-
21 bis über den Kopf in Schulden stecken
bis über den Kopf in Schulden steckenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > bis über den Kopf in Schulden stecken
-
22 das will mir nicht in den Kopf
das will mir nicht in den KopfWörterbuch Deutsch-Niederländisch > das will mir nicht in den Kopf
-
23 der Ruhm ist ihm in den Kopf gestiegen
der Ruhm ist ihm in den Kopf gestiegenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > der Ruhm ist ihm in den Kopf gestiegen
-
24 ein Gedanke fuhr ihr durch den Kopf
ein Gedanke fuhr ihr durch den KopfWörterbuch Deutsch-Niederländisch > ein Gedanke fuhr ihr durch den Kopf
-
25 er ist seinen Eltern über den Kopf gewachsen
er ist seinen Eltern über den Kopf gewachsenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > er ist seinen Eltern über den Kopf gewachsen
-
26 er langte an den Kopf
er langte an den Kopf -
27 es kommt mir gerade in den Kopf
es kommt mir gerade in den KopfWörterbuch Deutsch-Niederländisch > es kommt mir gerade in den Kopf
-
28 ich bin wie vor den Kopf geschlagen
ich bin wie vor den Kopf geschlagenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > ich bin wie vor den Kopf geschlagen
-
29 ich habe mir den Kopf zergrübelt
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ich habe mir den Kopf zergrübelt
-
30 jemandem Raupen in den Kopf setzen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem Raupen in den Kopf setzen
-
31 jemandem auf den Kopf kommen
jemandem auf den Kopf kommenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem auf den Kopf kommen
-
32 jemandem auf den Kopf spucken können
jemandem auf den Kopf spucken könnenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem auf den Kopf spucken können
-
33 jemandem das Hemd über den Kopf ziehen
jemandem das Hemd über den Kopf ziehenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem das Hemd über den Kopf ziehen
-
34 jemandem den Kopf verdrehen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem den Kopf verdrehen
-
35 jemandem den Kopf waschen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem den Kopf waschen
-
36 jemandem den Kopf zurechtrücken
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem den Kopf zurechtrücken
-
37 jemandem den Kopf zwischen die Ohren setzen
jemandem den Kopf zwischen die Ohren setzenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem den Kopf zwischen die Ohren setzen
-
38 jemandem die Bude auf den Kopf stellen
(jemandem) die Bude auf den Kopf stellenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem die Bude auf den Kopf stellen
-
39 jemandem etwas auf den Kopf zusagen
jemandem etwas auf den Kopf zusagenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem etwas auf den Kopf zusagen
-
40 jemandem fällt die Decke auf den Kopf
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem fällt die Decke auf den Kopf
См. также в других словарях:
Den Kopf in den Sand stecken — Dieser Redewendung liegt die verbreitete falsche Annahme zugrunde, dass der Vogel Strauß bei Gefahr den Kopf in den Sand steckte. Wer den Kopf in den Sand steckt, weicht der Realität aus und will eine Gefahr nicht wahrhaben: Es hat keinen Sinn … Universal-Lexikon
Den Kopf oben behalten — »Den Kopf oben behalten« bedeutet »nicht den Mut verlieren«: In diesen schweren Zeiten ist es wichtig, den Kopf oben zu behalten. Was auch geschieht, behalte den Kopf oben! Das folgende Beispiel stammt aus Bertolt Brechts »Drei Groschen Roman« … Universal-Lexikon
Den Nagel auf den Kopf treffen — ist eine Redewendung, deren Verwendung bis in das Antike Rom zurückreicht und die dem Dichter Plautus zugeschrieben wird. Zurückzuführen ist die Wendung auf den Ausspruch „Rem acu tetigisti.“, der wörtlich übersetzt „Du hast die Sache mit der… … Deutsch Wikipedia
Den Kopf hängen lassen — Wer den Kopf hängen lässt, ist mutlos: Aber, aber, wer wird denn gleich den Kopf hängen lassen, weil nicht alles auf Anhieb klappt? Wir wollen den Kopf nicht hängen lassen und die Prüfung nächstes Jahr noch einmal machen … Universal-Lexikon
Den Kopf hoch tragen — Wer den Kopf hoch trägt, ist stolz: Du wirst den Kopf bald nicht mehr so hoch tragen! In Franz Kafkas Roman »Das Schloß« heißt es: »Statt (...) jeden von euch von neuem um Verzeihung zu bitten, trägt sie den Kopf höher als alle« (S. 205). … … Universal-Lexikon
Den Kopf verlieren — Wer den Kopf verliert, handelt [in einer schwierigen Situation] unüberlegt, kopflos: Reiß dich zusammen, wir dürfen jetzt nicht den Kopf verlieren … Universal-Lexikon
den Nagel auf den Kopf treffen — [Redensart] Auch: • der Wahrheit entsprechen Bsp.: • Ich glaube, sie hat tatsächlich Angst vor ihrer Mutter. Ja, du hast den Nagel auf den Kopf getroffen. Ihre Mutter war immer sehr streng zu ihr … Deutsch Wörterbuch
Den Kopf unter dem Arm tragen — Die Wendung bedeutet eigentlich, dass jemand schon so gut wie tot ist, und beruht auf dem Volksglauben, dass enthauptete Märtyrer als Zeichen ihrer Unschuld nach der Hinrichtung noch ein Stück mit ihrem Kopf unter dem Arm laufen konnten.… … Universal-Lexikon
Den Kopf aus der Schlinge ziehen — Die Wendung bezieht sich in ihrer Bildlichkeit auf den Tod durch Erhängen und bedeutet »sich aus einer scheinbar ausweglosen Situation auf geschickte Weise retten«: Lesen Sie in der nächsten Folge unserer Serie, ob es unserem Helden gelingt,… … Universal-Lexikon
den Kopf voller Träume — den Kopf voller Träume … Deutsch Wörterbuch
den Kopf verlieren — den Kopf verlieren … Deutsch Wörterbuch