Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

des+grains+de+sable

  • 1 XALTIC

    xâltic:
    Semblable au sable.
    Angl., like sand. Sah11,237.
    Décrit les graines de la plante cocotl ou nexhuauhtli. Sah11,286.
    la graine de l'amarante, michihuauhtli. Sah11,287.
    " in îyôllo xôltic ", ses graines sont comme des grains de sable - sus semillas son como grava.
    Décrit la figue de barbarie nochtli.
    Cod Flor XI 126r = ECN11,72 = Acad Hist MS 214r.
    " in tlatoquilia xâltic ", those which follow are forked. Renvoie à une énumération de différentes variétés de patates douces collectivement nommées camohxâlli. Sah11,140.
    Form: sur xâl-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XALTIC

  • 2 CUECHOA

    cuechoa > cuechoh.
    *\CUECHOA v.t. tla-., pétrir, remuer extrêmement, broyer, pulvériser.
    S'applique au charbon que l'on pulvérise. Sah9,73,
    à du sable fin, xalpitzâhuac. Sah9,76.
    à la sciure, cuauhtextli. Sah11,116.
    " cacahuateci, tlaxamania, tlapayâna, tlacuechoa ", elle moud des grains de cacao, elle les brise, elle les broie, elle les pulvérise - she grinds cacao (beans); she crushes, breaks, pulverizes them. Sah10,93.
    " cequin cacahuatl quixamâniah, cacahuatecih, tlacuechoa ", certains brisent des grains de cacao, ils broient des grains de cacao, ils les pulvérisent - some broke up, ground, and pulverised cacao beans. Sah4,123.
    " quiteciyah, huel quicuechoâyah, quicuechtiliâyah ", ils le broyaient, ils le réduisaient en morceaux, bien, ils le réduisaient en poudre - they ground it, they kneaded it well, they divided it in pieces. Sah3,5.
    " tlacuechoa ", elles broient (les aliments) - it mashes things.
    Est dit des molaires. Sah10,108.
    *\CUECHOA v.réfl. à sens passif, on le pulvérise.
    " mocuechoa ", on la pulvérise - it is pulverized.
    Est dit de la pierre tetîzatl. Sah11,244.
    xîcaltetl. Sah11,244.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUECHOA

  • 3 XALTIYANQUIZCO

    xâltiyanquizco:
    *\XALTIYANQUIZCO toponyme, communauté rattachée à la province tributaire de Coyolapan.
    Parmi les conquêtes de Moctezuma II. Le glyphe: Kingsborough I 36 Codex Mendoza Lám 16 fig.2, présente le glyphe du marché (tiyanquiz-tli) avec en son centre des grains noirs, glyphe représentant le sable (xâl-li).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XALTIYANQUIZCO

  • 4 panier

    nm. (muni d'une seule anse (poignée) fixée au milieu au-dessus) PANÎ (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si.020, Compôte-Bauges.271, Gets, Nonglard, Sevrier, Villards-Thônes.028), panyé (Aix, Chambéry.025, St-Nicolas-Cha., Thoiry), panyî (Cordon.083B, Houches), R.5 ; kabé (Albertville.021b, COD.), kavin (028, Arvillard, Doussard, Manigod, Thônes.004) / -ê (021a, Marthod, St-Pierre-Alb., BRA.), kovan (083A).
    A1) panier rond où l'on faisait sécher les noix, les noisettes ; cachette où les enfants font une provision de noix ou de noisettes: bansula nf. (Saxel.002), banchula (Juvigny) ; korbata (003, Leschaux.006), krebata (021).
    A2) panier muni d'un couvercle qui se lève et se rabat grâce à une charnière (pour aller vendre les poules et les lapins au marché): panî koukin nm. (001), panî à kwéklyo (271).
    A3) panier à provisions (pour aller faire ses achats): panî à komichon < panier à commissions> (001). A3a) panier du marché: kovan lan < panier long> nm. (083).
    A4) panier rond et haut presque complètement fermé, avec seulement une petite ouverture carrée au sommet, pour ramasser les noisettes: bwéda nf. (001, Ansigny), R. => Soue ; kavanye (004, AVG.329).
    A5) petit panier // pochette panier fait d'écorce d'arbre (d'épicéa, de sapin), (pour cueillir les baies des bois): (ê)brushon nm. (Annemasse, Samoëns.010 | 006), R.2. broshe < écorce d'arbre>. A5a) gros panier, espèce d'assiette ou de petite corbeille en écorce de sapin (pour cueillir les fraises): brushe nf. (004,010), R.2.
    A6) grand panier rond haut d'un mètre et plus, fabriqué avec des toron de paille qui sont assemblés entre eux avec des lanières de ronces (il sert à stocker les grains, les noix, la farine...): bartyuzala nf. (021).
    A7) petit panier: panyotin nm. (025), R.5.
    A8) panier rond avec une petite trappe au sommet pour y mettre les poissons que l'on vient de pêcher et que l'on conserve vivant dans l'eau jusqu'au retour de la pêche: korbata nf. (003, Sevrier).
    A9) panier à fond plat (utilisé par les colporteurs qui vendaient l'argenterie des Bauges): kavè nm. (Bauges).
    B1) corbeille (panier sans anses ou muni de deux anses placées sur les côtés ; panier contenant des fleurs avec une anse placée au milieu): krebelye nf. (002, Aix), kreublyeu (083b), kroblyè (001,003), korblyè (004,006), korblyeu (083a) ; kavanye (003,025). - E.: Cachette.
    B2) petite corbeille, corbillon, (pour mettre les pinces à linge...): krebelyon nm. (002,021), kroblyon (001).
    B3) corbeille // grand panier // manne panier ovale en osier pour transporter de la terre, du sable, du gravier, des pierres, (muni de deux anses très solides sur les côtés, peut atteindre une contenance de 250 litres) ; fig., nigaud, andouille, niais, bête (comme un panier): KAVANYE nf. (003,004,020, Alex.019, Conflans.087, Cuvat, Épagny) ; keurbata (Table), korbata nf. (002,083). B3a) banne pour transporter panier sable /// gravier /// charbon: bèna nf. (003).
    B4) grande corbeille plus grande qu'une kavanye: kavan nm. (019).
    B5) grande corbeille // grand panier panier plat, très large, peu profond en osier et dont les anses sont simplement deux trous ménagés dans le tressage (il se porte à deux) pour transporter de la terre, des cailloux, du fumier: kavanye nf. (001,087, Bellecombe-Bauges.153) || kavan (019) /nm. (021) / -in (003,004).
    B6) panier à deux anses pas très large mais profond en osier pour porter des betteraves, des raves pour les animaux: kavanyon nm. (001).
    B7) très grand panier // grande corbeille ronde et profonde panier avec deux anses: kavanye nf. (001).
    B8) grand panier, grande corbeille d'osier, manne, (à deux anses, parfois de forme parallélépipédique, pour transporter du linge sec, de la vaisselle, des fruits, des objets légers..., souvent à couvercle) ; malle d'osier: PANyIRE nf. (001b,020, PPA. | 001a), R.5 ; bèna nf. (Douvaine).
    Fra. La corbeille à linge: la panîre du linzho (001).
    B9) grande corbeille carrée, manne d'osier, (dans laquelle on met le linge sortant de la lessive, puis le linge une fois séché): krebelye nf. (002), kroblyè (001), kavanye (003), kabé nm. (0021). - E.: Femme.
    B10) garde-manger où l'on fait sécher les tommes (à l'abri des mouches): PANyÎRE nf. (001b,PPA.,020,028 | 001a), R.5.
    Fra. Le garde-manger à fromages: la panîre dé tome (001).
    B11) couffe, couffin, corbeille, (pouvant servir à transporter les bébés): kovan nm. (083) ; kroblyè nf. (001).
    D1) contenu d'un panier, panerée: panî nm. (001), panêryà (002), R.5 ; kavanyà (028), kavanyâ (Tignes).
    D2) corbeillée, contenu d'une corbeille pleine: krèblyà (028), KROBLYÀ nf. (001,003), korblyà (004,006,083), krebelyà (002,021) || kroblyè < corbeille> (001).
    D3) celui qui confectionnait les cavagnes: kavanyu nm. (153).
    E) les parties du panier ou de la corbeille:
    E1) (la) carcasse // (l') armature // (le) bâti panier (avant tressage), (les) arceaux: kadâbro nm.(Sevrier), (lôz) arsé nmpl. (001).
    E2) chacune des panier baguettes // tiges // arceaux panier de bois qui forme panier la carcasse // l'armature // le bâti panier d'un panier, d'une hotte, d'un van... et autour desquelles passent les brins d'osier: koutyon nm. (002).
    E3) gros arceau (de panier): kûta nf. (001,003).
    E4) petit arceau (de panier): kûtairon nm. (001,003).
    --R.5-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - panî / prov. panié < l. panarium < corbeille à pain> => Pain >< Pan « objet tressé.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > panier

  • 5 tamis

    nm., crible ; grille (pour trier les grains de la balle) ; bluteau, blutoir, (pour séparer la farine du son) ; crible rond de petite dimension pour tamiser le sable, le gravier: grèvé (Albanais.001A, Albertville.021, Marcellaz-Alb., Seynod.103) ; ché (021, Leschaux) ; kèblo (Villards-Thônes), keublo (Cordon.083A, Saxel.002) ; tami (001B,083B). - E.: Passe-lait.
    A1) tamis à travers lequel on passe le blé avant de le moudre: grouhîre nf. (002).
    A2) tamis de cuisine pour la farine: bartèlyére nf. (021).
    A3) tamis // crible tamis cylindrique, légèrement incliné, tournant sur lui-même pour trier le blé, les cailloux, le gravier ; machine comportant ce type de tamis. Ce crible comporte plusieurs plages possédant des trous dont la taille est différente d'une plage à l'autre et va en augmentant à mesure qu'on s'éloigne du sommet: grèvé nm. (001,103).
    A4) grand crible rectangulaire pour le gravier: grèvolyu nm. (021).
    A5) crible // tamis tamis de meunier pour la fine farine: ché nm. (021).
    A6) bluteau, blutoir, (tamis qui séparer la farine du son): tapè nm. (Thônes) // bartavala nf. (021), R. « à cause du bruit => Barre.

    Dictionnaire Français-Savoyard > tamis

См. также в других словарях:

  • Cohésion des grains de sable — Un château de sable ne tient que s il est fait de sable un peu humide. Ceci est l effet de l’adhésion capillaire. La petite quantité d eau présente entre deux grains de sable permet une attraction entre eux. Cet article rappelle le mécanisme de… …   Wikipédia en Français

  • Grains de sable — (en japonais 渚のシンドバット, Nagisa no Shindobaddo ; en anglais Like Grains of Sand) est un film japonais de Ryōsuke Hashiguchi sorti en 1995. Il a remporté la compétition du meilleur film au Festival du film gay et lesbien de Turin. Synopsis… …   Wikipédia en Français

  • Sable — Pour les articles homonymes, voir sable (homonymie). Dunes de sable de la Vallée de la mort en Californie Le sable, est une roche sédimentaire meuble, constituée de …   Wikipédia en Français

  • sable — 1. sable [ sabl ] n. m. • XVe; h. 1165; adapt., d apr. sablon, du lat. sabulum 1 ♦ Ensemble de petits grains minéraux (quartz) séparés, recouvrant le sol; minér. Roche sédimentaire pulvérulente, siliceuse, d origine détritique. Grain de sable.… …   Encyclopédie Universelle

  • sablé — 1. sable [ sabl ] n. m. • XVe; h. 1165; adapt., d apr. sablon, du lat. sabulum 1 ♦ Ensemble de petits grains minéraux (quartz) séparés, recouvrant le sol; minér. Roche sédimentaire pulvérulente, siliceuse, d origine détritique. Grain de sable.… …   Encyclopédie Universelle

  • Sable (fonderie) — Le sable de fonderie est un élément essentiel de la préparation des moules qui concerne deux secteurs de la fonderie : Le secteur sablerie qui stocke, prépare les mélanges, achemine la matière vers l’atelier de Moulage en sable, puis… …   Wikipédia en Français

  • Sable jaune — Tempête de sable Tempête de poussière et de sable au Texas en 1935. Une tempête de sable est un phénomène météorologique qui se manifeste par des vents violents provoquant la déflation et le transport des particules de sables dans l atmosphère,… …   Wikipédia en Français

  • SABLE — s. m. Gravier réduit en poudre ou en petits grains. Il se dit aussi d Une sorte de terre argileuse, sans aucune consistance, et souvent mêlée de petits grains de gravier. Sable de terre. Sable de mer, de rivière, de ravine. Sable fin. Sable noir …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Chant Des Dunes — Kelso Dunes, California. Le chant des dunes est le nom donné au bruit émis par certaines dunes dans les déserts lorsque les grains de sable qui les composent entrent en résonance. Ces dunes sont nommées dunes mugissantes ou dunes musicantes.… …   Wikipédia en Français

  • Chant des dunes — Kelso Dunes, California. Le chant des dunes est le nom donné au bruit émis par certaines dunes dans les déserts lorsque les grains de sable qui les composent entrent en résonance. Ces dunes sont nommées dunes mugissantes ou dunes musicantes.… …   Wikipédia en Français

  • Le chant des dunes — Chant des dunes Kelso Dunes, California. Le chant des dunes est le nom donné au bruit émis par certaines dunes dans les déserts lorsque les grains de sable qui les composent entrent en résonance. Ces dunes sont nommées dunes mugissantes ou dunes… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»