] Ausbleiben das————————a falta de locución preposicionalfaltafalta ['fa8D7038CE!8D7038CEta]num1num (carencia) Mangel masculino [de an+dativo]; (ausencia) Abwesenheit femenino; falta de dinero Geldmangel masculino; falta de educación Respektlosigkeit femenino; falta de liquidez Liquiditätsengpass masculino; echar en falta algo/a alguien etw/jemanden vermissen; hacer falta algo/alguien etw/jemanden brauchen; ¡ni falta que hace! das ist absolut nicht nötig!num2num (equivocación) Fehler masculino; falta ortográfica Rechtschreibfehler masculino; sin faltas fehlerlos; sin falta ganz sicher, zweifellosnum4num jurisdicción/derecho Übertretung femenino; (omisión censurable) Unterlassung femenino; (descuido castigable) Fahrlässigkeit femenino -
13 imprevisión
-
14 imprudencia
impru'đenθǐaf1) Leichtsinn m, Unbesonnenheit f2) JUR Fahrlässigkeit fsustantivo femenino1. [cualidad] Unbesonnenheit die2. [conducta] Fahrlässigkeit dieimprudenciaimprudencia [impru'ðeṇθja] -
15 negligencia
neɡ̱li'xenθǐafAchtlosigkeit f, Fahrlässigkeit f, Nachlässigkeit fsustantivo femenino[gen] Nachlässigkeit dienegligencianegligencia [neγli'xeṇθja] -
16 olvido
ɔl'biđomVergessenheit f, Vergessen nsustantivo masculino2. [descuido] Vergesslichkeit dieolvidoolvido [ol'βiðo]num2num (omisión) Vergessen neutro; olvido de sí mismo Selbstvergessenheit femenino; caer en (el) olvido in Vergessenheit geraten; enterrar en el olvido für immer vergessen -
17 omisión
omi'sǐɔnfVersäumnis n, Auslassung fsustantivo femenino1. [gen] Auslassung dieomisiónomisión [omi'sjon] -
18 vida
'biđaf1) Leben nvida cotidiana — Alltag m
la otra vida — Jenseits n
mi vida — mein Schatz m
2)Ese descuido casi me cuesta la vida. — Diese Unvorsichtigkeit hat mich beinahe mein Leben gekostet.
3)4)5)6)7)No sé como pude escapar con vida de ese accidente. — Ich weiß nicht, wie ich diesen Unfall überleben konnte.
8)¿Cómo se gana usted la vida? — Wie verdienen Sie Ihren Lebensunterhalt?
9)10)11)¿Cuántas personas perdieron la vida en ese accidente? — Wie viele Personen starben bei diesem Unfall?
12)13)tener uno más vidas que un gato — mehr Leben als eine Katze haben, sieben Leben haben
14)sustantivo femenino2. [existencia]3. [duración] Lebensdauer die4. [persona] Menschenleben das5. [subsistencia] Lebenshaltung die6. [actividad]7. (locución)¡así es la vida! so ist das Leben!darse o pegarse la gran vida auf großem Fuß leben¡mi vida!, ¡vida mía! mein Liebling!¿qué es de tu vida? was machst du so?vidavida ['biða]num1num (existencia, actividad) Leben neutro; vida afectiva Gefühlsleben neutro; vida íntima Privatleben neutro; vida perra Hundeleben neutro; ¿cómo te va la vida? wie geht's dir?; complicarse la vida sich dativo das Leben schwer machen; darse la vida padre sich dativo ein schönes Leben machen; dejarse la vida en algo sein ganzes Leben etwas dativo widmen; ¡en vida! nie im Leben!; estar aún con vida noch am Leben sein; estar entre la vida y la muerte in Lebensgefahr schweben; este material es de corta vida dieses Material ist kurzlebig; hacer por la vida (familiar) essen; hacer vida marital eheähnlich zusammenleben; llevar una vida miserable ein kümmerliches Dasein fristen; me va la vida en este asunto diese Angelegenheit ist lebenswichtig für mich; partir de esta vida sterben; pasarse la vida haciendo algo die ganze Zeit damit verbringen, etwas zu tun; perder la vida ums Leben kommen; ¿qué es de tu vida? was gibt's Neues bei dir?; quitarle la vida a alguien jdn töten; quitarse la vida sich dativo das Leben nehmen; salir con vida mit dem Leben davonkommen; de por vida zu Lebzeitennum3num (biografía) Lebensgeschichte femenino; de toda la vida schon immer; la vida y milagros de alguien jds ganzes Leben -
19 dejamiento
đexa'mǐentom1) ( descuido) Schwäche f, Schlampigkeit f, Schlaffheit f2) ( decaimiento) Verfall m, Niedergeschlagenheit f3) ( desapego) Abneigung f -
20 defecto de atención
spa defecto (m) de atención, inadvertencia (f), descuido (m)deu Unaufmerksamkeit (f), Unachtsamkeit (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > defecto de atención
- 1
- 2
См. также в других словарях:
descuido — (De descuidar). 1. m. Omisión, negligencia, falta de cuidado. 2. Olvido, inadvertencia. 3. Acción reparable o desatención que desdice de aquel que la ejecuta, o de aquel a quien ofende o perjudica. 4. desliz (ǁ desacierto, flaqueza). al descuido … Diccionario de la lengua española
descuido — sustantivo masculino 1. Falta de cuidado o atención: No puedes tener más descuidos, y debes atender a lo que te manda el jefe. 2. Abandono del aseo o higiene de la propia persona o de las propias cosas: Siempre viste con mucho descuido. El… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
descuido — Proceso que se produce cuando un padre o tutor no es capaz de proporcionar un mínimo de cuidados físicos y emocionales a un niño u otra persona dependiente, o fracasa en sus esfuerzos. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud … Diccionario médico
descuido — s. m. Falta de cuidado; negligência; esquecimento, inadvertência … Dicionário da Língua Portuguesa
descuido — ► sustantivo masculino 1 Omisión, negligencia o falta de cuidado. SINÓNIMO inadvertencia 2 Desliz o distracción involuntaria: ■ en un descuido mío se llevó el bolso. SINÓNIMO olvido FRASEOLOGÍA ► locución adverbial al descuido o al descuido y con … Enciclopedia Universal
Descuido — Wikipedia does not have an encyclopedia article for Descuido (search results). You may want to read Wiktionary s entry on descuido instead.wiktionary:Special:Search/descuido … Wikipedia
descuido — s m 1 Falta de cuidado o atención: Fue un descuido de mi parte , Al primer descuido de la maestra me salí corriendo 2 En un descuido En un momento en que no se pone atención o cuidado; en un momento de distracción: ¡Cuidado y, en un descuido, le… … Español en México
descuido — {{#}}{{LM D12456}}{{〓}} {{SynD12746}} {{[}}descuido{{]}} ‹des·cui·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Distracción, negligencia o falta de cuidado: • El accidente se produjo por un descuido del conductor.{{○}} {{<}}2{{>}} Falta de arreglo o de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
descuido — (m) (Intermedio) negligencia, falta de atención debida que puede ocasionar deterioro, accidente u otros problemas Ejemplos: Ponen un documental sobre el maltrato y descuido de los menores por los padres. Mi hijo rompe muchos juguetes por descuido … Español Extremo Basic and Intermediate
descuido — sustantivo masculino 1) inadvertencia*, omisión, olvido, inatención, negligencia, ligereza, imprevisión, salto. ≠ reflexión, prudencia, cuidado … Diccionario de sinónimos y antónimos
descuido unilateral — Diagnóstico de enfermería, aprobado por la NANDA, de un estado en el que un individuo ignora o no presta atención a un lado del cuerpo. Entre las características que lo definen están la falta constante de atención a los estímulos sobre el lado… … Diccionario médico