-
1 après
[apʀɛ]Préposition depois deAdverbe (dans le temps) depois(dans l'espace, dans un classement) a seguiraprès avoir fait depois de ter feitoaprès tout afinall'année d'après no ano seguinted'après moi a meu ver* * *après apʀɛ]preposição4 (desejo, aspiração) atrás deêtre après quelqu'unseguir constantemente alguémadvérbiovingt ans aprèsvinte anos depoisla page d'aprèsa página seguintedepois do que aconteceudepois deem seguidaafinal◆ ci-aprèsum pouco mais longe, mais adiante, mais abaixo◆ d'aprèsconforme, segundo, em consequência de◆ et après?e depois?, e daí? -
2 après
[apʀɛ]Préposition depois deAdverbe (dans le temps) depois(dans l'espace, dans un classement) a seguiraprès avoir fait depois de ter feitoaprès tout afinall'année d'après no ano seguinted'après moi a meu ver* * *[apʀɛ]Préposition depois deAdverbe (dans le temps) depois(dans l'espace, dans un classement) a seguiraprès avoir fait depois de ter feitoaprès tout afinall'année d'après no ano seguinted'après moi a meu ver -
3 certain
certain, e[sɛʀtɛ̃, ɛn]Adjectif & pronom certo(ta)être certain de (faire) quelque chose estar certo de (fazer) algoêtre certain que estar certo de queun certain temps um certo tempoun certain Jean um chamado Joãocertains, certainesAdjectif & pronom alguns(mas)certains pensent que … certas pessoas pensam que …* * *certain sɛʀtɛ̃]adjectivoc'est une chose certaineé uma coisa certas'exposer à une mort certaineexpor-se a uma morte certaes-tu certain de ce que tu dis?estás seguro do que dizes?; tens a certeza do que dizes?certains conducteurs sont imprudentscertos condutores são imprudentesdans certains casem certos casosmanifester un certain intérêtmanifestar um certo interesseun certain M. Xum certo Senhor Xau bout d'un certain tempsdepois de algum tempocela demande une certaine patienceisso requer bastante paciêncianome masculinocertoquitter le certain pour l'incertaindeixar o certo pelo incertoàs vezes, em certos momentos◆ ce qu'il y a de certain, c'est queuma coisa é certaàs vezesem certa medidade uma certa formanão tenho dúvida algumaaté certo pontoesteja certo de que -
4 ensuite
[ɑ̃sɥit]Adverbe (plus tard) em seguida(plus loin) depois* * *ensuite ɑ̃sɥit]advérbioem seguida; logo; depoisparler et chanter ensuitefalar e depois cantar -
5 puis
-
6 surlendemain
[syʀlɑ̃dmɛ̃]Nom masculin le surlendemain dois dias depois* * *surlendemain syʀlɑ̃dmɛ̃]nome masculinosegundo dia depois; dois dias depois -
7 alors
[alɔʀ]Adverbe entãoalors, tu viens? então, você vem ou não?ça alors! essa agora!et alors? (et ensuite) e então?(pour défier) e depois?alors que (pendant que) enquanto(bien que) apesar de* * *[alɔʀ]Adverbe entãoalors, tu viens? então, você vem ou não?ça alors! essa agora!et alors? (et ensuite) e então?(pour défier) e depois?alors que (pendant que) enquanto(bien que) apesar de -
8 après-demain
[apʀɛdmɛ̃]Adverbe depois de amanhã* * *[apʀɛdmɛ̃]Adverbe depois de amanhã -
9 bout
[bu]Nom masculin (des doigts, d'un objet) ponta feminino(de la rue, du couloir) fim masculinoau bout de (dans l'espace) no fundo de(à la fin de) ao fim de(après) depois deêtre à bout não agüentar mais* * *[bu]Nom masculin (des doigts, d'un objet) ponta feminino(de la rue, du couloir) fim masculinoau bout de (dans l'espace) no fundo de(à la fin de) ao fim de(après) depois deêtre à bout não agüentar mais -
10 DEUG
[dœg]Nom masculin diploma que se obtém depois de dois anos de estudos universitários* * *[dœg]Nom masculin diploma que se obtém depois de dois anos de estudos universitários -
11 ensuite
[ɑ̃sɥit]Adverbe (plus tard) em seguida(plus loin) depois* * *[ɑ̃sɥit]Adverbe (plus tard) em seguida(plus loin) depois -
12 et
et[e]Conjunction eet après? e depois?je l'aime bien, et toi? eu gosto dele, e você?vingt et un vinte e um* * *et[e]Conjunction eet après? e depois?je l'aime bien, et toi? eu gosto dele, e você?vingt et un vinte e um -
13 Jésus-Christ
[ʒezykʀi]Nom masculin Jesus Cristoaprès Jésus-Christ depois de Cristoavant Jésus-Christ antes de Cristo* * *[ʒezykʀi]Nom masculin Jesus Cristoaprès Jésus-Christ depois de Cristoavant Jésus-Christ antes de Cristo -
14 peu
[pø]Adverbe1. (gén) poucoj'ai peu voyagé viajei poucoils sont peu nombreux eles são pouco numerosospeu après pouco depoisil y a peu há poucosous ou d'ici peu dentro de ou daqui a poucopeu de gens pouca gentepeu de temps pouco tempopeu de livres poucos livrosà peu près mais ou menospeu à peu pouco a poucoNom masculin un peu um poucoun (tout) petit peu um pouquinhoun peu de um pouco de* * *[pø]Adverbe1. (gén) poucoj'ai peu voyagé viajei poucoils sont peu nombreux eles são pouco numerosospeu après pouco depoisil y a peu há poucosous ou d'ici peu dentro de ou daqui a poucopeu de gens pouca gentepeu de temps pouco tempopeu de livres poucos livrosà peu près mais ou menospeu à peu pouco a poucoNom masculin un peu um poucoun (tout) petit peu um pouquinhoun peu de um pouco de -
15 puis
-
16 surlendemain
[syʀlɑ̃dmɛ̃]Nom masculin le surlendemain dois dias depois* * *[syʀlɑ̃dmɛ̃]Nom masculin le surlendemain dois dias depois -
17 après-demain
-
18 bout
[bu]Nom masculin (des doigts, d'un objet) ponta feminino(de la rue, du couloir) fim masculinoau bout de (dans l'espace) no fundo de(à la fin de) ao fim de(après) depois deêtre à bout não agüentar mais* * *bout bu]nome masculinobout de cigaretteponta de cigarrochaussures à bout carrésapatos de biqueira quadradale bout du neza ponta do narizd'un bout à l'autrede uma ponta à outralimite; fimle bout de la routeo fim da estradaarriver au bout de sa carrièrechegar ao fim da carreirabocadomanger un bout de paincomer um bocado de pãoun bon bout de tempsum bom bocado de tempoa toda a horaapós, depois deno fim de contasponta com pontater bons conhecimentos sobreestar exaustoestar no limite das forças, estar exaustoaté ao fimir embora, bazarirritar, fazer perder a paciênciana ponta da línguaatirar à queima-roupasuperarvencer a resistência de alguém -
19 derrière
[dɛʀjɛʀ]Préposition & adverbe atrásNom masculin (partie arrière) traseira femininode derrière de trás* * *derrière dɛʀjɛʀ]preposição1 atrás detrásse cacher derrière la porteesconder-se atrás da portane regarde pas derrière toinão olhes para trás de tiarriver l'un derrière l'autrechegar um depois do outroadvérbio1 por trás; por detráspar derrièrepor trás2 pelas costasle voleur l'a attaqué par derrièreo ladrão atacou-o pelas costasnome masculino1 traseira f.; parte f. posteriorporte de derrièreporta das traseirasle derrière de la maisonas traseiras da casa -
20 suite
[sɥit]Nom féminin (série, succession) série feminino(d'une histoire, d'un film) continuação femininoà la suite de seguidaà la suite de (à cause de) por causa dede suite de seguidapar suite de devido aNom féminin pluriel repercussões feminino plural* * *suite sɥit]nome feminino1 continuação; seguimento(tempo) à la suite dedepois de; após; atrás deimediatamentedans la suiteno seguimento; depoisdonner suite àdar seguimento aet ainsi de suitee assim sucessivamentepar la suiteem seguidatout de suiteimediatamente2 consequênciaavoir des suitester consequênciaspar suite deem consequência de3 ligação; nexo m.discours sans suitediscurso sem nexomots sans suitepalavras sem ligação4 (novela, filme, romance) série; sequênciaadvérbiode imediatotout de suiteimediatamente
См. также в других словарях:
depois — adv. 1. Mais tarde; no sucessivo; em tempo posterior. 2. Em seguida. 3. Mais além; mais longe. 4. Logo a seguir. 5. Mais abaixo; em lugar secundário ou inferior. 6. Além disso. 7. depois que: logo que; quando. 8. e depois: usa se para questionar… … Dicionário da Língua Portuguesa
depois — obs. Sc. form of depose … Useful english dictionary
depois — 1. Nós vamos trabalhar depois do jantar. (depois de …) ◘ We are going to work after dinner. 2. Nós vamos trabalhar depois. (mais tarde) ◘ We are going to work later … Palavras de múltiplo sentido
Depois da Guerra — Studio album by Oficina G3 Released 2008 Recorded NaCena Studios, São Paulo MR. Som Studios, São Paulo … Wikipedia
Depois da casa roubada é que se põem as trancas — Depois da casa roubada é que se põem as trancas. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Depois da mijada da cotia, o cachorro pega o faro — Depois da mijada da cotia, o cachorro pega o faro. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Depois da onça abatida, todos metem o dedo nas ventas — Depois da onça abatida, todos metem o dedo nas ventas. (MS) … Provérbios Brasileiras
Depois da tempestade vem a bonança — Depois da tempestade vem a bonança. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Depois da tempestade vem o lamaçal — Depois da tempestade vem o lamaçal. (DF) … Provérbios Brasileiras
Depois de inseto, o que tem mais na face da terra é mulher — Depois de inseto, o que tem mais na face da terra é mulher. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Depois que colocaram álcool na gasolina...hic... os carros andam solucando — Depois que colocaram álcool na gasolina...hic... os carros andam solucando. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras