-
1 reposer
[ʀəpoze]Verbe transitif reporVerbe pronominal descansar* * *I.reposer ʀəpoze]verbo4 (raciocínio, teoria) assentar; fundamentar-se5 (telefone, objecto) colocarII.3 confiarse reposer sur quelqu'uncontar com alguém -
2 reposer
1 Volver a poner2 (appuyer) Descansar3 (l'esprit, etc.) Sosegar, calmar4 Reposar, descansar5 (un liquide) Reposarse6 figuré reposer sur, fundarse en; basarse en7 Descansar, reposar8 Se reposer sur quelqu'un, fiarse de alguien -
3 délasser
-
4 reposer
[ʀəpoze]Verbe transitif reporVerbe pronominal descansar* * *[ʀəpoze]Verbe transitif reporVerbe pronominal descansar -
5 délasser
-
6 délasser
-
7 chômer
[̃ʃome]Verbe transitif não trabalharVerbe intransitif estar desempregado(da)ne pas chômer ( familier) não parar de trabalhar* * *chômer ʃome]verbofolgar; descansarchômer le samedifolgar ao sábado -
8 éventail
-
9 haleine
-
10 lundi
-
11 rasseoir
-
12 dételer
1 (des chevaux) Desenganchar (des bœufs) desuncir2 Parar, descansar, CONJUGAISON como, appeler. -
13 détendre
1 (ce qui est tendu) Aflojar2 (un gaz, etc.) Descomprimir, reducir la presión de3 figuré (distraire) Distraer, cambiar los ánimos4 (calmer) Descansar, calmar, sosegar5 Aflojarse6 Relajarse7 (se distraire) Divertirse, distraerse, CONJUGAISON como,rendre. -
14 porter
1 Llevar2 (sur soi) Llevar, gastar: elle porte une robe noire, des lunettes, lleva un vestido negro; gafas: porter la moustache, gastar bigote3 (ses regards, ses pas) Dirigir4 Dar producir: argent qui porte interêt, dinero que produce interés5 (inscrire) InscribirSe faire porter malade, declararse enfermo6 Dar traer: porter chance, dar; traer suerte7 (éprouver) Tener, sentir8 (un coup) Dar, asestar9 Être porté sur quelque chose, ser aficionado a; gustar de algo10 (armes) Alcanzar11 (toucher le but) Dar en el blanco12 porter sur (une charge) descansar en; estribar en (avoir trait à) referirse a, tratar de13 Encontrarse, estar: comment vous portez-vous?, ¿cómo se encuentra usted?14 (un vêtement, une parure) Llevarsefiguré Il n'est pas bien porté de, no es de buen tono15 Se porter candidat, presentarse como candidato -
15 poser
1 (mettre) Poner, colocar2 (installer) Poner, instalar3 Poner escribir: je pose 5 et je retiens 2, pongo 5 y llevo 24 Formular enunciarposer une question à quelqu'un, hacer una pregunta a alguien; poser un problème, plantear un problema5 poser les armes, deponer las armas6 poser sa candidature, presentar su candidatura7 figuré Dar categoría notoriedad importancia8 poser sur, descansar en; apoyarse en9 PEINTURE SCULPTURE Posar, servir de modelo10 PHOTOGRAPHIE Posar11 figuré (se donner des airs) Presumir, darse postín12 (oiseau) Ponerse, posarse13 (avion) Posarse -
16 prélasser
prélasser, (se) verbe pronominalDescansar cómodamente, repantigarse -
17 vert
vert, -verte1 VerdeLégumes verts, verduras; vin verte, vino agraz; haricot verte, judía; verde, figuré verte réprimande, reprensión agria2 (cuir) Sin curtir3 (en parlant des gens âgés) Vigoroso, sa, lozano, na4 (licencieux) Verde5 (couleur) Verde: verte de mer, verdemar6 Forraje verdefiguré Se mettre au verte, irse al campo a descansar
См. также в других словарях:
descansar — verbo intransitivo 1. Hacer (una persona) una pausa en un trabajo o en una actividad para reponer fuerzas: Descansaremos de la carrera al llegar a casa. Yo siempre descanso de cuatro a cinco. Para descansar de la temporada me retiraré al pueblo.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
descansar — de descansar das fadigas. descansar com ou em descansei com o que me disseste descansei nas suas vãs promessas … Dicionario dos verbos portugueses
descansar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: descansar descansando descansado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. descanso descansas descansa… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
descansar — v. tr. 1. Apoiar, assentar. 2. Pôr em descanso. 3. Livrar de fadiga ou de cuidado. 4. Tranquilizar. • v. intr. 5. Ter descanso, repousar. 6. Livrar se do que incomoda. 7. Tranquilizar se. 8. Dormir; jazer. 9. Estribar se, apoiar se. 10. Confiar … Dicionário da Língua Portuguesa
descansar — (De des y cansar). 1. tr. Aliviar a alguien en el trabajo, ayudarle en él. 2. intr. Cesar en el trabajo, reparar las fuerzas con la quietud. 3. Tener algún alivio en las preocupaciones. 4. Desahogarse, tener alivio o consuelo comunicando a un… … Diccionario de la lengua española
descansar — ► verbo intransitivo 1 Hacer una pausa en una actividad para reposar o para reponer las fuerzas: ■ descansaremos en este pueblo y luego seguimos ruta. SINÓNIMO holgar [relajarse] 2 Tener algún alivio en las preocupaciones, daños o penas: ■ le… … Enciclopedia Universal
descansar — {{#}}{{LM D12282}}{{〓}} {{ConjD12282}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12561}} {{[}}descansar{{]}} ‹des·can·sar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Cesar en el trabajo o recuperar fuerzas con el reposo: • Se tomó unos días de vacaciones para descansar de las… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
descansar — (v) (Básico) dedicarse a actividades de placer y relajación, como dormir o pasear, para recuperar fuerzas Ejemplos: Los fines de semana son para descansar y pasar tiempo con la familia. Ver la tele no es bueno para descansar, es más aconsejable… … Español Extremo Basic and Intermediate
descansar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Interrumpir, cambiar o abandonar una actividad para recuperar las fuerzas, generalmente guardando reposo: descansar del trabajo, descansar de correr 2 Quedarse tranquilo y sin preocupaciones después de haber… … Español en México
descansar — des|can|sar Mot Agut Verb … Diccionari Català-Català
descansar — intransitivo 1) reposar, relajar. ≠ trabajar, desasosegarse. 2) yacer, dormir*. 3) quedar en barbecho. Se trata de un campo. 4) apoyarse, reposar, cargar, est … Diccionario de sinónimos y antónimos