Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

der+(liebe)

  • 1 Liebe

    f - ljubav (-i); Kind der - dijete f djeteta) ljubavi, nezakonito dijete; - zu jdm. empfinden (fühlen) osjećati ljubav prema kome, ljubiti koga; in - vereint u ljubavi udružen; an jun. seine - verschwenden trošiti ljubav na nezahvalnika

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Liebe

  • 2 Rausch

    m -es, Räusche opojnost, napitost (-i) f; einen - haben biti pijan; jdm. einen - antrinken opiti (-pijem) koga; im -e u pijanstvu, u pijanom stanju; - der Liebe ljubavni zanos; im ersten -e u prvom zanosu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Rausch

  • 3 aus

    I prp (s dativom - mit dem Dativ); - dem Hause iz kuće; - Zagreb kommen doći (dođem) iz Zagreba; - dem Bette steigen dići (dignem) se iz kreveta; ein Gefäß - Holz, Ton, Metall posuda iz (od) drva, ilovače, kovine; der Regen strömt (fällt) - den Wolken kiša pada iz oblaka; ein Dichter - dem sechzehnten Jahrhundert pjesnik iz šesnaestog stoljeća; - allen Kräften, - Leibeskräften iz petnih sila; - der Mode kommen izaći (izađem) iz običaja (mode); - der Tiefe iz dubine; - dem Hause werfen istjerati iz kuće; sich etw. - dem Sinne schlagen izbiti (-bijem) sebi što iz glave; - gewissen Gründen iz osobitih razloga; - dir wird nichts iz tebe neće biti ništa; - dem Gebrauche sein biti izvan porabe; - Furcht die Flucht ergreifen od straha dati se u bijeg; - Tag Nacht machen činiti od dana noć; einer - Eurer Mitte jedan od vas; - Zorn iz gnjeva; - einer Anzahl wählen birati između...; - dem Fenster s prozora; - den Augen s očiju; - dem Auge verlieren gubiti s vida; - dem Auge - dem Sinn izgubiti s vida pa zaboraviti; - dem Schlafe wecken buditi; - vollem Halse schreien vikati (vičem) što čovjek igda može; jdm. - der Not helfen pomoći (-mognem) kome u nevolji; - der Not eine Tugend machen sprijateljiti se s nužnim zlom, ne protiviti se onom što se ne da promijeniti; - Liebe zu jdm. etw. tun činiti što nekome za ljubav; - Freunden können Feinde werden prijatelji se mogu pretvoriti u neprijatelje; - dem Gedächtnis verlieren zaboraviti; etw. - dem Grunde verstehen temeljito se u nešto razumjeti (-mijem); Spott - jdm. treiben rugati se kome; - der Art schlagen izroditi se; II adv Jahr -, Jahr ein iz godine u godinu, svake godine; nicht wissen wo - noch ein ne znati si pomoći; von hier - (von da -) odavle; von diesem Standpunkte - sa toga stajališta (gledišta); von Grund - u biti; von Hause - od kuće, po porijeklu; fig u biti (u principu); von Hause - arm sein biti iz siromašne kuće; die Vorstellung ist - predstava se svršila; die Zeit ist - vrijeme je prošlo; mit ihm ist es - propao je; die Flasche ist - boca je prazna (ispražnjena); der Vorrat ist - zaliha je iscrpljena (potrošena); damit ist es - prošlo je, bilo pa nije; - oder ein? želiš li ući ili izaći? -! gubi se!

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aus

  • 4 alt (älter, ältest)

    adj star; - an Jahren star po godinama; - machen, - und gram machen ostarjeti i ojaditi; - werden ostarjeti (-rim); wie - bist du? koliko ti je godina; für wie - halst du mich? koliko misliš da mi je godina?; ich bin dreißig Jahre - meni je trideset godina; jung gewöhnt, - getan što naučiš u mladosti, toga se držiš u starosti, što dikla navikla; -e Liebe rostet nicht stara ljubav ne rđa; fig ljubav iz mladosti se ne zaboravlja; die -e Welt stari svijet, antika f; -es Eisen staro željezo; f ig neupotrebljiva stvar (-i); am -en hangen držati (-žim) se staroga; es beim -en lassen ostaviti pri starom; vor -en Zeiten u stara vremena, u davnini; der Alte starac (-rca); der Alte Mann min napušten (iscrpljen) rudnik; die Alte Geschichte povijest staroga vijeka; die Alten stari klasični narodi (Grci i Rimljani); mein Alter moj stari, moj muž; er ist immer der Alte uvijek je isti, ne mijenja se; das ist etw. Altes to je nešto staroga (uobičajenoga); wie die Alten sungen, so zwitschern die Jungen kako su stari pjevali, tako cvrkuću mladi; mladi oponašaju starije

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > alt (älter, ältest)

  • 5 Not

    f -, Nöte potreba, nevolja, muka; (Leibes-) nužda; schwere - padavica; - kennt kein Gebot sila boga ne moli; wenn - am Mann ist fig kada dogori do nokata; seine liebe - haben imati sto muka; mit knapper - jedva; - verrichten obaviti nuždu; - tun trebati; es hat keine - nije neophodno potrebno; für den Fall der - ako ustreba; - leiden trpjeti (-pim) oskudicu; aus - iz nužde (nevolje); mit Müh und - jedva jedvice; ohne - bez potrebe; zur - u slučaju potrebe (nužde); ich weiß es so zur - znam samo najpotrebnije; er hat zur - zu leben posjeduje (ima) samo najpotrebnije za život; mir ist etw. - (not) potrebno mi je (treba mi); es ist not daß ich treba da ja; in hundert Nöten u sto muka (u velikoj nevolji); ich habe von Nöten (vonnöten) potrebno mi je (treba mi); wozu hätten wir vonnöten mehr davon zu wissen zašto da o tome više znamo; in der Not frißt der Teufel Fliegen fig u nevolji se ne bira

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Not

  • 6 blind

    adj slijep; auf einem Auge ćorav, slijep na jedno oko; - geboren slijep rođen; für seine eigenen Fehler (tko) ne vidi svojih pogrešaka; - losschlagen udarati (oko sebe) ne gledajući kamo; - laden puniti pušku slijepim nabojima; -er Spiegel orošeno (mutno) zrcalo; -er Passagier (žir) putnik, koji nije platio vozarinu; - zufahren fig nepromišljeno raditi (miješati se u što); -e Liebe nerazborita ljubav; -er Schuß prazan metak (-tka); -er Kauf prividna (fiktivna) kupnja; -er Lärm mnogo vike nizašto; -er Tadel nepravedan prigovor, nepromišljen prijekor; -es Schloß techn nevidljiva brava; -e Klippen grebeni m pl pod morem; -e Kuh igra f slijepoga miša; -er Eifer pretjerana revnost (-i); bei den Blinden ist der Einäugige König među slijepcima smatra se ćoravi kraljem

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > blind

  • 7 darin, darinnen

    adv u tom, u tome; er ist darin on je unutra; darin irrst du dich u tome se varaš; der Unterschied besteht darin razlika je u tome; wahre Vaterlands liebe besteht darin prava domovinska ljubav (ljubav prema domovini) sastoji se u tom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > darin, darinnen

  • 8 geistig

    ad] duhovan, duševan (-vna, -vno); -es Getränk alkoholno (opojno) piće; -e Nahrung duhovna (duševna) hrana; -e Beschaffenheit duhovno stanje, (der Getränke) sadržina alkohola; -e Liebe platonska ljubav (-i); -es Eigentum duhovna svojina

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > geistig

См. также в других словарях:

  • Der Brenner und der liebe Gott — (2009) ist der siebte Band der Brenner Krimi Reihe von Wolf Haas. Die Fortsetzung dieser Reihe war eine Überraschung, denn sie galt zuvor als abgeschlossen. Das hatte der Autor vor Erscheinen des sechsten Bandes, Das ewige Leben (2003),… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Herr der Liebe — Film poster Directed by Fritz Lang Produced by E …   Wikipedia

  • Der Augenblick der Liebe — ist der erste Roman, den Martin Walser nach seiner Trennung von Suhrkamp in seinem neuen Verlag Rowohlt veröffentlicht hat (2004). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Hintergrund 3 Ausgaben 4 …   Deutsch Wikipedia

  • Der liebe Augustin — ist: die volkstümliche Bezeichnung für die legendäre Wiener Figur Marx Augustin Der liebe Augustin (Operette), Titel einer Operette aus dem Jahr 1912 der Name einer 1931 von Stella Kadmon in Wien gegründeten Kleinkunstbühne Der liebe Augustin… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Lebenslauf der Liebe — ist ein 2001 erschienener Roman von Martin Walser. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Rezeption 3 Literatur 4 Weblinks I …   Deutsch Wikipedia

  • Der Teufel und der liebe Gott — (Le diable et le bon Dieu) ist ein 1951 geschriebenes Theaterstück des französischen Philosophen und Schriftstellers Jean Paul Sartre. Es spielt im Deutschland des 16. Jahrhunderts während der Bauernkriege. Das Stück thematisiert das Verhältnis… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Schrei der Liebe — Filmdaten Deutscher Titel Der Schrei der Liebe Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Der Gauner und der liebe Gott — Filmdaten Deutscher Titel Der Gauner und der liebe Gott Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Der liebe Tom verliert den Kopf — Filmdaten Deutscher Titel Der liebe Tom verliert den Kopf Originaltitel The Two Mouseketeers …   Deutsch Wikipedia

  • Der liebe Augustin (Operette) — Werkdaten Titel: Der liebe Augustin Form: Operette Originalsprache: deutsch Musik: Leo Fall Libretto: Ernst Welisch und Ru …   Deutsch Wikipedia

  • Der Duft der Liebe — Filmdaten Deutscher Titel Der Duft der Liebe Originaltitel Zazel: The Scent of Love …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»