-
1 derrapar
-
2 skid
derrapar (MT); glissar (Avn); patinar ( wheels)English-Portuguese dictionary of military terminology > skid
-
3 skid
skid
1. past tense, past participle - skidded; verb(to slide accidentally sideways: His back wheel skidded and he fell off his bike.) derrapar, patinar
2. noun1) (an accidental slide sideways.) patinazo, derrapaje2) (a wedge etc put under a wheel to check it on a steep place.) calce; patínskid vb derrapar / patinartr[skɪd]1 patinar, derrapar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the skids ir cuesta abajoto go into a skid patinar, derraparto put the skids under somebody/something (cause to fail) poner zancadillas a alguien/algoto skid to a halt frenar patinandoskid row SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL barrios nombre masculino plural bajos, barriadas nombre femenino pluralskid n: derrape m, patinazo mn.• calzo s.m.• derrape s.m.• desliz s.f.• deslizamiento s.m.• patinazo s.m.• patín s.m.• resbalón s.m.• rodillo s.m.v.• derrapar v.• deslizar v.• patinar (Automóvil) v.• patinar una rueda v.• resbalar v.• resbalar un coche v.
I skɪdto go into a skid — patinar, derrapar; (before n)
skid marks — marcas fpl de un patinazo
2) ( for moving goods) rastra fto be on the skids — (colloq) ir* cuesta abajo
to put the skids under somebody — hacerle* or (Esp) ponerle* la zancadilla a alguien, (a)serrucharle el piso a alguien (CS)
3) ( support) (AmE) larguero m
II
intransitive verb - dd- \<\<car/plane/wheels\>\> patinar, derrapar; \<\<person\>\> resbalarse; \<\<object\>\> deslizarse*[skɪd]we skidded off the road — patinamos or derrapamos y nos salimos de la carretera
1. N1) (Aut etc) patinazo m, resbalón m2) (Aer) patín m- grease the skids- put the skids under sb2.VI (Aut) patinar; [person, object] deslizarse, resbalarseto skid into — dar con or contra
I skidded into a tree — patiné y di contra un árbol, de un patinazo di contra un árbol
3.CPDskid mark N — (on road) marca f de frenazo; (in underpants) palomino * m
skid row * N — (US) calles donde se refugian los borrachos, drogadictos etc
* * *
I [skɪd]to go into a skid — patinar, derrapar; (before n)
skid marks — marcas fpl de un patinazo
2) ( for moving goods) rastra fto be on the skids — (colloq) ir* cuesta abajo
to put the skids under somebody — hacerle* or (Esp) ponerle* la zancadilla a alguien, (a)serrucharle el piso a alguien (CS)
3) ( support) (AmE) larguero m
II
intransitive verb - dd- \<\<car/plane/wheels\>\> patinar, derrapar; \<\<person\>\> resbalarse; \<\<object\>\> deslizarse*we skidded off the road — patinamos or derrapamos y nos salimos de la carretera
-
4 derrape
Del verbo derrapar: ( conjugate derrapar) \ \
derrapé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
derrape es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: derrapar derrape
derrapar ( conjugate derrapar) verbo intransitivo [ vehículo] to skid; [ embrague] to slip; [ llantas] to spin
derrapar verbo intransitivo to skid
derrape sustantivo masculino skid ' derrape' also found in these entries: Spanish: patinazo English: skid -
5 skid
[skid] 1. past tense, past participle - skidded; verb(to slide accidentally sideways: His back wheel skidded and he fell off his bike.) derrapar2. noun1) (an accidental slide sideways.) derrapagem2) (a wedge etc put under a wheel to check it on a steep place.) calço* * *[skid] n 1 escorregão, derrapagem. 2 freio, travão, sapata. 3 armação, trilho (de madeira) que serve de guia, calço. 4 deslizador, patim. • vt+vi 1 escorregar, derrapar. 2 deslizar. non-skid device proteção antiderrapante. to be on the skids sl estar às portas da desgraça, declinando rapidamente. -
6 slip
I
1. slip past tense, past participle - slipped; verb1) (to slide accidentally and lose one's balance or footing: I slipped and fell on the path.) resbalar2) (to slide, or drop, out of the right position or out of control: The plate slipped out of my grasp.) resbalar3) (to drop in standard: I'm sorry about my mistake - I must be slipping!) decaer, empeorar4) (to move quietly especially without being noticed: She slipped out of the room.) escabullirse, escurrirse5) (to escape from: The dog had slipped its lead and disappeared.) soltarse, escaparse6) (to put or pass (something) with a quick, light movement: She slipped the letter back in its envelope.) pasar, deslizar
2. noun1) (an act of slipping: Her sprained ankle was a result of a slip on the path.) resbalón, traspiés, tropezón2) (a usually small mistake: Everyone makes the occasional slip.) desliz3) (a kind of undergarment worn under a dress; a petticoat.) combinación4) ((also slipway) a sloping platform next to water used for building and launching ships.) rampa•- slipper- slippery
- slipperiness
- slip road
- slipshod
- give someone the slip
- give the slip
- let slip
- slip into
- slip off
- slip on
- slip up
II slip noun(a strip or narrow piece of paper: She wrote down his telephone number on a slip of paper.) papelito, trocito de papelslip1 n1. desliz / error2. combinaciónslip2 vb1. resbalarse / escurrirse2. escurrirse / escabullirse3. pasar / meter / deslizarto slip your mind olvidarse / irse de la cabeza
slip /(e)s'lip/ (pl◊ slips) sustantivo masculino1 ( prenda interior) 2 ( bañador) swimming trunks (pl)
slip sustantivo masculino (calzoncillo corto) pants, briefs ' slip' also found in these entries: Spanish: colar - colarse - columpiarse - combinación - deslizar - desliz - despiste - escabullirse - escapar - escurrirse - esquinazo - formularia - formulario - lapso - lapsus - patinar - resbalar - resbalarse - resbalón - traspié - tropezón - amarradero - boleta - derrapar - descuido - desmarcarse - escurrir - fondo - mano - papeleta - patinazo - resbalada - resguardo - tique - tropiezo - vale - volante English: paying-in-slip - slip - slip away - slip back - slip down - slip in - slip into - slip off - slip on - slip out - slip past - slip up - slip-road - slip-up - wage slip - briefs - cost - lapse - pay - petticoat - pillow - quietly - salestr[slɪp]1 (of paper) papelito, trocito de papel\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLslip of a girl chiquilla————————tr[slɪp]1 (slide) resbalar; (fall, get away, escape) caer2 SMALLAUTOMOBILES/SMALL (clutch, tyre) patinar3 (move - quickly) ir de prisa; (- secretly) escabullirse4 (decline) decaer, empeorar1 (pass, give, put) pasar, deslizar, dar a escondidas2 (overlook, forget) escaparse3 (get free from) soltarse de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa slip of the pen un lapsusa slip of the tongue un lapsus linguaethere's many a slip 'twixt the cup and the lip del dicho al hecho hay mucho trechoto be slipping estar perdiendo facultades, no ser lo que uno era antesto give somebody the slip dar esquinazo a alguiento let an opportunity slip through one's fingers dejar escapar una oportunidadto let something slip escapársele algo a unoto slip a disc dislocarse una vértebrato slip anchor levar anclasslipped disc vértebra dislocadaslip road pista de aceleración1) steal: ir sigilosamenteto slip away: escabullirseto slip out the door: escaparse por la puerta2) slide: resbalarse, deslizarse3) lapse: caerto slip into error: equivocarse4)to let slip : dejar escapar5)to slip into put on: ponerseslip vt1) put: meter, poner2) pass: pasarshe slipped me a note: me pasó una nota3)to slip one's mind : olvidársele a unoslip n1) pier: atracadero m2) mishap: percance m, contratiempo m3) mistake: error m, desliz ma slip of the tongue: un lapsus4) petticoat: enagua f5) : injerto m, esqueje m (de una planta)6)slip of paper : papelito mn.• combinación s.f.• enaguas s.f.pl.n.• desbarro s.m.• descuido s.m.• desliz s.f.• desplazamiento s.m.• dislocación s.f.• equivocación s.f.• inadvertencia s.f.• lapso s.m.• lapsus s.m.• pifia s.f.• renuncio s.m.• resbalón s.m.• tira s.f.• traspiés s.m.• tropezón s.m.v.• deslizar v.• desvarar v.• dislocarse un hueso v.• escurrir v.• escurrirse v.• esquejar v.• huir v.• patinar v.• resbalar v.slɪp
I
1) ( slide) resbalón m, resbalada f (AmL)to give somebody the slip — (colloq) lograr zafarse de algn
2) ( mistake) error m, equivocación fa slip of the tongue/pen — un lapsus (linguae/cálami)
3) ( of paper)a slip of paper — un papelito, un papel; deposit II 1) a)
4) ( undergarment) combinación f, enagua f, viso m, fondo m (Méx)5) ( of person)a slip of a girl — una chiquilla, una chiquilina (AmL)
II
1.
- pp- intransitive verb1)a) (slide, shift position) \<\<person\>\> resbalar(se); \<\<clutch\>\> patinarb) \<\<standards/service\>\> decaer*, empeoraryou're slipping — tu trabajo (or aplicación etc) ya no es lo que era
2)a) ( move unobtrusively) (+ adv compl)b) (escape, be lost)to let slip an opportunity to let an opportunity slip dejar escapar una oportunidad; they let the contract slip through their fingers se dejaron quitar el contrato de las manos; I didn't mean to say that: it just slipped out no quería decirlo, pero se me escapó or salió; I let (it) slip that... — se me escapó que...
c) ( go quickly)d) ( change)
2.
vt1)a) ( put unobtrusively) (+ adv compl) poner*, meter, deslizar*b) ( pass)2)a) ( break loose from)to slip somebody's mind o memory: it completely slipped my mind — me olvidé or se me olvidó por completo
b) ( in knitting) \<\<stitch\>\> pasar sin tejer•Phrasal Verbs:- slip by- slip in- slip off- slip on- slip up[slɪp]1. N1) (=slide) resbalón m- give sb the slip2) (=mistake) error m, equivocación fI must have made a slip somewhere — debo de haberme equivocado en algo, debo de haber cometido un error en algún sitio
Freudian 3.a slip of the pen/tongue — un lapsus calami/linguae
3) (=fall) bajada fbetting 2., deposit 3., pay 4., paying-in slipI wrote the number on a slip of paper — escribí el número en un papelito or un trocito de papel
6) (=landslide) corrimiento m de tierras, desprendimiento m7) (Cricket) (usu pl) la posición posterior derecha del receptor (si el bateador es diestro) ocupada por los defensores de campo en un partido de críquet8) slips(Theat)9) [of person]a slip of a boy/girl — un chiquillo/una chiquilla
10) (in pottery) arcilla que se ha mezclado con agua hasta estar cremosa11) (Bot) esqueje m12) (Naut) grada f2. VI1) (=slide, shift) resbalarthe glass slipped from her hand — el vaso se le fue or se le resbaló de la mano
we let the game slip through our fingers — dejamos que el partido se nos escapara or se nos fuera de las manos
2) (=move quickly)3) (=move imperceptibly) pasar desapercibidonet I, 1., 1)he slipped out of the room while my back was turned — salió sigilosamente de la habitación mientras estaba de espaldas
4) (=decline) [shares, currency] bajar5) (=become known)she let slip the names of the people involved — dejó escapar los nombres de las personas involucradas
3. VT1) (=move quickly and smoothly) pasar, deslizarhe slipped an arm around her waist — le pasó or deslizó el brazo por la cintura
I slipped a note under his door — deslicé or le pasé una nota por debajo de la puerta
2) (=move imperceptibly)3) (=escape from)4) (Med)5) (Aut) [+ clutch] soltar6) (Knitting) [+ stitch] pasar (sin hacer)4.CPDslip road N — (on motorway) vía f de acceso
slip stitch N — (Knitting) punto m sin hacer
- slip by- slip in- slip off- slip on- slip out- slip up* * *[slɪp]
I
1) ( slide) resbalón m, resbalada f (AmL)to give somebody the slip — (colloq) lograr zafarse de algn
2) ( mistake) error m, equivocación fa slip of the tongue/pen — un lapsus (linguae/cálami)
3) ( of paper)a slip of paper — un papelito, un papel; deposit II 1) a)
4) ( undergarment) combinación f, enagua f, viso m, fondo m (Méx)5) ( of person)a slip of a girl — una chiquilla, una chiquilina (AmL)
II
1.
- pp- intransitive verb1)a) (slide, shift position) \<\<person\>\> resbalar(se); \<\<clutch\>\> patinarb) \<\<standards/service\>\> decaer*, empeoraryou're slipping — tu trabajo (or aplicación etc) ya no es lo que era
2)a) ( move unobtrusively) (+ adv compl)b) (escape, be lost)to let slip an opportunity to let an opportunity slip dejar escapar una oportunidad; they let the contract slip through their fingers se dejaron quitar el contrato de las manos; I didn't mean to say that: it just slipped out no quería decirlo, pero se me escapó or salió; I let (it) slip that... — se me escapó que...
c) ( go quickly)d) ( change)
2.
vt1)a) ( put unobtrusively) (+ adv compl) poner*, meter, deslizar*b) ( pass)2)a) ( break loose from)to slip somebody's mind o memory: it completely slipped my mind — me olvidé or se me olvidó por completo
b) ( in knitting) \<\<stitch\>\> pasar sin tejer•Phrasal Verbs:- slip by- slip in- slip off- slip on- slip up -
7 yaw
v.• derrapar v.• desviarse v.• guiñar v.n.• derrape s.m.• desvío s.m.• frambesia s.f.• guiñada s.f.[jɔː] (Naut)1.N guiñada f2.VI guiñar, hacer una guiñada -
8 skid sideways
-
9 to go into a skid
patinar, derrapar -
10 embrague
Del verbo embragar: ( conjugate embragar) \ \
embragué es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
embrague es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: embragar embrague
embragar ( conjugate embragar) verbo intransitivo to engage the clutch
embrague sustantivo masculino clutch
embrague m Auto clutch ' embrague' also found in these entries: Spanish: cárter - derrapar - patinar - pedal - soltar English: clutch - disengage - engage -
11 vehículo
Del verbo vehicular: ( conjugate vehicular) \ \
vehiculo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
vehiculó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: vehicular vehículo
vehículo sustantivo masculino vehicle
vehículo sustantivo masculino vehicle ' vehículo' also found in these entries: Spanish: blindada - blindado - cabeceo - descender - desmontar - faro - frenar - huella - manejable - montarse - nodriza - oruga - parada - parado - paseo - patinar - placa - propulsar - remolcar - remolque - rodar - rodaje - secuestrar - secuestrador - secuestradora - secuestro - seguimiento - tirón - tumbo - virar - aproximar - arrancar - arrollar - automotor - barrer - bomba - chocar - conducir - conductor - correr - demoroso - derrapar - descargar - desequilibrar - desviar - detener - detenido - documentación - dominar - embargar English: alight - armor - armour - caravan - career - diesel - dilapidated - drive - four-wheel drive - get into - get off - lurch - pile in - pull - ridesharing - roadworthy - runaway - RV - set down - skid - test drive - transporter - travel - vehicle - window - death - drunk driving - HGV - motor - move - ram -
12 side-slip
side-slip[s'aid slip] n escorregão para o lado, derrapagem. • vi escorregar para o lado, derrapar. -
13 carved turn
s viratge càrvingDef. del Termcat: Viratge molt tancat que s'efectua clavant el cantell de la planxa de neu o dels esquís de manera molt marcada, sense derrapar, i amb el cos inclinat cap al costat cap on es gira. -
14 carving turn
s viratge càrvingDef. del Termcat: Viratge molt tancat que s'efectua clavant el cantell de la planxa de neu o dels esquís de manera molt marcada, sense derrapar, i amb el cos inclinat cap al costat cap on es gira. -
15 desttem
v desrapar, esgranarDef. del Termcat: Llevar els grans dels raïms, separar-los de la rapa abans de trepitjar-los.Formes desestimades: derrapar -
16 jack-knife
s navallas derrapar la part davantera -
17 skid
-
18 yaw
1 nAIR TRANSP derrape m, guiñada fFUELLESS guiñada fPHYS desvío mSPACE derrape m, guiñada f, oscilación f, ángulo de oblicuidad m2 vtAIR TRANSP, SPACE guiñar3 viFUELLESS guiñar, dar guiñadasSPACE dar bandazos, derrapar, guiñarWATER TRANSP navigation guiñar -
19 jackknife
s.1 navaja.2 navaja de bolsillo, navaja.3 salto de carpa.4 acodillamiento de remolque, efecto en V del remolque, efecto navaja del remolque.v.colear, escuadrearse, hacer efecto L, hacer efecto navaja.vi.hacer la tijera, derrapar por el remolque (articulated lorry) (plural jackknives) (pt & pp jackknifed) (pt & pp jackknifed) -
20 skid
s.1 patinazo (de coche)to put the skids under something/somebody ocasionar la ruina de algo/alguiento be on skid row (familiar) pordiosear, vivir en la indigencia (Estados Unidos)v.dar un patinazo, patinar, derrapar, deslizarse.vi.patinar.(pt & pp skidded)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
derrapar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: derrapar derrapando derrapado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. derrapo derrapas derrapa derrapamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
derrapar — verbo intransitivo 1. Moverse (un vehículo) desviándose lateralmente de su dirección y sin control: Para participar en una carrera de coches hay que saber derrapar bien. verbo pronominal 1. Uso/registro: c … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
derrapar — v. intr. 1. [Galicismo] Deslizar repentinamente, sem obedecer ao comando do condutor. 2. Escorregar, deslizar para o lado (falando se de roda de veículos motorizados ou bicicletas) … Dicionário da Língua Portuguesa
derrapar — (Del fr. déraper). 1. intr. Dicho de un vehículo: Patinar desviándose lateralmente de la dirección que llevaba. 2. prnl. Ven. Comportarse de manera contraria a los cánones tradicionales de una sociedad … Diccionario de la lengua española
derrapar — (Del fr. deraper.) ► verbo intransitivo Resbalar un vehículo desviándose lateralmente de su dirección: ■ el coche derrapó en la curva. SINÓNIMO patinar * * * derrapar (del fr. «déraper») intr. Patinar un vehículo desplazándose lateralmente. ⇒… … Enciclopedia Universal
derrapar — {{#}}{{LM D12005}}{{〓}} {{ConjD12005}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12275}} {{[}}derrapar{{]}} ‹de·rra·par› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a un vehículo o a sus ruedas,{{♀}} deslizarse o patinar sobre el suelo desviándose lateralmente: • Derrapó la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
derrapar — intransitivo patinar. Derrapar se dice, especialmente, de los vehículos como coches o motos que se mueven con ruedas: el coche me ha derrapado en la curva. * * * Sinónimos: ■ patinar, resbalar … Diccionario de sinónimos y antónimos
derrapar las neuronas — ► neurona neurona, patinar (derrapar) las neuronas expr. tener confusión mental, despistarse; decir inanidades. ❙ «A esos les patinan las neuronas.» Marisa López Soria, Alegría de nadadoras. ❙ «Te empieza a patinar la neurona con el tema...»… … Diccionario del Argot "El Sohez"
derrapar — der|ra|par Mot Agut Verb intransitiu … Diccionari Català-Català
desarrapar — derrapar, desarrapa, derrapa décoller ; décrocher ; lâcher prise ; déraper … Diccionari Personau e Evolutiu
Tabla larga — Longboard Cruiser. Una Tabla larga (en inglés: Longboard) es un monopatin más largo de lo habitual. Los Longboards se utilizan para bajar cuestas, ya sea en carreras, en slalom, o simplemente como medio de transporte. Al ser más ancho, otorga más … Wikipedia Español