Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

den+

  • 41 Faden

    m -s, Fäden konac (-nca) m, nit (-i) f; marit hvat m (1.829 m); (beim Messer) rez noža; jdn. am - haben imati koga na uzici; fig imati koga u svojoj vlasti, vladati kim; keinen trockenen - am Leibe haben ne imati suha vlakna na sebi, fig biti mokar (-kra, -kro) do kože; den - verlieren izgubiti nit, fig nesređeno govoriti; den - eines Gespräches wieder aufnehmen nastaviti prekinuti razgovor; das Fleisch mit dem - schneiden rezati (režem) meso uzduž; das Fleisch gegen den - schneiden rezati meso poprijeko; der - geht mir aus gubim nit, fig ne znam dalje; keinen guten - untereinander spinnen ne presti (predem) međusobno (jedan s drugim) dobru nit, fig ne slagati (slažem) se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Faden

  • 42 fegen

    v mesti (metem); Geschirr - prati (perem, čistiti) posuđe; den Schornstein - čistiti (mesti) dimnjak; (vom Geweih den Bast abstreifen) strugari (-žem) rogovlje; (vom Winde) hujati (-jim); jdm. den Beutel - opljačkati koga; die Bienen - brati (berem) med; ein Schwert - kovati (kujem) mač

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > fegen

  • 43 Finger

    m -s, - anat prst; techn razdjeljivač; der kleine - mali prst, malič; jdm. auf die - klopfen dati kome po prstima; jdm. scharf auf die - sehen paziti da tko ne bi što ukrao (da ne bi što skrivio); jdm. durch die - sehen gledati broz prste, fig ne suditi prestrogo o kome, biti obazriv prema kome; sich die - verbrennen speći (spečem) si prste, opeci se, fig prevariti se; lange - haben krasti (kradem); jdn. um den - wickeln omotati koga oko prsta, fig imati koga u vlasti; an den -n herzählen nabrojati na prstima, fig znati napamet; aus den -n saugen sisati (sišem) iz prsta, fig izmisliti što

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Finger

  • 44 Fuß

    m -es, Füße anat noga f; stopalo n; (als Maß) stopa f; (Gebirgs-) podnožje gore, podgorje n; (Säulen-) podnožje stupa; einen - nach dem ändern nogu (stopu) za nogom (stopom); zu - pješke; schlecht zu - sein biti slab pješak; Hand und - haben imati ruku i nogu; fig imati glavu i rep, biti razumljiv (razborit, logički), biti potpun; weder Hand noch - haben ne imati ni ruke ni noge, fig ne imati ni glave ni repa, biti nerazumljiv, biti nepotpun; keinen - breit Landes abtreten ni pedlja zemlje ne odstupiti; - fassen uhvatiti korijena, ukorijeniti se, učvrstiti se; zwanzig - lang und sechs - breit dvadeset stopa dug i šest stopa širok; stehenden -es fig smjesta; festen -es čvrsto; auf dem -e uzastopce, ustopice; auf freiem -e sein biti slobodan (-dna, -dno); auf einem gütlichen -e fig u ljubavi, na miru; mit jdm. auf gutem -e stehen biti sa kim sprijateljen; mit jdm. auf gespanntem -e stehen fig biti s kim u napetim odnosima; mit jdm. auf gutem -e leben fig živjeti (-vim) s kime u slozi, slagati (slažem) se s kim; auf welchem -e steht er zu ihm? u kakvu snošaju je on prema njemu; auf großem -e leben fig živjeti raskošno; mit dem linken -e zuerst aufgestanden sein biti ustao na lijevu nogu, fig biti slabo raspoložen; sich auf die Füße stellen stati na noge, fig biti nepopustljiv, energičan f-čna, -čno); so weit mich die -e tragen dokle god me noge ponesu, dokle god stignem; sich auf die -e machen fig zaputiti se; jdm. -e machen fig potjerati koga; auf die -e bringen dići (dižem) na noge, podizati (-dižem); -e bekommen dobiti (-bijem) noge, fig nestati (-stanem), biti ukraden; an den Füßen Frostbeulen haben imati ozebina na nogama; fest auf den -en stehen stajati (stojim) čvrsto na nogama; auf eigenen -en stehen stajati na vlastitim nogama, biti samostalan (-lna, -lno;) auf schwachen -en stehen stajati na slabim nogama, fig biti slabo ukorijenjen; mit -en treten gaziti nogama; von Kopf bis zu den -en bewaffnet sein naoružan od glave do pete; jdm. zu -en fallen pasti (padnem) kome pred noge, pokleknuti (-nem) pred kim

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Fuß

  • 45 greifen

    (griff, gegriffen) v hvatati, zgrabiti; einem Pferde in die Zügel - zaustaviti konja; jdm. unter die Arme - priskočiti kome u pomoć; Platz -, um sich - fig uvriježiti se; jdm, den Puls - opipati kome bilo; jdm. an die Ehre - uvrijediti, vrijeđati koga; zum Schwert - latiti (laćati) se mača; in die Tasche - segnuti (-segnem) u džep; zu den Waffen - latiti (laćati) se oružja, skočiti (skakati, skačem) na oružje; an den Hut - primiti šešir na pozdrav; etw. aus der Luft - fig izmisliti što; ans Herz - ganuti (-nem), dirati; eine Sache mit Händen - können fig shvatiti stvar kao posve jasnu; einen Ton - mus udariti u žicu; falsch - ne pogoditi; in seinen eigenen Busen - metnuti (-nem) ruku na srce, ispitati (ispitivati, -tujem) svoju savjest; die Zahl dürfte kaum zu hoch gegriffen sein broj neće biti prevelik

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > greifen

  • 46 Grund

    m -(e)s, Gründe dno n, temelj m; zemlja f, fig osnov, uzrok, razlog m; von - aus stubokom; von - auf temeljito, iz temelja; von - auf kennen tačno poznavati (-znajem); - und Boden zemljište n, zemlja f; den - legen udariti (postavljati) temelj; auf dem - haftende Lasten zaduženost (-i) f (tereti m pl, opterećenost) zemljišta; ein Schiff in den - bohren topovskim hicima potopiti lađu; zu -e gehen propasti (-dnem); zu -e richten upropastiti; einer Sache auf den - kommen temeljito ispitati nešto, proniknuti (-nem) u što; im -e genommen ako ćemo pravo; im -e baš, upravo; aus welchem -e zašto? Gründe darlegen navesti (-dem) razloge; liegende Gründe nepokretno imanje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Grund

  • 47 Haar

    n -(e)s, -e vlas (-i), kosa; (Körper-, Scham-, Tier-) dlaka f; dunkles - tamna kosa; braunes - smeđa kosa; blondes - svijetla (plava) kosa; graues - sijeda kosa, sjedine f pl; weiches - meka kosa; krauses - kovrčasta kosa; gewelltes - valovita kosa; dünnes - tanka (rijetka) kosa; aufgelöstes - spuštena (raspletena) kosa; ein - in etw. (dat.) finden fig naći (nađem) dlaku u jajetu; um kein - besser nimalo bolji (bolje); auf s - genau posve (sasvim) tačno; es soll ihm kein - gekrümmt werden fig neće mu se ništa dogoditi; nicht ein - breit weichen nimalo ne popustiti; kein gutes - an jdm. lassen vrlo ocrniti koga; einander aufs - gleichen biti jedan drugome posve sličan, podudarati se; mit Haut und - kožom i dlakom, fig posve, sasvim; bei einem -e fig malone, skoro; einander in den -en liegen svađati se, počupati se; einander in die -e geraten počupati se, zavaditi se; -e lassen gubiti dlaku, fig gubiti, biti na gubitku; -e lassen müssen fig morati mnogo žrtvovati; -e auf den Zähnen haben biti zubat (zajedljiv); die -e stehen mir zu Berge nakostriješila mi se kosa (od užasa); sich die -e machen Češljati se; einen Beweis bei den -en herbeiziehen fig silom htjeti (hoću) nešto dokazati (sumnjivim dokazima)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Haar

  • 48 Nagel

    m -s, Nägel čavao (-vla); anat nokat (-kta); den - auf den Kopf treffen fig tačno pogoditi; es brennt jdm. auf die Nägel fig došlo mu je do nokata, nema odgode; seinen Beruf an den - hängen napustiti zvanje (svoje zvanje objesiti na klin)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Nagel

  • 49 Rang

    m -(e)s, Range stupanj (-pnja), čin, položaj; den ersten - einnehmen zauzimati prvo mjesto; jdm. den - ablaufen preteći (-teknem) koga; jdm. den - streitig machen natjecati (-tječem) se s kim; ein Mann von - ugledan čovjek; seinem -e gemäß leben živjeti (-vim) prema svom društvenom položaju; (Sitzreihe im Theater) red m, sjedala

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Rang

  • 50 räumen

    v ukloniti; etw. an die Seite - metnuti (-nem) na stranu; jdn. aus dem Wege - ukloniti koga, ubiti (-bijem) koga; den Graben - očistiti jarak; das Lager - isprazniti skladište; ein Haus - napustiti kuću, iseliti se; das Feld - uzmaknuti (-nem); jdm. den Platz - ustupati mjesto; sie räumt den ganzen Tag posprema cijeli dan

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > räumen

  • 51 Rest

    m -(e)s, -e ostatak (-tka); jdm. den - geben upropastiti koga; ubiti (-bijem) ko-ga; sich den - holen oboljeti (-lim); den - bekommen dobiti (-bijem) što koga ide

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Rest

  • 52 richten

    v ravnati, poravnati, naravnati, ude-siti; sich gerade - uspraviti se; etw. in die Höhe - uspraviti, dići (dignem); die Uhr - naravnati sat; ein Bad - spremiti kupelj; das Schiff nach dem Winde - marit upraviti brod prema vjetru; eine Frage an jdn. - upraviti pitanje na koga; den Blick auf etw. - svrnuti (-nem) pogled na, pozorno promatrati; die Augen gegen den Himmel - upraviti oči prema nebu; seinen Weg nach der Stadt - poći (pođem) prema gradu; die Kanone - milit udesiti (upraviti) top; sich nach jdm. - povoditi se za kim; sich nach den Gesetzen - ravnati se prema zakonima; einen Streit - smiriti svađu; (das Urteil sprechen) jdn. - jur suditi kome; die Zeit wird darüber - vrijeme će o tome suditi (stvoriti sud); jdn. mit dem Schwerte - smaknuti (-nem) koga mačem, odrubiti kome glavu; anders - preudesiti, prena-rediti; zu Grunde - upropastiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > richten

  • 53 Sack

    m -(e)s, Säcke vreća f; (Tasche) džep m; mit - und Pack fig sve skupa, đuture; wie ein - schlafen tvrdo spavati; jdn. in den - stecken fig biti pametniji; jdn. im - haben imati koga u vlasti; dunkel wie in einem - fig tamno kao u rogu; den - schlägt man, den Esel meint man fig jedno se radi, drugo se misli

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Sack

  • 54 Schnabel

    m -s, Schnäbel kljun m; (Mund) fam usta n pl; mus pisak (-ska) m; den - hal-ten fam šutjeti (-tim); den - wetzen fam brbljati, brusiti jezik; reden wie einem der Schnabel gewachsen ist fam ne pretvarati se; er ist noch gelb um den - fam on je još vrlo mlad (zelen), još je pravi žuto-kljunac (-nca)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Schnabel

  • 55 spielen

    v igrati se; mus svirati; Bali - loptati se; Karten - kartati se; (von Barben) prelijevati se; zu Ende - svršiti igru; mus odsvirati; vom Blatte - svirati s nota bez pripreme; ein gewagtes Spiel - poigravati se smiono; einen Streich - fig napakostiti kome; jdm. etw. in die Hände - pribaviti kome što; den Betroffenen - fig pričinjati se iznenađenim; den Liebenswürdigen - biti tobože ljubezan; den Unbeteiligten - činiti se nevješt; das Drama spielt in Wien drama se odigrava u Beču; wann spielt das Stück? u kojem vremenu se odigrava radnja ovog kazališnog komada?; falsch spielen varati kod igre; Geschütze - milit topovi pucaju

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > spielen

  • 56 Strich

    m -(e)s, -e crta f, pravac (-vca) m; (Land-) kraj m; - der Vögel jato n ptica; auf den - gehen ići (idem) u lov; wider (gegen) den - kämmen češljati uz dlaku; wider den - fig protiv volje (očekivanja); einen - durch die Rechnung machen pomrsiti račune; einen - unter etw. machen zaključiti što

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Strich

  • 57 verlieren

    (o, o) izgubiti; sich - iščeznuti (-nem), nestajati (-jem); die Richtung - zabluditi; kein Wort - šutjeti (-tim) kao zaliven; sich in Gedanken - zamisliti se; den Mut - klonuti (-nem) duhom; den Verstand - poludjeti (-dim); aus den Augen - izgubiti s vida

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > verlieren

  • 58 vertreten

    (a, e) v zgaziti; sich den Fuß - uganuti (-ganem) nogu; die Türe - zapriječiti ulaz; den Weg - zakrčiti put; den Absatz - iskriviti petu; die Kinderschuhe - fig odrasti (-stem); jdn, - zastupati, zamijeniti, zamjenjivati (-njujem)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > vertreten

  • 59 Wind

    m -(e)s, -e vjetar (-tra); vor den - segeln marit imati povoljan vjetar; - von etwas bekommen fig nanjušiti nešto; in den - schlagen fig ne mariti za što; - vormachen fig lagati (lažem); in den - reden uludo govoriti; vor dem -e geschützt u zavjetrini; mit vollem - segeln marit jedriti punim jedrima; vom -e verweht zameten od vjetra; vom -e getragen werden vjetrom biti povijan, po vjetru ići (idem); Wind säen und Sturm ernten sijati (-jem) vjetar i želi (žanjem) buru, fig tjerati lisicu, a istjerati vuka

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Wind

  • 60 Zahn

    m -(e)s, Zahne anat zub; techn zubac (-pca); einen - ziehen vaditi zub, istrgnuti (-nem) zub; ihm tut kein - mehr weh ne boli ga više nijedan zub, fig mrtav je; mit edlem (stolzem) - etw. berühren jesti (jedem) nevoljko; einen - wider jdn. haben fig biti neprijateljski raspoložen; der - wässert mir rastu mi zazubice; jdm. auf den - fühlen fig ispipati koga; stumpfe Zähne skomine f pl; die Zähne fletschen (is)kesiti zube; bis zu den Zähnen bewaffnet do zuba naoružan; Haare auf den Zähnen haben fig biti zubat

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Zahn

См. также в других словарях:

  • Den — may refer to: Den (room), a part of a house similar to the living room: a den is about the size of a living room, but smaller than a family room Den (newspaper), a Ukrainian newspaper Den (Pharaoh), a Pharaoh of Egypt Denver International Airport …   Wikipedia

  • Den — steht für: Dänemark, als olympisches Länderkürzel Flughafen Denver, im US Bundesstaat Colorado als IATA Code Directory Enabled Networking, ein Computernetzwerk, in dem Benutzerprofile, Anwendungen und Netzwerkdienste durch ein Common Information… …   Deutsch Wikipedia

  • Den — (d[e^]n), n. [AS. denn; perh. akin to G. tenne floor, thrashing floor, and to AS. denu valley.] 1. A small cavern or hollow place in the side of a hill, or among rocks; esp., a cave used by a wild beast for shelter or concealment; as, a lion s… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • DEN — ist die Abkürzung für: Dänemark, als olympisches Länderkürzel Flughafen Denver, im US Bundesstaat Colorado als IATA Code Directory Enabled Networking, ein Computernetzwerk, in dem Benutzerprofile, Anwendungen und Netzwerkdienste durch ein Common… …   Deutsch Wikipedia

  • Den — Den, v. i. To live in, or as in, a den. [1913 Webster] The sluggish salvages that den below. G. Fletcher. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • DEN — may refer to: Denmark Denver, Colorado Den (film) Digital Entertainment Network Denver International Airport s IATA code Stapleton International Airport s former IATA code Union Station (Denver) s Amtrak code Diethylnitrosamine Denormal number… …   Wikipedia

  • Den'Z — is a Japanese only video game company. They published the Japanese basketball game Barkley s Power Dunk and the Japanese puzzle game Spark World. It is unknown whether this gaming company is active or defunct. Video games Zig Zag Cat (1994)… …   Wikipedia

  • den — I. noun Etymology: Middle English, from Old English denn; akin to Old English denu valley, Old High German tenni threshing floor Date: before 12th century 1. the lair of a wild usually predatory animal 2. a. (1) a hollow or cavern used especially …   New Collegiate Dictionary

  • Den Watts — in 2004 EastEnders character Portrayed by Leslie Grantham Created by Tony Holland Introduced by …   Wikipedia

  • Den (comics) — Den Cover to Neverwhere trade paperback (1978), featuring Den, Kath, and Uhluhtc. Publication information Publisher Last Gasp Ltd. Ariel Books …   Wikipedia

  • Den (Pharaoh) — Den (Pharaoh) in hieroglyphs Reign: 42 years Predecessor: Djet Successor: Anedjib …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»