-
21 usamodzielniać
impf ⇒ usamodzielnić* * *ipf.make independent.ipf.become self-dependent l. independent.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usamodzielniać
-
22 zdany
a.dependent (na kogoś/coś on sb/sth); być zdanym na własne siły be left on one's own resources.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdany
-
23 zmienna
- ej; -e; f* * *f.Gen. -ej mat. variable; variate; zmienna niezależna independent variable; zmienna zależna dependent variable; response variable l. variate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmienna
-
24 usamodzielniać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usamodzielniać się
-
25 uzależniać się
vruzależniać się od kogoś/czegoś — to become dependent on sb/sth
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uzależniać się
-
26 fotorezystor
• light dependent resistor• light sensitive resistor• light-sensitive resistor• photoconductive cell• photoresistor -
27 kompilacja warunkowa
• conditional compilation• dependent compilationSłownik polsko-angielski dla inżynierów > kompilacja warunkowa
-
28 magnetorezystor
• magnetic field dependent resistor• magnetoresistor -
29 zależny od czasu
• time-dependent -
30 zależny od światła
• light dependentSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zależny od światła
-
31 zależny od temperatury
• temperature dependentSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zależny od temperatury
-
32 zależny od użytkownika
• user dependentSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zależny od użytkownika
-
33 zmienna zależna
• ancillary variable• dependent variable -
34 lekomani|a
/'leko'manja/ f sgt (GD lekomanii) drug dependence; pill-popping pot.- popaść w lekomanię to become dependent on drugsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lekomani|a
-
35 łas|ka
f 1. (przychylność, względy) favour GB, favor US- wkupić się a. wkraść się w czyjeś łaski to ingratiate onself with sb, to curry favour with sb- zaskarbić sobie a. pozyskać czyjeś łaski to win sb’s favour- być w łaskach u kogoś to be in sb’s good graces- wypaść z czyichś łask to fall out of favour with sb- zostać przywróconym do łask to be back in grace2. (uwolnienie od kary) pardon, reprieve- prawo łaski (royal) prerogative of mercy GB, (executive) clemency power US- prezydent skorzystał wobec niego z prawa łaski he was granted a presidential pardon a. reprieve- w drodze łaski zamieniono mu karę śmierci na dożywotcie his death sentence was commuted to life imprisonment- w drodze łaski odroczono eksmisję starego człowieka the old man was granted a reprieve from eviction3. Relig. grace- być w stanie łaski to be in a state of grace- łaska boska a. boża divine grace■ bez łaski a. łaski bez! pot. don’t do me any (big) favours! iron.; forget it, if it’s such a big deal! pot.- „ile jestem winien?” – „co łaska” ‘how much?’ – ‘it’s up to you’- stary żebrak prosi co łaska an old beggar is asking for a spare penny- jak z łaski pot. grudgingly, reluctantly- odpowiedzieć jak z łaski to answer grudgingly- zrobić coś jak z łaski to do sth reluctantly- jeśli łaska przest. if you please- a przywitać się/podziękować nie łaska? iron. shouldn’t you say hello/thank you?- król z bożej łaski sovereign by the grace of God- polityk/malarka z bożej łaski (utalentowany) a born politician/painter- tancerka/piosenkarz z bożej łaski iron. a piteous a. pathetic dancer/singer- podaj mi gazetę, z łaski swojej could you please hand me the paper?- być na czyjejś łasce to be at sb’s mercy- być na łasce u kogoś a. żyć na czyjejś łasce to be dependent on sb’s generosity- być zdanym na łaskę losu to be in the hands of fate- zostawić kogoś na łasce losu to leave sb in the lurch, to leave sb to their fate- robić łaskę komuś to condescend a. deign to do sth for sb- wrócić do łask [osoba] to be back in grace; [szkockie kraty, kapelusze] to be back in style a. fashion- zdać się na łaskę (i niełaskę) kogoś to throw oneself on sb’s mercy- być zdanym na łaskę (i niełaskę) kogoś to be at sb’s mercy- łaska pańska na pstrym koniu jeździ przysł. great men’s favours are uncertainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łas|ka
-
36 podrzędn|y
Ⅰ adj. grad. (pośledni) [pisarz, literatura] second-rate; [znaczenie] secondary; [stanowisko] minor- spełniać podrzędną rolę to play a minor role- podrzędniejsze stanowiska less important jobs- jedna z podrzędniejszych knajp one of the second-rate barsⅡ adj. 1. (podporządkowany) [organ, stanowisko] subordinate (wobec a. w stosunku do czegoś to sth) 2. (mniej ważny) inferior (wobec a. w stosunku do czegoś to sth)- film jest podrzędny wobec literatury film is inferior to literature3. Jęz. subordinate- zdanie podrzędne a subordinate a. dependent clauseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podrzędn|y
-
37 politycznie
adv. 1. (pod względem władzy) politically- kraj uzależniony gospodarczo i politycznie od USA a country economically and politically dependent on the USA- program ważny politycznie a programme of great political importance- wobec teściowej zachowywał się bardzo politycznie he acted a. behaved very prudently toward his mother-in-lawThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > politycznie
-
38 pozosta|ć
pf — pozosta|wać impf (pozostanę — pozostaję) książk. vi 1. (nie odejść, nie zostać zabranym) to stay- pozostańcie na swoich miejscach (nie wstawajcie) remain seated; (nie odchodźcie) remain where you are- pozostać przy chorym to stay with a patient- jeden egzemplarz umowy pozostaje u nas one copy of the contract stays with us- pozostać w czyjejś pamięci przen. to remain in sb’s memory- dzień ten pozostał w moich wspomnieniach jako jeden z najszczęśliwszych w moim życiu I remember that day as one of the best a. happiest in my life- niech to pozostanie między nami this is just between me and you2. (trwać) to remain- pozostawać na wolności to remain at large- pozostawać na czyimś utrzymaniu to be dependent on sb for support- pozostać przy swoim zdaniu to not change one’s mind- pozostać przy starej metodzie to stick to an old method- u nich wszystko pozostało jak dawniej nothing had changed with them- pozostała samotna do końca życia she remained single for the rest of her life- jej słowa pozostały dla mnie zagadką her words still remain a mystery to me- moje pytanie pozostało bez odpowiedzi my question remained unanswered- mimo ogromnej popularności, pozostała skromną osobą despite her enormous popularity she remained a modest person- nie pozostawać bez wpływu na coś to have its impact on sth- ich rozwód nie pozostał bez wpływu na dzieci their divorce had its effect on the children3. (stanowić resztę) to remain- z dawnej drużyny pozostało zaledwie kilku graczy only a few players remained from the old team- pozostała jeszcze minuta there’s one more minute left- pozostała nam jeszcze jedna możliwość we have one more option left- do rozstrzygnięcia pozostaje jeszcze jedna kwestia there is one issue that remains to be settled- pozostaje jeszcze określenie ceny the only thing remaining is to state the price- pozostało jeszcze wiele do zrobienia a lot remains to be done- pozostaje faktem, że… the fact remains that…- nie pozostało a. pozostawało mi nic innego jak ucieczka/jak ich przeprosić the only thing I could do was (to) run away/apologise to them- na zakończenie pozostaje mi podziękować państwu za przybycie it only remains for me to thank you for coming4. (być pozostałością) to be left- pozostały po nim ubrania i kilka mebli he left some clothes and furniture- turyści odjechali, pozostały po nich tylko śmieci the tourists drove off, leaving behind lots of rubbishThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozosta|ć
-
39 wi|sieć
impf (wiszę, wisiał, wisieli) vi 1. (być zawieszonym) to hang- pranie wisi na sznurze the washing is hanging on the line- klucz wisiał na gwoździu/haczyku the key hung from a nail/hook- zegar/obraz wisi na ścianie the clock/picture is hanging on the wall- obraz wisi krzywo the painting hangs at a. on a slant- na drzwiach wisi tabliczka there’s a plaque on the door- wisząca półka/szafeczka a hanging shelf/cupboard- lampa wisząca u sufitu a lamp hanging a. suspended from the ceiling2. (zwisać) to hang (down)- wiszące sople lodu hanging icicles- wiszący podbródek a sagging a. drooping chin3. [ubranie] to hang loosely (na kimś on sb); to flap (na kimś round sb)- płaszcz wisi na nim jak na wieszaku a. kołku his overcoat is all big and baggy- suknia wisi na niej jak worek her dress is all baggy4. (unosić się) to hang- mgła wisi nad doliną fog hangs over the valley- dym z papierosów wisiał w pokoju cigarette smoke hung a. floated in the room- orzeł wisiał w powietrzu the eagle hovered in mid-air5. [osoba] to hang- wisieć na szubienicy to hang on the gallows6. przen. (dać się odczuć) to be felt- w powietrzu wisiała nuda boredom hung a. could be felt in the air7. przen. (zagrażać) [niebezpieczeństwo, groźba] to hang, to hover- ciągle wisiało nad nami widmo aresztowania the spectre of arrest still hung over us- wisi nad nimi zagłada (the threat of) annihilation hangs over them a. hovers over their heads8. pot. (być winnym pieniądze) to owe- wisisz mi stówkę you owe me a hundred, that’s a hundred you owe me■ wisieć na stopniach tramwaju to travel a. be perched on the footboard of a tram- wisieć oczami a. wzrokiem a. spojrzeniem na kimś/na czymś to stare a. gaze at sb/sth searchingly- wisieć przy kimś to be dependent on sb, to live off sb- wisieć przy czyjejś spódnicy to be tied to sb’s apron strings- wisieć na telefonie pot. to be hogging the phone- godzinami/bez przerwy wisi na a. przy telefonie he spends hours on the phone, he never gets off the phone- wszystko mu wisi posp. he doesn’t care about anything- to mi wisi posp. I couldn’t care less, I’m past caring, I don’t give a damn (about that)- wisi mi nad głową jeszcze jeden egzamin I have another exam hanging over my head a. over me- jego kariera/życie wisi na włosku his career/life is hanging by a thread a. is on the line- przez kilka dni jego życie wisiało na włosku for several days he hovered on the brink of death a. it was touch and go for him- nasze małżeństwo wisi na włosku our marriage is on the skids a. in danger of breaking up- wojna wisi na włosku war is looming a. imminent- groźba bankructwa wisi nad nami jak miecz Damoklesa a. Damoklesowy the threat of bankruptcy hangs over us like the sword of Damocles- wisieć w próżni [działanie, plan] to be divorced a. remote from reality- jak wisieć, to za obie nogi przysł. I might as well be hanged for a sheep as (for) a lamb przysł., you can only die once przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wi|sieć
-
40 zależnoś|ć
f 1. (zjawisk) relation, relationship- zależność bezpośrednia/pośrednia a direct/an indirect relation(ship)- wzajemna zależność an interrelationship- zależność między paleniem a nowotworami płuc the relationship a. connection between smoking and lung cancer- w zależności od pogody/wyników testu depending on the weather/results of the test2. (niesamodzielność) dependence (od kogoś on sb)- zależność osobista/polityczna personal/political dependence- zależność służbowa subordination- zależność przedsiębiorstw od banków the dependence of companies on banks- pozostawać w zależności od kogoś to remain dependent on sb- wyzwolić się spod zależności to become independentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zależnoś|ć
См. также в других словарях:
dependent — de·pen·dent 1 adj 1: determined or conditioned by another: contingent 2 a: relying on another for esp. financial support b: lacking the necessary means of support or protection and in need of aid from others (as a public agency) have the child… … Law dictionary
Dependent ML — is an experimental functional programming language proposed by Hongwei Xi and Frank Pfenning. Dependent ML extends ML by a restricted notion of dependent types: types may be dependent on static indices of type Nat. Dependent ML employs a… … Wikipedia
Dependent — De*pend ent, a. [L. dependens, entis, p. pr. dependere. See {Depend}, and cf. {Dependant}.] 1. Hanging down; as, a dependent bough or leaf. [1913 Webster] 2. Relying on, or subject to, something else for support; not able to exist, or sustain… … The Collaborative International Dictionary of English
dependent — DEPENDÉNT, Ă, dependenţi, te, adj. Care depinde (de cineva sau de ceva); care nu este autonom. – Din fr. dépendant. Trimis de LauraGellner, 10.07.2004. Sursa: DEX 98 Dependent ≠ autonom, independent, liber, neatârnat, nedependent, slobod,… … Dicționar Român
dependent — adj 1 Dependent, contingent, conditional, relative mean having its existence or nature determined by something else. Something is dependent which cannot exist or come into existence by itself quite without aid or support {we are all dependent on… … New Dictionary of Synonyms
Dependent ML — (зависимый метаязык) экспериментальный функциональный язык программирования, разработанный Фрэнком Пфеннингом и Хонвеем Хи. Dependent ML расширяет язык программирования ML путем ограничения представления зависимых типов: типы могут зависеть от… … Википедия
dependent on — contingent on or determined by. → dependent dependent on unable to do without: → dependent … English new terms dictionary
dependent — ► ADJECTIVE 1) (dependent on) contingent on or determined by. 2) relying on someone or something for financial or other support. 3) (dependent on) unable to do without. 4) Grammar subordinate to another clause, phrase, or word. ► NOUN variant… … English terms dictionary
dependent — 15c., variant spelling of DEPENDANT (Cf. dependant), now mostly restricted to adjectival use; see ANCE (Cf. ance). Dependent variable in mathematics is recorded from 1852 … Etymology dictionary
dependent — [adj1] weak, helpless abased, clinging, counting on, debased, defenseless, humbled, immature, indigent, inferior, lesser, minor, poor, reliant, relying on, secondary, subordinate, tied to apron strings*, under, under thumb*, unsustaining,… … New thesaurus
Dependent — De*pend ent, n. 1. One who depends; one who is sustained by another, or who relies on another for financial support or favor; a hanger on; a retainer; as, a numerous train of dependents. [1913 Webster] A host of dependents on the court, suborned… … The Collaborative International Dictionary of English