Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

den+arm

  • 1 Nimm den Arm sofort zurück!

    Веднага си махни ръката!

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Nimm den Arm sofort zurück!

  • 2 abnehmen

    áb|nehmen unr.V. hb tr.V. 1. снемам, свалям (картина); 2. вдигам (капак, телефонна слушалка); 3. провеждам (изпит); приемам (парад); 4. откупувам, изкупувам; 5. свивам (бримки); 6. umg отнемам (шофцорска книжка); 7. umg вярвам на нечии думи; itr.V. намалявам; спадам; отслабвам; den Hut abnehmen свалям шапка; eine Prüfung abnehmen изпитвам; jmdm. den Arm abnehmen ампутирам ръката на някого; jmdm. ein Versprechen abnehmen вземам обещание от някого; der Mond nimmt ab луната се смалява; an Kräften abnehmen отслабват силите ми, слабея.
    * * *
    * tr 1.снемам,свалям;мед ампутирам;свивам(бримки);2.вземам(за да облекча);e-m Arbeit = поемам част от нечия работа; e-m ein Versprechen, e-n Eid вземам обещание, клетва от кнг; 3. приемам (строеж, доставка, парад); itr намалява (ден, луна)

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > abnehmen

  • 3 verrenken

    verrénken sw.V. hb tr.V. изкълчвам (ръка, крак); sich verrenken кълча се; sich (Dat) den Arm verrenken изкълчвам си ръката.
    * * *
    ir изкълчвам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verrenken

  • 4 auskugeln

    aus|kugeln sw.V. hb tr.V. изкълчвам; sich (Dat) den Arm auskugeln изкълчвам си ръката.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auskugeln

  • 5 schrammen

    schrámmen sw.V. hb tr.V. одрасквам; sich (Dat) den Arm schrammen одрасквам си ръката; beim Einparken ein Auto schrammen одрасквам кола, докато паркирам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schrammen

  • 6 tragen

    trágen (trug, getragen) unr.V. hb tr.V. 1. нося; 2. понасям (разходи, загуби); 3. раждам (за овощно дърво, нива); sich tragen 1. живея (mit etw. (Dat) с нещо), погълнат съм от нещо; 2. нося се, обличам се; 3. издържа се, няма нужда от финансова помощ; eine Brille tragen нося очила; die Nase hoch tragen виря нос; ein Kind auf dem Arm tragen нося дете на ръце; den Ausweis bei sich tragen нося паспорта у себе си; etw. (Akk) mit Geduld tragen понасям нещо с търпение; die Kosten tragen поемам разноските; die Verantwortung für etw. (Akk) tragen нося отговорността за нещо; der Baum trägt zum ersten Mal дървото ражда за първи път; die Brücke trägt Lasten bis zu 12 Tonnen мостът издържа натоварване до 12 тона; sich mit der Hoffnung tragen живея с надеждата; das Paket trägt sich gut пакетът се носи лесно, пакетът е удобен за носене; umg sich stets elegant tragen нося се винаги елегантно; der Mantel trägt sich angenehm палтото е приятно за носене.
    * * *
    * (и, а) tr 1. нося; den Kopf gerade = държа главата си изправена; Verantwortung fьr etw = нося отговорност за нщ; Rechnung = държа сметка; 2. понасям, изживявам; die Kosten = понасям разноските; itr 1. носи плод; der Aсkеr trдgt zehnfach нивата ражда (дава) десеторно; 2. нося се, разнасям се; ihre Stimme trдgt gut гласът и се чува надалеко; 3. нося се, обличам се; sie trдgt sich immer elegant тя се облича винаги елегантно; 2. sich mit trьben Gedanken = обладан съм от мрачни мисли.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > tragen

  • 7 festhalten

    fést|halten unr.V. hb tr.V. 1. държа (здраво); 2. задържам, арестувам; 3. отбелязвам, записвам; itr.V. придържам се (an etw. (Dat) към нещо), държа (an etw. (Dat) на нещо) (традиция, мнение и др.); sich festhalten държа се (an etw. (Dat) за нещо); jmdn. am Arm festhalten хващам здраво някого за ръката; den Verbrecher an der Grenze festhalten задържам престъпника на границата; ein Ereignis mit der Kamera festhalten запечатвам събитието с камера; an einer Meinung festhalten упорствам на дадено мнение.
    * * *
    * tr 1. държа здраво; 2. задържам, арестувам; itr (an D) придържам се здраво (о нщ).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > festhalten

  • 8 taub

    taub adj 1. глух; 2. неотзивчив, глух; 3. безчувствен, изтръпнал (крак); 4. червив (плод); 5. празен (орех, житен клас); auf dem rechten Ohr taub глух с дясното ухо; gegen alle Ratschläge taub sein не слушам никакви съвети; sich taub stellen правя се, че не чувам нищо; tauben Ohren predigen Предупреждавам някого напразно.
    * * *
    a 1. глух; auf e-m Ohr = глух с едното ухо; 2. изтръпнал, нечувствителен; der Arm wurde mir = ръката ми изтръпна; das machte mir den Kopf = това ми замая главата; 3. празен, без полезно съдържание; die NuЯ ist = орехът е кух; eine =e Дhre клас без зърна.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > taub

  • 9 verbinden

    verbínden unr.V. hb tr.V. 1. свързвам; съединявам; 2. съчетавам; 3. свързвам; 4. превързвам; den verletzten Arm verbinden превързвам наранената ръка; sie sind leider falsch verbunden за съжаление сте свързан погрешно; was verbindet dich mit dieser Stadt? какво те свързва с този град?; das ist mit hohen Kosten verbunden това е свързано с големи разходи.
    * * *
    * tr 1. свързвам; 2. превързвам; 3. съветвам; 4. e-m =bunden sein задължен, благодарен съм нкм.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verbinden

См. также в других словарях:

  • Jemandem in den Arm fallen —   »Jemandem in den Arm fallen« bedeutet, den Betreffenden an etwas hindern: Nachdem uns auch noch die Regierungsstellen in den Arm fielen, mussten die Hilfsflüge für die Bewohner dieser Gebiete eingestellt werden. Bei dem folgenden Beispiel… …   Universal-Lexikon

  • jemanden auf den Arm nehmen — jemanden auf die Rolle nehmen (umgangssprachlich) * * * Jemanden auf den Arm nehmen   Die umgangssprachliche Wendung wird im übertragenen Sinn für »jemanden zum Besten halten, jemanden foppen« gebraucht: Seine Kollegen nahmen ihn mit seiner neuen …   Universal-Lexikon

  • Über den Arm — (Über die Hand) arbeiten, beim Gewinnen des Gesteins so arbeiten, daß man das Bergeisen gegen die rechte Hand gerichtet an das Gestein setzt u. den Schlag mit dem Fäustel über den. linken Arm gegen die rechte Seite führt …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Die Beine in die Hand \(auch: unter den Arm\) nehmen —   Die Redewendung wird umgangssprachlich in der Bedeutung »ganz schnell [weg]laufen« gebraucht: Wenn wir die Beine unter den Arm nehmen, schaffen wir vielleicht noch den Zug. Die Jungen klingelten Sturm und nahmen dann die Beine in die Hand …   Universal-Lexikon

  • j-n auf den Arm nehmen — [Redensart] Auch: • j n an der Nase herumführen • j n hereinlegen • j n veräppeln • etw. veräppeln • j n zum Besten …   Deutsch Wörterbuch

  • auf den Arm nehmen — auf den Arm nehmen …   Deutsch Wörterbuch

  • (jdn) auf den Arm nehmen — (jdn) auf den Arm nehmen …   Deutsch Wörterbuch

  • Arm — Arm: Die gemeingerm. Körperteilbezeichnung mhd., ahd. arm, got. arms, engl. arm, schwed. arm beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf einer Bildung zu der idg. Wurzel *ar‹ə› »fügen, zupassen«, vgl. z. B. lat. armus »Oberarm,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Arm: Oberarm —   Die Arme werden auch als obere Extremitäten bezeichnet. Sie sind über das Schultergelenk mit dem Schulterblatt verbunden.    Gliederung des Arms   Jeder Arm gliedert sich in folgende Knochen: den Oberarmknochen (Humerus), Elle (Ulna) und… …   Universal-Lexikon

  • ARM-Architektur — Logo ARM Prozessorchip von Conexant, der beispielsweise in …   Deutsch Wikipedia

  • Arm (Subst.) — 1. Arm un Bein kann n nich an t Für leggen, t mütt Holt sien. (Mecklenburg.) 2. Besser ist s, den Arm brechen als den Hals. – Simrock, 359. Frz.: Il vaut mieux perdre le doigt que le main. It.: È meglio esser ferito, che morto. – È meglio perder… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»