Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

des+propos+aigres

  • 1 aigre

    1 acide حادّ/ حامض ['ћaːdː/ ׳ħaːmidʼ]
    2 méchant جارح ['ӡaːriћ]
    * * *
    1 acide حادّ/ حامض ['ћaːdː/ ׳ħaːmidʼ]
    2 méchant جارح ['ӡaːriћ]

    Dictionnaire Français-Arabe mini > aigre

  • 2 пикироваться

    se donner des coups d'épingle, échanger des propos aigres-doux

    БФРС > пикироваться

  • 3 пикироваться

    se donner des coups d'épingle, échanger des propos aigres-doux

    Dictionnaire russe-français universel > пикироваться

  • 4 пикироваться

    пики́роваться
    interpiki, pikparoli.
    * * *
    se donner des coups d'épingle, échanger des propos aigres-doux

    Diccionario universal ruso-español > пикироваться

  • 5 aigre

    1 acide ekşi [ec'ʃi]
    2 méchant acı [a'ʤɯ]

    Dictionnaire Français-Turc > aigre

  • 6 aigre

    adj.
    1. ки́слый *;

    un goût aigre — ки́слый вкус;

    du lait aigre — ки́слое молоко́; devenir aigre — прокиса́ть, скиса́ть, ки́снуть/ про=, с= (lait)

    2. fig. ки́слый, неприве́тливый (peu aimable); ре́зкий * (mordant); ко́лкий*, язви́тельный (blessant); го́рький* (amer);

    des paroles aigres — ко́лкие <ре́зкие> сло́ва, ко́лкости;

    d'un ton aigre — язви́тельно; il est aigre dans ses propos — он ре́зок в выраже́ниях

    (d'un phénomène naturel) ре́зкий;

    un vent aigre — ре́зкий <прони́зывающий> ве́тер;

    un printemps aigre — холо́дная весна́

    m кислота́, кисля́тина fam.;

    le vin sent l'aigre ∑ — от вина́ исхо́дит ки́слый за́пах;

    un goût d'aigre — ки́слый [↓при]вкус; virer à l'aigre — прокиса́ть; la discussion tourna à l'aigre — спор перешёл в ссо́ру, спор при́нял плохо́й оборо́т

    Dictionnaire français-russe de type actif > aigre

  • 7 дума

    ж parole f, mot m, propos m, terme m; едносрична дума monosyllabe f; многосрична дума polysyllabe f, terme m; остаряла дума mot vieilli (vieux); употребима дума mot usité (usuel); модна дума mot а la mode; заета дума (заемка) mot emprunté (mot d'emprunt); диалектална дума mot dialectal; изговарям буква по буква една дума épeler un mot; проста, сложна, производна дума mot simple, composé, dérivé; изтъркана дума mot usé; звучна дума mot harmonieux; непроизносима дума mot imprononçabie; второстепенни думи mots accessoires (grammaticaux); главни думи mots principaux (lexicographiques); служебни думи mots outils; неясна, неподходяща дума mot vague, impropre; установена, точна дума mot consacré, juste (exact, précis); при тези думи а ces mots, sur ces mots; дума не казвам ne dire mot, ne pas dire un mot (un seul mot, un traître mot); дума не отронвам ne pas sonner (souffler) mot; без да кажа дума sans dire mot, sans dire un mot; sans mot dire; гръмки думи grands mots; дума с двойно значение mot а double sens (а double entente); игра на думи jeu de mots, calembour m; празни думи vains mots; това са само думи ce ne sont que des mots; думи и дела des mots (paroles) et des actes; имам последната дума avoir le dernier mot dans une discussion; той не е казал (дал) последната си дума il n'a pas dit (donné) son dernier mot; думата му тежи sa parole a du poids (de l'autorité); имам да си кажа думата avoir son mot а dire; казвам две думи някому dire deux mots а qn; любовни, нежни думи mots d'amour, de tendresse; похвална дума mot d'éloge; жестока, ужасна дума mot cruel (dur, frappant), mot piquant (terrible); дума по дума mot а mot; mot pour mot; с една дума en un mot; това е последната ми дума c'est mon dernier mot; горчиви думи paroles acerbes, aigres; поток от думи torrent de paroles; давам честната си дума donner sa parole (sa parole d'honneur); оттеглям думата си retirer sa parole; отстоявам на думата си tenir (sa) parole; être fidèle, faire honneur а sa parole; не устоявам на думата си manquer а sa parole; човек на думата homme de parole; на дадена дума sur parole; вярвам на думата croire sur parole; искам думата demander la parole; получавам думата obtenir la parole; давам думата accorder (donner, passer) la parole; отказвам (не давам) думата refuser la parole; имам думата avoir la parole; мълчете! нямате думата! taisez vous! vous n'avez pas la parole! казвам добри (лоши) думи за някого parler de qn en bons (en mauvais) termes; отмервам думите си, внимавам за думите си mesurer (peser) ménager ses termes; не си пестя думите ne pas ménager les termes; технически думи termes techniques; необмислени думи propos de table; размяна на думи échange de propos; от дума на дума de propos en propos; de fil en aiguille; клеветнически думи propos calomnieux; мръсни (срамни) думи paroles (propos) obscènes (grasses, grossières, salées, scatologiques); cochonneries fpl; нито дума повече pas un mot de plus; разбирам от една (половин) дума comprendre а demi-mot а казана дума - хвърлен камък quand les mots sont dits l'eau bénite est faite; от дума дупка не става les belles paroles n'écorchent pas la langue; блага дума железни врата отваря plus fait douceur que violence; в буквалния смисъл на думата а la lettre, au pied de la lettre; да си дойдем на думата revenons а nos moutons; дума да не става en aucun cas, jamais; не ще и дума cela ( ça) va de soi, cela va sans dire; подмятам, подхвърлям думи (за) faire allusion (а), faire des allusions (а); последна дума на модата le dernier cri de la mode; празни думи des riens; с една дума en un mot, bref; става дума за il s'agit de, on se met а parler de; on parle de; по думите на au dire de, selon, d'après; изяждам (гълтам) думите mâchonner les mots.

    Български-френски речник > дума

См. также в других словарях:

  • Scènes de la vie privée et publique des animaux — Hetzel, Balzac, George Sand, Jules Janin, illustrés par Grandvi …   Wikipédia en Français

  • Emilie du Chatelet — Émilie du Châtelet  Pour les autres membres de la famille, voir : Breteuil. Émilie du Châtelet …   Wikipédia en Français

  • Gabrielle Emilie Le Tonnelier de Breteuil — Émilie du Châtelet  Pour les autres membres de la famille, voir : Breteuil. Émilie du Châtelet …   Wikipédia en Français

  • Gabrielle Emilie le Tonnelier de Breteuil du Chatelet — Émilie du Châtelet  Pour les autres membres de la famille, voir : Breteuil. Émilie du Châtelet …   Wikipédia en Français

  • Gabrielle Émilie Le Tonnelier De Breteuil — Émilie du Châtelet  Pour les autres membres de la famille, voir : Breteuil. Émilie du Châtelet …   Wikipédia en Français

  • Gabrielle Émilie Le Tonnelier de Breteuil — Émilie du Châtelet  Pour les autres membres de la famille, voir : Breteuil. Émilie du Châtelet …   Wikipédia en Français

  • Gabrielle émilie le tonnelier de breteuil — Émilie du Châtelet  Pour les autres membres de la famille, voir : Breteuil. Émilie du Châtelet …   Wikipédia en Français

  • Madame du Châtelet — Émilie du Châtelet  Pour les autres membres de la famille, voir : Breteuil. Émilie du Châtelet …   Wikipédia en Français

  • Marquise du Châtelet — Émilie du Châtelet  Pour les autres membres de la famille, voir : Breteuil. Émilie du Châtelet …   Wikipédia en Français

  • Émilie du Chatelet — Émilie du Châtelet  Pour les autres membres de la famille, voir : Breteuil. Émilie du Châtelet …   Wikipédia en Français

  • Émilie du Châtelet — Pour les articles homonymes, voir Châtelet. Pour les autres membres de la famille, voir : Breteuil. Émilie du Châtelet …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»