Перевод: с немецкого на азербайджанский

с азербайджанского на немецкий

den+kopf+an+j-s

  • 1 Kopf

    m (1*) 1. baş; den \Kopf oben behalten* 1) başını dik tutmaq; 2) məc. ruhdan düşməmək; den \Kopf hängen lassen* məc. ruhdan düşmək; er weiß nicht, wo ihm der \Kopf steht o, başını itirib; ◊ das will ihm nicht in den \Kopf məc. bu onun başına girmir; er ist nicht auf den \Kopf gefallen məc. o, axmaq deyil; der \Kopf steht ihm nicht recht məc. o özündə deyil; j-m den \Kopf warm machen məc. kimisə qızışdırmaq; j-m den \Kopf waschen* kimisə danlaqdan keçirmək; j-m etw. auf den \Kopf zusagen məc. kimisə təqsirləndirmək; j-m über den \Kopf wachsen* məc. kimisə ötüb keçmək (birlikdə); j-m den \Kopf zurechtrücken məc. kiminsə başına ağıl qoymaq; die Köpfe zusammenstecken məc. pıçıldaşmaq; alles auf den \Kopf stellen hər şeyi alt-üst etmək; sich (D) die Augen aus dem \Kopfe sehen məc. gözlərini xarab etmək (çox işləməkdən); mit bloßem \Kopfe açıq başla, başıaçıq; Hals über \Kopf çox iti, çox cəld; die Hände über dem \Kopfe zusammenschlagen* əllərini başı üstündə çarpazlamaq; 2. ağıl, zehin, dərrakə, idrak; ein klarer \Kopf ağıllı baş, aydın fikirləşən; im \Kopf(e) fikrində, ağlında; die führenden / leitenden Köpfe einer Idee hansısa ideyanın baniləri; er hat einen offenen \Kopf o, aydın fikirləşən adamdır; den \Kopf verlieren* məc. başını itirmək; çaşmaq; aus dem \Kopfe əzbər, əzbərdən; etw. im \Kopfe behalten* nəyisə yadda saxlamaq; er ist nicht richtig im \Kopfe onun ağılı özündə deyil; etw. geht mir durch den \Kopf ağlıma bir şey gəldi, yadıma bir şey düşdü; 3. baş, həyat; seinen \Kopf aufs Spiel setzen həyatı ilə risk etmək; \Kopf und Kragen kosten məc. baha başa gəlmək, baha oturmaq; es gilt den \Kopf, es geht an \Kopf und Kragen burada başınla (həyatınla) risk edirsən; den \Kopf hergeben müssen* cəfasını çəkmək; başını qurban vermək; 4. bot. papaq (göbələkdə); baş (kələm); 5.: \Kopf einer Zeituug məc. başlıq (qəzetdə); ◊ j-m eine Beleidigung an den \Kopf werfen* kimisə təhqir etmək, ; etw. auf seinen eigenen \Kopf tun* nəyisə özbaşına etmək; auf seinem \Kopf(e) bestehen* / beharren / verbleiben* dediyindən dönməmək, inad etmək; sich (D) etw. in den \Kopf setzen məc. beyninə yerləşdirmək (özünün); bei meinem \Kopf! başıma and olsun!, başım haqqı!; j-n vor den \Kopf stoßen* kiminsə xətrinə dəymək; kimisə bərk həyəcanlandırmaq; kimisə itələmək; ein Brett vor dem \Kopfe haben dan. dardüşüncəli (axmaq) olmaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Kopf

  • 2 Nagel

    I m (6*) 1. mıx, mismar; ◊ etw. an den \Nagel hängen məc. 1) nəyinsə tərkini qılmaq; 2) nədənsə əl çəkmək; den \Nagel auf den Kopf treffen məc. durnanı gözündən vurmaq; einen \Nagel im Kopfe haben 1) beyninin qurdu qımıldamaq; 2) özünü sındırmamaq, məğrurluq etmək; du bist ein \Nagel zu meinem Sarge sən məni qəbrə qoyacan / öldürəcən
    II m (6*) dırnaq; die Nägel kurz halten dırnaq tutmaq; die Nägel pflegen dırnağa qulluq etmək; manikür etmək; ◊ j-m die Nägel stutzen kiminsə əlini oğurluqdan kəsmək; die Nägel / an den Nägeln kauen / beißen 1) barmağını sümürmək (ağından ölmək); 2) darıxmaq; die Arbeit brannte mir auf den Nägeln əlimdəki işi təcili bitirməliyəm; sich (D) etw. unter den \Nagel reißen nəyisə mənimsəmək; çırpışdırmaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Nagel

  • 3 setzen

    I vt 1. (an A) qoymaq (harayasa); oturtmaq; 2. tex. soba tikmək / quraşdırmaq; 3. mətb. yığmaq (şrifti); 4.: ein Gedicht in Musik \setzen şerə musiqi bəstələmək; j-n auf die Straße \setzen məc. kimisə küçəyə atmaq; j-n an die Luft \setzen, j-m den Stuhl vor die Tür \setzen kimisə evdən qovmaq; ans Land \setzen quruya çıxarmaq, düşürmək (gəmidən); sich (D) etw. in den Kopf \setzen nəyisə beyninə yeritmək; sich (D) ein Ziel \setzen qarşısına məqsəd qoymaq; j-m den roten Hahn aufs Dach \setzen məc. kiminsə evinə od vurmaq; j-n auf freien Fuß \setzen kimisə azadlığı buraxmaq; große Hoffnungen auf etw. \setzen nəyəsə böyük ümidlər bəsləmək; etw. aufs Spiel \setzen risk etmək, təhlükə altına qoymaq; in Bewegung \setzen hərəkətə gətirmək, işə salmaq; in Umlauf \setzen istifadəyə vermək; die Flagge \setzen bayrağı qaldırmaq; \setzen wir den Fall, daß … fərz edək ki…; II vi (s); das Pferd setzt über den Graben at xəndəyin üstündən hoppanır; III sich \setzen 1. oturmaq; 2. çəkmək; sich aufs hohe Roß \setzen özünü öymək, lovğalanmaq; sich auf die Hinterfüße \setzen tərslik etmək; şahə qalxmaq; in Freiheit \setzen azadlığa buraxmaq; sich mit j-m in Verbindung \setzen kimləsə əlaqəyə girmək; IV vimp: es setzt Hiebe dan. cəza olacaq, yaxşı kötək olacaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > setzen

  • 4 hängen

    I vi (h, s) asılmaq; ◊ er hängt an ihm məc. o ona çox bağlıdır; \hängen / \hängenbleiben* 1) (an D) ilişmək, sallanıb qalmaq (nədənsə, kimdənsə); 2) məc. ləngimək, yubanmaq; \hängen / \hängenlassen* 1) asmaq; 2) məc. endirmək, sallamaq; II vt (an A) asmaq (nəyəsə); um den Hals \hängen boynuna asmaq (taxmaq); den Kopf \hängenlassen* başını aşağı sallamaq; ◊ etw. an den Nagel \hängen məc. nədənsə boyun qaçırmaq (imtina etmək); j-m den Brotkorb höher \hängen məc. kiminsə maaşını (gəlirini) azaltmaq; der Mantel nach dem Winde \hängen dövrün damarın tutmaq (zəmanəyə uyğunlaşmaq); alles, was drum und dran hängt bununla əlaqədar olan hər şey

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > hängen

  • 5 fallen

    I vi (s) 1. düşmək; dağılmaq; 2. məhv olmaq, tələf olmaq; 3. qırılmaq (malqara); 4. alçalmaq, enmək (qiymət və s.); azalmaq; in Ohnmacht \fallen ürəyi getmək; 5. həlak olmaq, ölmək (döyüşdə); 6. guruldamaq; ein Schuß fällt atəş eşidilir; 7. doğulmaq (heyvanlarda); ◊ er ist nicht auf den Kopf gefallen o, axmaq deyil; aus allen Himmeln \fallen, aus den Wolken \fallen peşman olmaq, həddindən artıq təəccüblənmək; aus der Rolle \fallen çaşmaq, karıxmaq; j-m um den Hals \fallen kiminsə boynuna sarılmaq; ins Auge \fallen gözə çarpmaq; auf einen freien Tag \fallen boş günə düşmək, istirahət gününə düşmək; das Lernen fällt ihm leicht oxumaq ona çətin gəlir; j-m ins Wort \fallen kiminsə sözünü kəsmək; j-m zur Last \fallen kiməsə yük olmaq; mit der Tür ins Haus \fallen qəflətən/gözlənilmədən nə haqdasa danışmaq; \fallen lassen* əldən salmaq; ein Thema \fallen lassen* mövzudan imtina etmək; II sich \fallen: sich lahm \fallen yıxılıb çolaq olmaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > fallen

  • 6 jagen

    I vt 1. ovlamaq, ova çıxmaq; 2. məc. qovmaq, qısnamaq; j-n von Haus und Hof \jagen kimisə ev-eşiyindən didərgin salmaq; ◊ sein Celd durch die Gurgel \jagen pulunu içkiyə xərcləmək; sich (D) eine Kugel durch den Kopf \jagen özünü güllələmək; j-m das Messer in den Leib \jagen kimisə bıçaqlamaq; in die Flucht \jagen qaçmağa məcbur etmək; in den Tod \jagen kimisə öldürmək; II vi (s) 1. çaparaq getmək; 2. (nach j-m) kiminsə dalınca qaçmaq; 3. tələsmək; III sich \jagen dalınca düşmək, dalınca qaçmaq; die Ereignisse \jagen sich hadisələr bir-birini əvəz edir

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > jagen

  • 7 brennen

    I vt 1. yandırmaq; oda vermək, ütmək; Holz \brennen odun yandırmaq; 2. yandırmaq, alışdırmaq; 3. burmaq, burdurmaq (saçı); sich (D) eine Kugel vor den Kopf \brennen dan. gülləni öz alnına çaxmaq; II vi 1. alovlanmaq, alışmaq; 2. arzu etmək, səbirsizliklə gözləmək; das Gesicht brennt mir məc. sifətim od tutub yanır; der Boden brennt mir unter den Füßen məc. ayağım altında yer od tutub yanır; vəziyyətim çox pisdir; III vimp: es brennt! yanğın!; es brennt ihm auf der Zunge məc. onun dili dinc durmur, onun dili gicişir; IV sich \brennen yanmaq, özünü yandırmaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > brennen

  • 8 fahren

    I vi (s) getmək (miniklə); zu Wasser \fahren su ilə getmək; Boot \fahren, Rad \fahren qayıqla, velosipedlə getmək; Schlitten \fahren xizəklə sürüşmək; Auto \fahren avtomobildə getmək; in den Schacht \fahren məd. şaxtaya enmək; in die Tasche \fahren əli cibə aparmaq; in die Höhe \fahren atılmaq, sıçramaq; in die Kleider \fahren cəld geyinmək; j-m übers Maul \fahren kiminsə ağzından vurmaq, kiməsə kobud cavab vermək; er ist gut dabei gefahren onun bəxti gətirdi; es fährt mir durch den Kopf ağlımdan bir şey keçir; \fahren lassen* buraxmaq, boşlamaq; nədənsə imtina etmək, əldən buraxmaq (qaçırtmaq); einen Vorteil \fahren lassen* xeyri əldən vermək; einen Irrtum \fahren lassen* səhv fikri özündən rədd eləmək; aus der Haut \fahren hirslənmək, səbri tükənmək; von hinnen \fahren ölmək; fahre wohl! yaxşı yol!, uğurlar olsun!, əlvida!; II vt aparmaq, daşımaq; sürmək (atları); Holz \fahren odun daşımaq; ein Auto \fahren avtomobil sürmək

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > fahren

  • 9 kosten

    I vt 1. dadmaq, dadına baxmaq (xörəyin); 2. zövq almaq, nəşələnmək
    II vi başa gəlmək, dəyəri olmaq, qiyməti olmaq; Mühe \kosten zəhmətinə dəymək; das wird ihm das Leben / den Hals \kosten bu ona həyatı bahasına başa gələcək; es wird ja nicht gleich den Kopf \kosten! dan. bunun üçün adamı asmazlar ki!; es koste, was es wolle neçəyə olur olsun; nəyin bahasına olursa olsun

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > kosten

  • 10 stoßen

    I vt 1. itələmək; təkan vurmaq; 2. zərbə endirmək; 3. buynuzlamaq, kəllə vurmaq; von sich (D)\stoßen itələmək, özündən uzaqlaşdırmaq; von (D) \stoßen məc. yıxmaq; j-n mit der Nase auf etw. (A) \stoßen məc. nəyisə kiminsə gözünə soxmaq; ◊ j-n vor den Kopf \stoßen karıxdırmaq, çaşdırmaq; heyrətləndirmək; kimisə təhqir etmək; j-n über den Haufen \stoßen kimisə vurub yıxmaq; 4. döymək, əzmək (həvəngdə); II vi (h, s) 1. buynuz vurmaq; silkələmək, yırğalamaq; 2. (an A) yanaşdırmaq, yapışdırmaq (nəyisə); dirənmək, söykənmək; (zu D) qoşulmaq (nəyəsə); 3. (auf A) toqquşmaq, rast gəlmək (nəyəsə); 4.: vom Lande \stoßen dəniz. sahildən ayrılmaq, yola düşmək (gəmi); ans Land \stoßen dəniz. sahilə yan almaq (gəmi); ins Horn \stoßen şeypur çalmaq; III sich \stoßen 1. itələmək; 2. (an D) əzilmək, zədələnmək (nədənsə); 3. məc. ədəbsiz saymaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > stoßen

  • 11 stülpen

    vt qatlamaq; einen Topf \stülpen qazanı qapaqla örtmək; den Hut auf den Kopf \stülpen papağı gözünün üstünə basmaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > stülpen

  • 12 treffen

    I vtvi 1. nail olmaq; 2. hədəfə dəymək; məc. toxunmaq; hədəfə dəymək; nicht \treffen boşa keçmək (ox, güllə); səhv etmək; ins Schwarze \treffen lap ortasından vurmaq (hədəfin); wen trifft die Schuld? günahkar kimdir?; sich getroffen fühlen özünü təhqir olunmuş hiss etmək; 3. kiməsə rast gəlmək; 4. duymaq; oxşarlıq tapmaq; gut \treffen fot. yaxşı çıxmaq; ◊ den Nagel auf den Kopf \treffen durnanı gözündən vurmaq; eine Entscheidung \treffen qərar qəbul etmək; Maßregeln \treffen ölçü götürmək; II sich \treffen görüşmək; III vimp baş vermək; es traf sich, daß… elə oldu ki…; es trifft sich gut lap yerində; lap vaxtında

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > treffen

  • 13 wiegen

    I vt 1. layla çalmaq, yatırtmaq; 2. doğrama (kələm); II sich \wiegen yırğalanmaq; in den Schaf \wiegen yırğalayıb yatırtmaq; den Kopf \wiegen məc. başını tərpətmək; sich in Hoffnung \wiegen əsassız ümidlərlə yaşamaq
    I vt çəkmək (tərəzidə); II vi gəlmək (çəkidə)

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > wiegen

  • 14 aufrecht

    a düz, dik, şax, şaquli; ein \aufrechter Mann məc. düz adam; \aufrechter Gang şax yeriş; eine \aufrechte Haltung şax duruş; den Kopf \aufrecht halten başını dik tutmaq, ruhdan düşməmək

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > aufrecht

  • 15 Grille

    f (11) 1. zool. sisəy; çəyirtkə; cırcırama; 2. məc. şıltaqlıq, naz, tərslik; \Grillen fangen şıltaqlıq etmək; sich (D) eine \Grille in den Kopf setzen məc. nəyinsə dəlisi olmaq, nə iləsə həddən artıq maraqlanmaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Grille

  • 16 heiß

    a 1. isti; \heiße Zone coğr. isti (tropik) qurşaq; in \heißen Landstrichen tropik ölkələrdə; 2. məc. alovlu, odlu; \heiße Tränen məc. acı göz yaşları; ein \heißer Kampf məc. qızğın döyüş; Was ich nicht weiß, macht mich nicht \heiß ata. söz. ≅ Bilmədiyim işə qarışmaram; Dəvə gördünmü, qığın da görmədim; ◊ j-m den Kopf \heiß machen kimisə başdan çıxarmaq; j-m die Holle \heiß machen kiməsə toy tutmaq; da geht es \heiß her qızğın iş gedir

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > heiß

  • 17 Höhe

    f (11) 1. ucalıq, hündürlük, yüksəklik, səviyyə; yüksəklik dərəcəsi; auf der \Höhe … səviyyədə; in \Höhe von … miqdarda, … məbləğində; in die \Höhe fahren* sıçramaq, qalxmaq; in die \Höhe bringen* qaldırmaq, artırmaq; in die \Höhe gehen* / steigen* qalxmaq; in die \Höhe kommen* özünə yol açmaq; in die \Höhe schießen* tez böyümək; den Kopf in die \Höhe werfen başını yuxarı tutmaq, təkəbbürlənmək; auf der \Höhe sein öz mövqeyinə layiq olmaq; yüksək ruhda olmaq; 2. yüksəklik; təpəlik; təpə; 3. məc. zirvə, son nöqtə; das ist die \Höhe! bu lap ağ oldu!

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Höhe

  • 18 schießen

    I vt, vi 1. (auf A, nach D) atmaq, atəş açmaq (nəyəsə); 2. məd. partlatmaq; ◊ einen Bock \schießen səhv etmək; ein Loch in die Luft \schießen yan atmaq; etw. \schießen lassen* nədənsə imtina etmək; II vi (s) yollanmaq, üz qoymaq, yola düşmək; ein Gedanke schoß mir durch den Kopf başımdan bir fikir keçdi; in die Dhren \schießen sünbüllənmək; in die Höhe \schießen 1) sıçramaq (yerindən); 2) tez boy atmaq; III sich \schießen: sich mit j-m \schießen kimləsə atışmaq (dueldə)

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > schießen

  • 19 taub

    a 1. kar; er ist \taub auf einem Ohr o, bir qulaqdan kardır; 2. boş (süxur); \taube Blüte bar verməz çiçək; \taube Nuß içiboş qoz; \taubes Gestein məd. boş süxur; 3. keyləşmiş; die Hand ist mir \taub geworgen əlim keyləşib; mach mir den Kopf nicht \taub! başımı deşmə!

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > taub

  • 20 verdrehen

    vt 1. burmaq, burxutmaq; die Augen \verdrehen gözlərini axıtmaq; ◊ j-m den Kopf \verdrehen kimisə başdan çıxarmaq; 2. məc. korlamaq, xarab etmək; təhrif etmək; 3. tex. eşmək, əyirmək

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > verdrehen

См. также в других словарях:

  • Den Kopf in den Sand stecken —   Dieser Redewendung liegt die verbreitete falsche Annahme zugrunde, dass der Vogel Strauß bei Gefahr den Kopf in den Sand steckte. Wer den Kopf in den Sand steckt, weicht der Realität aus und will eine Gefahr nicht wahrhaben: Es hat keinen Sinn …   Universal-Lexikon

  • Den Kopf oben behalten —   »Den Kopf oben behalten« bedeutet »nicht den Mut verlieren«: In diesen schweren Zeiten ist es wichtig, den Kopf oben zu behalten. Was auch geschieht, behalte den Kopf oben! Das folgende Beispiel stammt aus Bertolt Brechts »Drei Groschen Roman« …   Universal-Lexikon

  • Den Nagel auf den Kopf treffen — ist eine Redewendung, deren Verwendung bis in das Antike Rom zurückreicht und die dem Dichter Plautus zugeschrieben wird. Zurückzuführen ist die Wendung auf den Ausspruch „Rem acu tetigisti.“, der wörtlich übersetzt „Du hast die Sache mit der… …   Deutsch Wikipedia

  • Den Kopf hängen lassen —   Wer den Kopf hängen lässt, ist mutlos: Aber, aber, wer wird denn gleich den Kopf hängen lassen, weil nicht alles auf Anhieb klappt? Wir wollen den Kopf nicht hängen lassen und die Prüfung nächstes Jahr noch einmal machen …   Universal-Lexikon

  • Den Kopf hoch tragen —   Wer den Kopf hoch trägt, ist stolz: Du wirst den Kopf bald nicht mehr so hoch tragen! In Franz Kafkas Roman »Das Schloß« heißt es: »Statt (...) jeden von euch von neuem um Verzeihung zu bitten, trägt sie den Kopf höher als alle« (S. 205).  … …   Universal-Lexikon

  • Den Kopf verlieren —   Wer den Kopf verliert, handelt [in einer schwierigen Situation] unüberlegt, kopflos: Reiß dich zusammen, wir dürfen jetzt nicht den Kopf verlieren …   Universal-Lexikon

  • den Nagel auf den Kopf treffen — [Redensart] Auch: • der Wahrheit entsprechen Bsp.: • Ich glaube, sie hat tatsächlich Angst vor ihrer Mutter. Ja, du hast den Nagel auf den Kopf getroffen. Ihre Mutter war immer sehr streng zu ihr …   Deutsch Wörterbuch

  • Den Kopf unter dem Arm tragen —   Die Wendung bedeutet eigentlich, dass jemand schon so gut wie tot ist, und beruht auf dem Volksglauben, dass enthauptete Märtyrer als Zeichen ihrer Unschuld nach der Hinrichtung noch ein Stück mit ihrem Kopf unter dem Arm laufen konnten.… …   Universal-Lexikon

  • Den Kopf aus der Schlinge ziehen —   Die Wendung bezieht sich in ihrer Bildlichkeit auf den Tod durch Erhängen und bedeutet »sich aus einer scheinbar ausweglosen Situation auf geschickte Weise retten«: Lesen Sie in der nächsten Folge unserer Serie, ob es unserem Helden gelingt,… …   Universal-Lexikon

  • den Kopf voller Träume — den Kopf voller Träume …   Deutsch Wörterbuch

  • den Kopf verlieren — den Kopf verlieren …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»