-
41 profiteor
pro-fiteor, fessus sum, ērī (pro u. fateor), laut u. öffentlich-, frei bekennen, -gestehen, I) im allg.: non solum fateri, sed etiam profiteri, Cic. – mit folg. Acc. u. Infin., profiteor me relaturum, Cic. – m. de u. Abl., pr. de parricidio, Suet. – II) insbes.: A) öffentlich als den u. den od. zu dem u. dem sich bekennen, für den u. den od. das u. das sich erklären, sich so u. so nennen, a) mit dopp. Acc. pers.: pr. se patrem infantis, Cic.: se grammaticum, Cic.: amicum, sich Fr. nennen, Hor.: mit Acc. u. Infin., me defensorem esse profiteor, Cic. – b) mit Acc. rei: pr. philosophiam, Cic.: ius, Cic.: medicinam, Cels.: artem tesserariam, Amm. – c) absol. = öffentlicher Lehrer-, Professor sein, profiteri sapientiam, öffentlich lehren als professor sapientiae, Tac. hist. 4, 10: qui profitentur, Plin. ep.: ubi nunc profitetur, Plin. ep.: professus diu in patria, Suet. – B) etwas verheißen, a) = freiwillig anbieten, -antragen, -zusagen, zu etwas sich frewillig verstehen, sich anheischig machen, operam, Cic.: studium, Cic.: sumunt gentiles arma professa (zugesagten) manus, Ov.: pr. indicium, s. indicium no. I, A. – m. folg. Acc. u. Inf., profitetur se venturum, Cic. – absol., quis profitetur? wer bietet sich freiwillig (als Gastgeber) an? Plaut. capt. 480. – b) etw. verheißen = etwas hoffen lassen, professus grandia od. magna, v. sich Zierenden, Hor. u. Ov.:————incepta magna professa, Hor.: viri cultum formamque profitentes, zur Schau tragend, Ov. – C) öffentlich, amtlich angeben, Namen, Vermögen usw., iugera, Cic.: frumentum, Liv.: nomen, Cic.; u. bl. profiteri, sich mit aufschreiben lassen, sich melden zum Kriegsdienste, zu einem Amte usw., Cic.: profiteri se candidatum, sich öffentlich als Bewerber angeben Suet.: profiteri lenocinium, sich als öffentliche Dirne beim Ädil angeben, Suet.: dah. professae (sc. feminae), öffentliche Dirnen, Ov.: bes. zur Versteuerung deklarieren, mit u. ohne Acc., censum (sein Vermögen), Ulp. fr. 1. § 8: namentl. bei den Zollbeamten, greges ovium ad publicanum, Varro r. r. 2, 1, 16: furtum (gestohlene Sache), Ps. Quint. decl. 341: rem, alienam rem non pr., ibid.: rem pr. u. bl. pr. apud publicanum, apud publicanos, Ps. Quint. decl. 359. Marcian. dig. 39, 4, 16. § 12: ne decipiat (publicanus) profiteri volentes, Marcian. dig. 39, 4, 19. § 6. – bildl., in his profitetur nomen suum, unter diese zählt er sich, Ter. – ⇒ a) Partic. professus, a, um, passiv, bekannt, d.i. sowohl = zugestanden, als = offenbar, offenkundig, culpa, Ov.: dux, Iustin.: mors, Phaedr.: ex professo, offenbar, ohne es zu leugnen, vorsätzlich, Sen. u. Quint.: dafür de professo, Apul. – b) Archaist. Infin. profiterei, Corp. inscr. Lat. 1, 206, 1 sqq.: Imperat. profitemino, ibid. 1, 206, 3. 5. 8. 10. – c) prōfiteor gemessen, Enn. fr. scen. 337. Plaut. Men.————643. Ter. eun. prol. 3. Iuvenc. 2, 351.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > profiteor
-
42 publicanus
pūblicānus, a, um (publicum unter publicus no. I, B, 2), zu den Staatseinkünften gehörig, muliercula, Staatspächterin, verächtl. (weil sie sich dem Verres preisgegeben) = Staatspächtersdirne, Cic. Verr. 3, 78. – Gew. subst., pūblicānus, ī, m., der Generalpächter der röm. Staatseinkünfte (publicum), der Staatspächter, gew. aus dem Ritterstande, Lucil. fr., Cic., Liv. u.a.: Plur. publicani, deutsch auch = Zollamt, Steueramt, profiteri (deklarieren) apud publicanos, Ps. Quint. decl., s. profiteor. – subst. pūblicāna, ae, f., die öffentliche Dirne, Augustin. serm. 188, 1.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > publicanus
-
43 beyan
beyan [ɑː] Erklärung f; Deklaration f;ayan beyan völlig klar;beyan etmek erklären; deklarieren, anmelden (Steuern, Zoll usw);beyanda bulunmak eine Erklärung abgeben -
44 deklare
deklare: deklare etmek Zoll deklarieren -
45 заявлять
anzeigen, anmelden, deklarieren, erklären, (напр. ходатайство) stellen -
46 объявлять
( публично) annoncieren, anmelden, deklarieren, erklären -
47 dichiarare
dichiararedichiarare [dikia'ra:re]I verbo transitivo1 (manifestare) kundtun, erklären; (adm:generalità) angeben2 (fin, com:notificare) deklarieren, angeben3 (annunziare, proclamare) erklären, (offiziell) mitteilen; dichiarare marito e moglie zu Mann und Frau erklären; dichiarare la guerra den Krieg erklären; dichiarare qualcuno in arresto jdn für verhaftet erklären; dichiarare aperta la seduta die Sitzung für eröffnet erklären; dichiarare colpevole qualcuno jdn für schuldig erklärenII verbo riflessivo■ -rsi1 (confessare il proprio amore) seine Liebe gestehen2 (proclamarsi) sich aussprechen; dichiarare-rsi favorevole sich dafür aussprechen; dichiarare-rsi innocente sich für unschuldig erklärenDizionario italiano-tedesco > dichiarare
48 customs
1) ((the government department that collects) taxes paid on goods coming into a country: Did you have to pay customs on those watches?; He works for the customs; ( also adjective) customs duty.) der Zoll2) (the place at a port etc where these taxes are collected: I was searched when I came through customs at the airport.) der Zoll* * *cus·toms[ˈkʌstəmz]n pl Zoll mto declare goods to \customs Waren deklarieren [o zur Verzollung anmelden]to pay \customs [on sth] Zoll [für etw akk] [be]zahlen* * *(at border crossings) n.pl.49 declare
de·clare [dɪʼkleəʳ, Am -ʼkler] vt1) ( make known)to \declare sth etw verkünden [o bekannt machen] [o kundtun];to \declare one's intention seine Absicht kundtun;to \declare one's love for sb jdm eine Liebeserklärung machen;she \declared her love for tiramisu sie gestand, eine Schwäche für Tiramisu zu haben;to \declare one's support for sth seine Unterstützung für etw akk zusagen2) ( state)to \declare that... erklären, dass...;to \declare war on sb jdm den Krieg erklären;to \declare oneself [to be] bankrupt sich akk für bankrott erklären;the country \declared independence in 1952 das Land hat im Jahre 1952 seine Unabhängigkeit erklärt;I now \declare the Olympic Games open hiermit erkläre ich die Olympischen Spiele für eröffnet3) cardsto \declare sth etw ansagento \declare sth etw deklarieren ( form)have you anything to \declare? haben Sie etwas zu verzollen?;to \declare goods Waren verzollen;to \declare one's income sein Einkommen angeben5) ( pronounce)1) ( make a statement)well, I [do] \declare! na so was!50 deklarálni
51 декларирам
деклари́рам гл. deklarieren sw.V. hb tr.V., erklären sw.V. hb tr.V.; декларирам стоки за обмитяване Waren zur Verzollung angeben; декларирам доходите си Sein Einkommen erklären; декларирам имуществото си Sein Vermögen erklären.52 deklarere
vb.deklarieren53 deklarera
deklar'era erklären, deklarieren; seine Einkommenssteuererklärung abgeben;han deklarerar för 1000 kronor er gibt sein Einkommen mit 1000 Kronen an;vad har Ni att deklarera? was haben Sie zu verzollen?54 deklarować
deklarować pomoc Hilfe anbieten;55 zadeklarować
zadeklarować pf →LINK="deklarować" deklarowaćdeklarować pomoc Hilfe anbieten;56 deklarować
deklarować [dɛklarɔvaʨ̑]( oficj)I. vt1) ( oficjalnie ogłaszać) deklarieren, [öffentlich] erklären2) ( oficjalnie zgłaszać)\deklarować towary do oclenia Waren verzollen lassen [ lub zum Verzollen angeben]\deklarować pomoc Hilfe anbieten [ lub versprechen]\deklarować chęć zrobienia czegoś sich +akk bereit erklären, etw zu tun\deklarować się za czymś/przeciw czemuś sich +akk für/gegen etw aussprechen57 deklariert
58 erklären
erklären *I. vt1) ( erläutern)jdm etw \erklären wyjaśniać [ perf wyjaśnić] komuś cośjdm \erklären, dass/warum... wyjaśniać [ perf wyjaśnić] komuś, że/dlaczego...das lässt sich nur schwer \erklären to jest trudne do wytłumaczeniajdm den Krieg \erklären wypowiedzieć komuś wojnę4) ( deklarieren)jdn für tot/vermisst \erklären uznać kogoś za zmarłego/zaginionegojdn für schuldig \erklären uznać kogoś winnymjdn zum Sieger \erklären ogłosić kogoś zwycięzcąsich als nicht zuständig \erklären uznać się za niekompetentnegoII. vr1) ( sich aufklären) Vorfall: wyjaśnić się2) ( sich bezeichnen)sich [mit jdm] solidarisch \erklären deklarować [ perf za-] swą solidarność [z kimś]59 deklare etmek
vt deklarieren60 deklarovat
СтраницыСм. также в других словарях:
deklarieren — V. (Aufbaustufe) den Wert von etw. bei der Zollbehörde o. Ä. angeben Synonyme: melden, zum Verzollen angeben Beispiel: Wertvolle Gegenstände soll man an der Grenze deklarieren … Extremes Deutsch
Deklarieren — (lat.), erklären, aufklären, erläutern, eine amtliche Erklärung, namentlich bezüglich der Verzollung, abgeben; s. Deklaration … Meyers Großes Konversations-Lexikon
deklarieren — Vsw angeben, erklären erw. fach. (14. Jh.) mit Adaptionssuffix. Entlehnt aus l. dēclārāre, zu l. clārāre deutlich machen und l. de , zu l. clārus laut; hell, klar . Abstraktum: Deklaration. Ebenso nndl. declareren, ne. declare, nfrz. déclarer … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
deklarieren — »erklären«: Das Verb (mhd. declarīren) ist aus gleichbed. lat. declarare entlehnt (vgl. ↑ de..., ↑ De... und ↑ klar). – Abl.: Deklaration »Erklärung« (15. Jh.; aus lat. declaratio) … Das Herkunftswörterbuch
deklarieren — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • erklären Bsp.: • Sie erklärten den Friedensschluss … Deutsch Wörterbuch
deklarieren — 1. bekannt geben, eine Erklärung abgeben, erklären, verkünden; (geh.): kundgeben, kundtun, verkündigen; (österr. Amtsspr., sonst veraltet): kundmachen. 2. eine Zollerklärung/Steuererklärung abgeben, melden, mitteilen, zum Verzollen/Versteuern… … Das Wörterbuch der Synonyme
deklarieren — benennen; verlautbaren; nennen; bekannt geben; zur Kenntnis bringen; titulieren; kundtun; kundgeben; bezeichnen; zum Versteuern anmelden; zum Verzollen anmelden … Universal-Lexikon
deklarieren — de·kla·rie·ren; deklarierte, hat deklariert; [Vt] 1 etwas deklarieren Admin geschr; (an der Grenze) die Waren angeben, für die man eine Steuer bezahlen muss 2 <ein Staat, eine Regierung o.Ä.> deklariert etwas geschr; ein Staat, eine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
deklarieren — (lat. ▷ franz.) etwas bezeichnen, beim Zoll anmelden, angeben Sie mussten den Wert der Ware beim Grenzübergang deklarieren … Das Grundschulwörterbuch Fremde Wörter
Deklarieren — Eine Deklaration (lat. declaratio „Kundmachung“, „Offenbarung“) bezeichnet: Inhalts oder Wertangabe eines Handels oder Versandguts Zutatenliste bei Lebensmitteln gemäß der Lebensmittel Kennzeichnungsverordnung schreibt für fast alle… … Deutsch Wikipedia
deklarieren — de|kla|rie|ren 〈V.〉 1. eine Deklaration abgeben über, erklären 2. Inhalt, Wert angeben von [Etym.: <lat. declarare »deutlich machen, ausdrücken, darlegen«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch