-
101 высота
ж.1) altura f, elevación f; altitud f ( над уровнем моря)высота́ зда́ния — altura del edificioвысота́ полета — altura de vueloнабра́ть высоту́ — tomar alturaлета́ть на большо́й, небольшо́й высоте́ ав. — volar a gran, a poca alturaвысота́ со́лнца над горизо́нтом — altura del sol sobre el horizonteв высоте́ ( высоко в воздухе) — en las alturas, en el aireна высоте́ челове́ческого ро́ста — a la altura del hombreс высоты́ пти́чьего полета — a vuelo de pájaroкома́ндые высоты воен. — alturas dominantes3) перен. altura f, cumbre f, elevación fбыть (оказа́ться) на высоте́ (положения, требований и т.п.) — estar a la altura (de)на до́лжной высоте́ — a la altura debida4) (величина, уровень) nivel m, altura fвысота́ температу́ры, давле́ния — nivel de la temperatura, de la presiónвысота́ зна́ний — nivel de conocimientosвысота́ зву́ка — altura del sonido5) мат. altura f -
102 cuerpo
'kwɛrpom1) Körper m, Leib m2)cuerpo del delito — JUR Beweisstück n, Corpus Delicti n
3) ( institución) Körperschaft fsustantivo masculino6. [parte de un todo] Hauptbestandteil dercuerpocuerpo ['kwerpo]num1num (del hombre o del animal) Körper masculino, Leib masculino; (sólo el tronco) Rumpf masculino; (de una mujer) Figur femenino; (cadáver) Leiche femenino; a cuerpo descubierto ohne Waffenschutz; una foto de cuerpo entero eine Ganzaufnahme; luchar cuerpo a cuerpo Mann gegen Mann kämpfen; dar con el cuerpo en tierra hinfallen; tomar cuerpo Gestalt annehmen; estar de cuerpo presente aufgebahrt sein; hacer de(l) cuerpo seine Notdurft verrichten; haz lo que te pida el cuerpo tu das, worauf du Lust hastnum2num (objeto) también matemática Körper masculino; cuerpo celeste Himmelskörper masculino; cuerpo extraño Fremdkörper masculinonum3num (corporación) Körperschaft femenino, Korps neutro; cuerpo de bomberos Feuerwehr; cuerpo diplomático diplomatisches Korps; cuerpo docente Lehrkörper masculinonum4num (grosor) Stärke femenino; cuerpo de letra tipografía Schriftgröße femenino; tener poco cuerpo dünn sein; (líquido) dünnflüssig sein -
103 pecho
'petʃom1) Brust f2) ( seno) ANAT Busen m3)angina de pecho — MED Angina pectoris f, Herzkrampf m
4)do de pecho — MUS hohes C n
5)6) (fig: interior del hombre) Brust f, Inneres nQuisiera saber lo que tienes en el pecho. — Ich wüsste gerne, was in deinem Inneren vorgeht.
7) (fig)a pecho descubierto — offen, freimütig
8)dar el pecho — ( a un bebé) die Brust geben
9) (fig)abrir uno su pecho a… — jdm sein Innerstes öffnen
10)sustantivo masculino3. (locución)a lo hecho, pecho was vorbei ist, ist vorbeipechopecho ['pe6B36F75Cʧ6B36F75Co]num1num anatomía Brust femenino; dar el pecho al bebé das Baby stillen; el bebé toma el pecho das Baby wird gestillt; a pecho descubierto (sin armas) unbewaffnet; (figurativo) (ganz) offen; dar el pecho a alguien (figurativo) jdm die Stirn bieten; gritar a todo pecho aus vollem Halse schreien; partirse el pecho por alguien sich dativo für jemanden ein Bein ausreißennum4num (conciencia) Herz neutro; abrir su pecho a alguien jdm sein Herz ausschütten; tomarse algo muy a pecho sich dativo etwas sehr zu Herzen nehmen -
104 explotación
f.exploitation, profiteering.* * *1 (gen) exploitation2 (de terreno) cultivation, farming3 (de industria) running, operating4 (de recursos) tapping, exploitation5 peyorativo (abuso) exploitation\explotación agrícola farmexplotación forestal forestryexplotación minera mine* * *noun f.exploitation, development* * *SF1) (=uso) [de recursos, riquezas] exploitation; [de planta] running, operation; [de mina] workinggastos de explotación — operating costs, operating expenses
explotación a cielo abierto — opencast working, opencast mining, strip mining (EEUU)
2) (=uso excesivo) exploitation* * *1)a) (de tierra, mina) exploitation, working; ( de negocio) running, operationgastos de explotación — running o operating costs
b) ( instalaciones)2) ( de trabajador) exploitation* * *= exploitation, tapping, mining.Ex. Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.Ex. Those alternatives call for the tapping of new pools of potential students: high school graduates who are nonattenders; college dropouts; transfer students from two-year colleges; adults.Ex. This article is a case study of the interaction between research and the discovery and mining of ores for nuclear fuels.----* de explotación = exploitative.* explotación comercial = commercial exploitation.* explotación de canteras = quarrying.* explotación de menores = child labour.* explotación forestal = logging.* explotación infantil = child labour.* * *1)a) (de tierra, mina) exploitation, working; ( de negocio) running, operationgastos de explotación — running o operating costs
b) ( instalaciones)2) ( de trabajador) exploitation* * *= exploitation, tapping, mining.Ex: Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.
Ex: Those alternatives call for the tapping of new pools of potential students: high school graduates who are nonattenders; college dropouts; transfer students from two-year colleges; adults.Ex: This article is a case study of the interaction between research and the discovery and mining of ores for nuclear fuels.* de explotación = exploitative.* explotación comercial = commercial exploitation.* explotación de canteras = quarrying.* explotación de menores = child labour.* explotación forestal = logging.* explotación infantil = child labour.* * *A1 (de la tierra) exploitation, working; (de una mina) exploitation, working; (de un negocio) running, operationuna mina en explotación a working minela explotación de los recursos naturales the exploitation o tapping of natural resourcesgastos de explotación running o operating costs2(instalaciones): explotaciones petrolíferas oil installationsuna explotación agrícola a farmCompuesto:(actividad) strip mining ( AmE), opencast mining ( BrE); (mina) strip mine ( AmE), opencast mine ( BrE)B (de un trabajador) exploitationla explotación del hombre por el hombre the exploitation of man by his fellow man* * *
explotación sustantivo femenino
( de negocio) running, operation
explotación sustantivo femenino
1 (de una persona) exploitation
2 Agr cultivation (of land)
(de una granja) farming
3 (de un recurso) exploitation, working
' explotación' also found in these entries:
Spanish:
concesión
- hacendada
- hacendado
- finca
- huerta
- plantación
English:
development
- exploitation
- operating
- running costs
- tapping
- trading loss
- trading profit
- battery
* * *explotación nf1. [acción] [de recursos] exploitation;[de fábrica, negocio] running, operation; [de yacimiento] mining; [agrícola] farming; [de petróleo] drilling;tiene el negocio en régimen de explotación he has the business on lease;explotación forestal forestry2. [de niños, trabajadores] exploitation;campaña contra la explotación infantil campaign against child labourexplotación agropecuaria arable and livestock farm;explotación ganadera livestock farm;explotación minera mine;explotación petrolífera oilfield* * *f2 de negocio running, operation3 de trabajador exploitation* * *explotación nf, pl - ciones1) : exploitation2) : operation, running -
105 declaración
f1) объявление, заявление2) декларация; провозглашение3) изъявление, выражениеdeclaración de amor, declaración amorosa — признание в любви4) юр. показание••declaración de expedición — опись багажа -
106 aquel
a'kɛlpronjener/jenesAquel coche es mío. — Jenes Auto gehört mir.
1. [lejano en el espacio] der, die, das dortaquel cuento del que has hablado es muy bonito dieses Märchen, von dem du gerade gesprochen hast, ist sehr schön————————→ link=aquélaquél{aquel1aquel1 [a'kel]tener un aquel das gewisse Etwas haben————————aquel2aquel2 , -ella [a'kel, -eλa]I adjetivo <aquellos, -as> diese(r, s); (que vemos allí) der/die/das dort; aquella casa es nuestra das Haus dort gehört uns; ¿qué fue del hombre aquel? was ist aus diesem Mann geworden?; ¿estabais de acuerdo en aquel punto? wart ihr euch in dem Punkt einig?; en aquellos tiempos zu jener Zeitver link=aquélaquél, aquélla, aquello{ -
107 zanca
'θankaf1) ( pata de las aves) Vogelbein n, Stelze f2) (fam: pierna larga y delgada) Bein n, Stelze fsustantivo femeninozancazanca ['θaŋka] -
108 zarpa
'θarpaf ZOOLPranke f, Tatze fsustantivo femeninozarpazarpa ['θarpa]num2num (del león) Pranke femenino; (familiar: del hombre) Pfote femenino; echar la zarpa (animal) mit den Pranken zuschlagen; (persona) mit Gewalt zupacken -
109 brotar
v.1 to sprout, to bud (plant).ya le están brotando las flores al árbol the tree is already beginning to flowerLas rosas germinaron pronto The roses sprouted early.2 to flow (water, blood).la sangre brotaba a borbotones de la herida blood was gushing from the woundbrotar de to well up out ofle brotaron las lágrimas tears welled up in her eyes3 to spring forth, to spring, to gush forth, to gush.Chorros de agua brotan Squirts of water spring forth.4 to spring up, to appear.Las nubes oscuras brotaron de repente The dark clouds sprang up suddenly.5 to gush out, to gush forth.La fuente brotó agua muy limpia The fountain gushed out very clean water.* * *1 (plantas - nacer) to sprout; (- echar brotes) to come into bud3 (estallar) to break out4 figurado to spring\hacer brotar to bring forth* * *verb1) to bud, sprout2) spring up3) break out* * *VI1) (Bot) [planta, semilla] to sprout, bud; [hoja] to sprout, come out; [flor] to come out2) [agua] to spring up; [río] to rise; [lágrimas, sangre] to well (up)3) (=aparecer) to spring upcomo princesa brotada de un cuento de hadas — liter like a princess out of a fairy tale
4) (Med) (=epidemia) to break out; (=erupción, grano, espinilla) to appearle brotaron granos por toda la cara — spots appeared all over his face, he came out in spots all over his face
* * *1.verbo intransitivob) manantial/río to risec) duda/sentimiento to arise; rebelión/violencia to break outd) sarampión/grano to appear2.brotarse v pron (AmL) to come out in spots, break o come out in a rash (BrE)* * *= well up, bud, sprout, well, erupt.Ex. A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.Ex. Despite below-normal temperatures, nectarines began budding.Ex. Seeds blown by wind or carried by animals germinated and began sprouting green life in the barren area.Ex. Then tears began to well in her eyes and the trembling of her breath showed that she was forcing back a lump in her throat.Ex. Almost every school boy feels he has outgrown his infancy when his six-year molars erupt and that he is nearing manhood when his 12-year molars appear.----* brotar hojas = leaf out.* * *1.verbo intransitivob) manantial/río to risec) duda/sentimiento to arise; rebelión/violencia to break outd) sarampión/grano to appear2.brotarse v pron (AmL) to come out in spots, break o come out in a rash (BrE)* * *= well up, bud, sprout, well, erupt.Ex: A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.
Ex: Despite below-normal temperatures, nectarines began budding.Ex: Seeds blown by wind or carried by animals germinated and began sprouting green life in the barren area.Ex: Then tears began to well in her eyes and the trembling of her breath showed that she was forcing back a lump in her throat.Ex: Almost every school boy feels he has outgrown his infancy when his six-year molars erupt and that he is nearing manhood when his 12-year molars appear.* brotar hojas = leaf out.* * *brotar [A1 ]vi1 «planta» to sprout, come up; «hoja» to appear, sprout; «flor» to come out2 «manantial/río» to risele brotaba sangre de la herida blood oozed from the woundlas lágrimas le brotaron de los ojos tears began to flow from her eyes3 «duda/sentimiento» to arise; «rebelión» to break out, spring uppara impedir que vuelva a brotar la violencia to prevent a fresh outbreak of violenceuna nueva modalidad de delincuencia está brotando en las grandes ciudades a new form of crime is emerging o appearing in large cities4 «sarampión/grano» to appear■ brotarse* * *
brotar ( conjugate brotar) verbo intransitivo
[ hoja] to appear, sprout;
[ flor] to come out
brotarse verbo pronominal (AmL) to come out in spots
brotar verbo intransitivo
1 (germinar, retoñar) to sprout
2 (surgir una plaga, la violencia) to break out
3 (manar) to spring, gush
(lágrimas) to well up
' brotar' also found in these entries:
English:
gush
- spout
- spring
- spring up
- sprout
- well up
- well
* * *♦ vi1. [planta] to sprout, to bud;[semilla] to sprout;ya le están brotando las flores al árbol the tree is already beginning to flower;las lechugas están brotando muy pronto este año the lettuces are sprouting very early this year2. [agua, sangre] [suavemente] to flow;[con violencia] to spout;brotar de to well up out of;brotaba humo de la chimenea smoke billowed from the chimney;le brotaron las lágrimas tears welled up in her eyes;la sangre brotaba a borbotones de la herida blood was gushing from the woundle brotó un sarpullido he came out in a rash4. [esperanza, pasiones] to stir;entre los dos brotó una profunda amistad a deep friendship sprang up between them;brotaron sospechas de que hubiera habido un fraude suspicions of fraud started to emerge♦ See also the pronominal verb brotarse* * *v/i1 BOT sprout, bud2 fig* * *brotar vi1) : to bud, to sprout2) : to spring up, to stream, to gush forth3) : to break out, to appear* * *brotar vb1. (plantas) to sprout¡las rosas han brotado! the roses have come into bud! -
110 prédica
f.sermon.* * *1 sermon* * *SF (=sermón) sermon; (=arenga) harangue* * *femenino (Relig) sermon* * *femenino (Relig) sermon* * *( Relig) sermonescuchamos atentos su prédica we listened attentively to his sermonno vive de acuerdo a su prédica she doesn't practice what she preachessu prédica ferviente del control de la natalidad her fervent advocacy of birth control* * *prédica nfsermon;su prédica en defensa de los derechos del hombre her harangue in defence of human rights* * *prédica nfsermón: sermon -
111 declaración
f1) объявление, заявление2) декларация; провозглашение3) изъявление, выражениеdeclaración de amor, declaración amorosa — признание в любви
4) юр. показание•• -
112 Oibó irú eñí:
Es el blanco de pelo rubio, piel rosada, labios finos, nariz sin grasa y en fin, originario del norte europeo. Es un tipo muy escaso en España y América. Junto al "oibó", al "Adamí" y al "adabamá", sobresalen sus características diferenciales para señalar el extremo opuesto de la real variación que se ha producido en la especie humana a partir del hombre negro. Al menos, esas son las apariencias que investigan no pocos etnólogos y genetistas. -
113 нерукотворный
прил. уст. высок.нерукотво́рный па́мятник — monumento perdurable (inmortal) -
114 derechos
пошлина; налог, сбор; начисления; плата за, оплата; гонорар* * *m, pl1) налоги, пошлины, сборы•- derechos accidentales
- derechos ad valor
- derechos adquiridos
- derechos adquiridos de buena fe
- derechos aduaneros
- derechos ajustables
- derechos arancelarios
- derechos civiles
- derechos consulares
- derechos de aduana
- derechos de ciudadano
- derechos de entrada
- derechos de exclusividad
- derechos de exportación
- derechos de fabricación
- derechos de guarda
- derechos de herencia
- derechos de importación
- derechos de inscripción
- derechos de la personalidad
- derechos de las acciones
- derechos de las personas
- derechos de licencia
- derechos de matrícula
- derechos de propiedad
- derechos de protección
- derechos de puerto
- derechos de represalia
- derechos de salida
- derechos de salvador
- derechos de secretaría
- derechos de sello
- derechos de subscripción
- derechos de sucesión
- derechos de terceros
- derechos de timbre
- derechos del hombre
- derechos equitativos
- derechos esenciales
- derechos específicios
- derechos estatales
- derechos expectativos
- derechos flexibles
- derechos fundamentales
- derechos hereditarios
- derechos humanos
- derechos impositivos
- derechos individuales
- derechos jubilatorios
- derechos judiciales
- derechos la circulación
- derechos laborales
- derechos legales
- libre de derechos
- derechos limitados
- derechos para renta pública
- derechos pasivos
- derechos personales
- derechos político-electorales
- derechos políticos
- derechos por causa de tránsito
- derechos portuarios
- derechos precautorios
- derechos procesales
- derechos protectores
- derechos públicos
- derechos reales
- derechos relativos
- derechos reparadores
- derechos reservados
- reservados todos los derechos
- derechos riberecos
- derechos secundarios
- derechos sindicales
- derechos singulares
- derechos soberanos
- derechos sociales
- derechos subjetivos
- derechos sucesorios
- derechos variables
- derechos y acciones
- derechos de internación
- derechos de salvamento
- derechos legítimos
- derechos restitutorios -
115 animal
1. ani'mal m1) Tier n2)2. ani'mal adjanimal dañino — ZOOL Schädling m
1) animalisch2) (fig: persona ignorante y brutal) Grobian m, Holzkopf m, Ignorant madjetivo1. [especie] tierisch2. [persona] ungehobelt————————sustantivo masculino y femenino————————sustantivo masculinoanimalanimal [ani'mal]I adjetivonum1num zoología Tier neutro; animales de caza Wild neutro; animal de compañía Haustier neutro; animal de presa Raubtier neutro; comer como un animal (familiar) wie ein Scheunendrescher essen -
116 coleto
-
117 jornada
xɔr'nađaf1) Arbeitstag m2) ( congreso) Tagung f, Symposium n3) ( expedición militar) Tagesmarsch m4) (fig: tiempo de la vida del hombre) Lebensdauer fsustantivo femenino1. [de trabajo] Arbeitstag derjornada intensivadurchgehender Arbeitstag von 8.00 Uhr morgens bis 15.00 Uhr2. [de viaje] Tagesreise diejornadajornada [xor'naða]num1num (de trabajo) Arbeitstag masculino; (tiempo trabajado) Arbeitszeit femenino; jornada continua gleitende Arbeitszeit; jornada partida Arbeitstag mit (langer) Mittagspause; trabajo media jornada ich arbeite halbtagsnum2num (viaje) Tagesreise femenino; (andando) Tage(s)marsch masculino; este pueblo está a dos jornadas de viaje dieses Dorf liegt zwei Tagesreisen entfernt -
118 viudez
-
119 propensión
f.1 tendency, inclination, propensity, predisposition.2 addictedness.* * *1 inclination, tendency* * *noun f.* * *SF inclination, tendency (a to)(Med) tendency* * *femenino tendency, leaning, leanings (pl)propensión A + INF — tendency to + inf
* * *= propensity, predisposition, proclivity, inclination, bent of mind.Ex. When this book was published in Great Britain, there was a propensity for alliteration.Ex. This article explores information predisposition and considers other predisposing factors.Ex. What one might call 'fetishistic bibliomania' is a disease -- and few serious book-readers, let alone librarians, are free from a squirrel-like proclivity to hoard books.Ex. These are less tangible, more dependent upon personal motivation and inclination, and not amenable to enforcement through institutional policies.Ex. Only when students have a scientific bent of mind, will a community and a country grow.* * *femenino tendency, leaning, leanings (pl)propensión A + INF — tendency to + inf
* * *= propensity, predisposition, proclivity, inclination, bent of mind.Ex: When this book was published in Great Britain, there was a propensity for alliteration.
Ex: This article explores information predisposition and considers other predisposing factors.Ex: What one might call 'fetishistic bibliomania' is a disease -- and few serious book-readers, let alone librarians, are free from a squirrel-like proclivity to hoard books.Ex: These are less tangible, more dependent upon personal motivation and inclination, and not amenable to enforcement through institutional policies.Ex: Only when students have a scientific bent of mind, will a community and a country grow.* * *tendency, leaning, leanings (pl)un estilo de clara propensión impresionista ( frml); a style that shows strong impressionist tendencies o leaningsla propensión del hombre a la maldad man's tendency toward(s) o propensity for o inclination toward(s) evilpersonas que tienen propensión a este tipo de accidente people who are prone to accidents of this kindpropensión A + INF tendency to + INFtiene propensión a engordar he has a tendency to put on weight, he tends to put on weighttiene gran propensión a resfriarse he tends to catch a lot of colds, he is very prone to colds* * *
propensión sustantivo femenino tendency
' propensión' also found in these entries:
Spanish:
tendencia
English:
proclivity
- proneness
- propensity
- thievishness
- disposed
- tendency
* * *propensión nfpropensity, tendency;tiene propensión a resfriarse she's prone to catching colds;tiene cierta propensión a creer en milagros he's inclined to believe in miracles;un niño con propensión a encerrarse en sí mismo a boy with a tendency to retreat into himself;los fumadores tienen mayor propensión a desarrollar determinadas enfermedades smokers show a greater tendency to develop certain diseases* * *f tendency (a to);tiene propensión a la gripe he tends to catch flu easily* * * -
120 hijo
1. m1) сын2)el Hijo (de Dios, del Hombre) — рел Бог-Сын; Сын Челове́ческий; Христо́с
4) gen pl детёныши5) разг побе́г; отро́сток; о́тпрыск2. fдочь; до́чка разг3. m, fhija política — сноха́; неве́стка
3) pred порожде́ние, творе́ние, де́тище чего4) voc ( к младшему) разг сыно́к; до́чка жhijo mío — высок сын мой
- cada hijo de vecino- hijo de papá
- hijo puta
См. также в других словарях:
Vindicación de los derechos del hombre — Primera edición impresa de Vindicación de los derechos de la mujer: críticas acerca de asuntos políticos y morales … Wikipedia Español
El puesto del hombre en el cosmos — Con este título Max Scheler pondrá, de manera impensada, punto final a su obra filosófica. El ensayo El puesto del hombre en el cosmos tendrá el definido propósito de ubicar el ser del hombre en la totalidad de los entes, o del cosmos, como… … Wikipedia Español
Declaración de los Derechos del Hombre y del Ciudadano — Saltar a navegación, búsqueda Representación de la Declaración de los Derechos del Hombre y del Ciudadano de 1789 La Declaración de los Derechos del Hombre y del Ciudadano aprobada por la Asamblea Nacional Constituyente francesa el … Wikipedia Español
Festival del hombre ardiente — Saltar a navegación, búsqueda El logo del festival representa la estatua del hombre ardiente El Festival del hombre ardiente (en idioma inglés, Burning Man) es un evento anual de seis días de duración que se desarrolla la ciudad de Black Rock,… … Wikipedia Español
Llegada del hombre a América — Saltar a navegación, búsqueda El Estrecho de Bering separa América de Asia. La teoría más aceptada indica que por allí entraron los primeros hombres que llegaron a América. La llegada del hombre a América es una cuestión arduamente discutida por… … Wikipedia Español
Día Internacional del Hombre — Saltar a navegación, búsqueda Día del Hombre Origen de la celebración Trinidad y Tobago Día de celebración 19 de noviembre Celebrado desde 19 de noviembre de 1999 Lugar de celebración … Wikipedia Español
Hijo del Hombre — La expresión Hijo del Hombre o hijo de hombre (griego ο υιος του ανθρωπου) es la más utilizada para referirse en los Evangelios a Jesús de Nazaret. En los evangelios sinópticos es mencionada en 66 ocasiones. En los otros libros del Nuevo… … Wikipedia Español
La idea del hombre — es un libro de filosofía escrito por Eduardo Nicol y publicado en México en 1946. En La Idea del Hombre, Nicol elabora un bosquejo filosófico de la condición humana, estableciendo previamente una morfología de la historicidad y de la temporalidad … Wikipedia Español
El ascenso del hombre — Saltar a navegación, búsqueda El ascenso del hombre (The Ascent of Man) (1973) es el título de una serie documental científica pionera de la BBC (transcrita y editada en forma de libro casi inmediatamente después, con el mismo título), producida… … Wikipedia Español
Las Edades del Hombre — Para otros usos de este término, véase Edades del Hombre (desambiguación). Las Edades del Hombre es una fundación de carácter religioso que tiene como objetivo la difusión y promoción del arte sacro de la comunidad autónoma de Castilla y León, en … Wikipedia Español
Playa del hombre — Saltar a navegación, búsqueda 27°59′47.63″N 15°22′29.44″O / 27.9965639, 15.3748444 … Wikipedia Español