-
1 dejarse la vida en algo
dejarse la vida en algosein ganzes Leben etwas dativo widmen -
2 vida
'biđaf1) Leben nvida cotidiana — Alltag m
la otra vida — Jenseits n
mi vida — mein Schatz m
2)Ese descuido casi me cuesta la vida. — Diese Unvorsichtigkeit hat mich beinahe mein Leben gekostet.
3)4)5)6)7)No sé como pude escapar con vida de ese accidente. — Ich weiß nicht, wie ich diesen Unfall überleben konnte.
8)¿Cómo se gana usted la vida? — Wie verdienen Sie Ihren Lebensunterhalt?
9)10)11)¿Cuántas personas perdieron la vida en ese accidente? — Wie viele Personen starben bei diesem Unfall?
12)13)tener uno más vidas que un gato — mehr Leben als eine Katze haben, sieben Leben haben
14)sustantivo femenino2. [existencia]3. [duración] Lebensdauer die4. [persona] Menschenleben das5. [subsistencia] Lebenshaltung die6. [actividad]7. (locución)¡así es la vida! so ist das Leben!darse o pegarse la gran vida auf großem Fuß leben¡mi vida!, ¡vida mía! mein Liebling!¿qué es de tu vida? was machst du so?vidavida ['biða]num1num (existencia, actividad) Leben neutro; vida afectiva Gefühlsleben neutro; vida íntima Privatleben neutro; vida perra Hundeleben neutro; ¿cómo te va la vida? wie geht's dir?; complicarse la vida sich dativo das Leben schwer machen; darse la vida padre sich dativo ein schönes Leben machen; dejarse la vida en algo sein ganzes Leben etwas dativo widmen; ¡en vida! nie im Leben!; estar aún con vida noch am Leben sein; estar entre la vida y la muerte in Lebensgefahr schweben; este material es de corta vida dieses Material ist kurzlebig; hacer por la vida (familiar) essen; hacer vida marital eheähnlich zusammenleben; llevar una vida miserable ein kümmerliches Dasein fristen; me va la vida en este asunto diese Angelegenheit ist lebenswichtig für mich; partir de esta vida sterben; pasarse la vida haciendo algo die ganze Zeit damit verbringen, etwas zu tun; perder la vida ums Leben kommen; ¿qué es de tu vida? was gibt's Neues bei dir?; quitarle la vida a alguien jdn töten; quitarse la vida sich dativo das Leben nehmen; salir con vida mit dem Leben davonkommen; de por vida zu Lebzeitennum3num (biografía) Lebensgeschichte femenino; de toda la vida schon immer; la vida y milagros de alguien jds ganzes Leben -
3 dar
đarv irr1) hergeben, übergeben, geben, überreichendar la vuelta — umdrehen, kehrtmachen
dar a conocer — bekannt geben, offenbaren
2) ( atribuir) beimessen, zuschreibendar poder a — JUR ermächtigen, bevollmächtigen
3) ( repartir) erteilen4) ( donar) spenden5) ( suponer) voraussetzen, annehmenDoy por entendido que… — Ich setze voraus, dass…
6) ( producir) produzieren, geben, liefern7) ( declarar) erklärenDoy por culpable a… — Ich erkläre… für schuldig
8) (untar, pintar) auftragen, streichen, überstreichen9) ( con sustantivos) geben, ausführen10) ( importar) gebenCreo que da lo mismo. — Ich glaube, es ist egal.
11) (fig: terminar en, incurrir en) enden, eingehen12) ( sobrevenir un estado) befallen¿Qué te ha dado? — Was ist mit dir?
13) ( acertar) treffen14) ( estar dirigido a) gerichtet sein, gehen, führenLa oficina da a la plaza. — Das Büro liegt zum Platz hinaus.
La puerta no da a la calle. — Die Tür führt nicht auf die Straße.
15) gebenEste trabajo me ha dado mucho que hacer. — Diese Arbeit hat mir viel zu tun gegeben.
dar contra — dagegenrennen, dagegenschlagen
16)He dado con la solución. — Ich habe die Lösung gefunden.
verbo transitivo1. [gen] geben2. [medicamentos] verabreichen3. [producir] geben[hijos] schenken[dinero] abwerfen4. [felicidad]5. [suj: reloj] schlagen6. [suministrar luz, etc - por primera vez] anschließen ; [ - tras un corte] wieder anstellen7. [encender] anmachen8. [comunicar] (weiter)geben9. [hacer saber] bekanntgeben10. [espectáculo, pruebas, muestras] zeigen11. [cargo] übergeben12. [provocar] hervorrufen13. [explicar] halten14. [untar con] auftragen15. [celebrar, ofrecer] veranstalten16. (familiar) [fastidiar] verderbenes tan pesado que me dio la tarde er ist so lästig, dass er mir den Nachmittag verdorben hat17. [decir]dar las gracias/el pésame/la enhorabuena seinen Dank/sein Beileid/seinen Glückwunsch aussprechen18. (antes de sust) [expresa acción]19. (antes de adj o participio) [considerar]dar algo/a alguien por etw/jn halten für————————verbo intransitivo1. [repartir naipes] ausgeben2. [chocar, golpear] schlagen3. [sobrevenir] bekommen4. [manejar, mover][llave del gas, botón del volumen] aufdrehen[timbre] drücken5. [encargar]6. [estar orientado]dar a [suj: ventana, balcón] hinausgehen zu[suj: puerta, pasillo] führen zu[suj: casa, fachada] liegen zu7. [encontrar]dar con algo / alguien etw/jn finden8. (antes de 'de' + infin) [proporcionar] geben9. (antes de infin) [motivar]10. [expresa repetición]11. [coger costumbre o manía]darle a alguien por hacer algo sich in den Kopf setzen, etw zu tun12. (en condicional)daría algo por verle ahora ich würde sonstwas drum geben, sie jetzt zu sehendarían su vida por ir contigo sie gäben ihr Leben, um mit dir zu kommen13. [ser suficiente]14. (locución)¡dale (que dale)! immer weiterdonde las dan las toman wie du mir, so ich dir————————darse verbo pronominal1. [suceder] vorkommen2. [entregarse a]3. [golpearse]4. [dilatarse] sich weiten5. [tener aptitud]6. (antes de adj) [considerarse]7. (locución)dársela a alguien [engañar] jn hinters Licht führendárselas de listo [presumir] sich schlau vorkommendardar [dar]num1num (en general) geben; (regalar) schenken; (repartir) austeilen; (una patada) versetzen; dale la llave a Juan gib Juan den Schlüssel; dar un abrazo a alguien jdn umarmen; ¿a quién le toca dar (las cartas)? wer gibt?; dar forma a algo etw dativo Gestalt verleihen; dar permiso die Erlaubnis erteilen; dar importancia Bedeutung beimessennum2num (producir) la vaca da leche die Kuh gibt Milch; este árbol da naranjas dieser Baum trägt Orangennum3num (celebrar) veranstalten; dar clases Unterricht geben; dar una conferencia einen Vortrag halten; dar una fiesta eine Party gebennum5num (presentar) dar una película einen Film zeigen; ¿dónde dan la película? wo läuft der Film?; ¿qué dan en la ópera? was wird in der Oper aufgeführt?num6num (expresar) dar las buenas noches eine gute Nacht wünschen; dar la enhorabuena/el pésame Glückwünsche/sein Beileid aussprechen; dar recuerdos Grüße ausrichtennum7num (comunicar) überbringennum11num (aplicar) auftragennum12num (+ 'de') dar de alta gesundschreiben; dar de baja (doctor) krankschreiben; (persona) abmeldennum13num (+ 'a') dar a conocer algo etw bekannt geben; dar a entender algo a alguien jdm etwas zu verstehen gebennum14num (loc) (familiar); me has dado el día du hast mir den Tag vermasselt; está dale que dale con el mismo tema er/sie kommt immer wieder mit der alten Leiernum1num (+ 'a') el balcón da a la calle/al norte der Balkon liegt zur Straße (hin)/nach Norden; la ventana da al patio das Fenster geht auf den Hofnum2num (+ 'con') dar con alguien en la calle jdn auf der Straße treffen; dar con la solución auf die Lösung kommennum3num (+ 'contra') stoßen [contra an/gegen+acusativo]; la piedra ha dado contra el cristal der Stein ist gegen die Scheibe geflogennum4num (caer) dar de espaldas/de narices en el suelo rückwärts/vornüber auf den Boden fallen; dar en la trampa in die Falle gehennum5num (acertar) dar en el blanco [ oder en la diana] (figurativo) ins Schwarze treffen; dar en el clavo (figurativo) den Nagel auf den Kopf treffennum6num (+ 'para') esta tela da para dos vestidos dieser Stoff reicht für zwei Kleider; dar para vivir zum Leben reichennum7num (+ 'por' + adjetivo) dar por inocente für unschuldig halten; dar por muerto für tot erklären; dar por concluido als abgeschlossen betrachten; dar el libro por leído das Buch als gelesen voraussetzennum8num (+ 'por' + verbo) le ha dado por dejarse el pelo largo nun will er/sie unbedingt das Haar lang tragennum9num (+ 'que' + verbo) dar que decir Anlass zu Gerede geben; dar que hablar von sich dativo reden machen; dar que hacer Arbeit machen; dar que pensar zu denken gebennum10num (loc): (me) da igual das ist (mir) egal; ¡qué más da! (familiar) was soll's!; no me da la gana (familiar) ich habe keine Lust; dar de sí (jersey) weiter werden■ darsenum1num (suceder) vorkommennum2num (frutos) gedeihennum3num (+ 'a': consagrarse) sich widmen +dativo; (entregarse) verfallen +dativo; darse a la bebida dem Alkohol verfallennum4num (+ 'contra') sich stoßen [contra an+dativo]num5num (+ 'por' + adjetivo: creerse) sich halten [por für+acusativo]; darse por aludido sich angesprochen fühlen; darse por vencido sich geschlagen geben; no se dieron por enterados sie taten, als ob sie von nichts wüsstennum6num (+ 'a' + verbo) darse a conocer (persona) sich zu erkennen geben; (noticia) bekannt werden; darse a entender sich verständlich machennum7num (+ 'de') darse de baja/alta sich krankschreiben/gesundschreiben lassen; darse de alta en Hacienda sich als Steuerpflichtiger anmeldennum8num (+ sustantivo) darse un baño ein Bad nehmen; darse cuenta de algo etw merken; darse prisa sich beeilen; darse un susto sich erschreckennum9num (loc): dárselas de valiente (familiar) sich als Held aufspielen; darse corte Cono Sur sich aufspielen; darse pronto Costa Rica, República Dominicana sich beeilen; darse vuelta Argentina, Paraguay die Partei wechseln
См. также в других словарях:
dejarse la vida en algo — coloquial Hacer todo lo posible para que salga bien lo que se indica: ■ se ha dejado la vida en ese proyecto … Enciclopedia Universal
Vida — (Del lat. vita.) ► sustantivo femenino 1 Facultad y actividad de vivir que caracteriza a los seres orgánicos: ■ vida animal; vida vegetal. ANTÓNIMO muerte 2 Espacio de tiempo transcurrido desde el nacimiento hasta la muerte de un ser orgánico: ■… … Enciclopedia Universal
Jardín de vida silvestre — Jardín salvaje, isla de Fédrun/Saint Joachim. Un jardín salvaje (wild garden o wildlife gardenen inglés, Naturgarten o naturnaher Garten en alemán, wilde tuin, natuurtuin o heemtuin en neerlandés) es un jardín en el que la conservación de la… … Wikipedia Español
La plenitud de la vida — es el segundo tomo de las Memorias de Simone de Beauvoir Contenido 1 La obra memorialística de Simone de Beauvoir 2 Contenido 3 Amor necesario y amores contingentes … Wikipedia Español
dejar — (Del lat. laxare, ensanchar, aflojar.) ► verbo transitivo 1 Soltar una cosa que se tiene cogida y ponerla en algún sitio: ■ deja el bolso en el suelo. SINÓNIMO desasir ANTÓNIMO coger tomar 2 Separarse de una persona o una cosa: ■ dejó a su mujer… … Enciclopedia Universal
Fuera de carta — Título Fuera de carta (España Fuera de menú (Colombia) Chef a la carta (México) Ficha técnica Dirección Nacho G. Velilla Dirección artística … Wikipedia Español
morir — (Del lat. mori.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Dejar de vivir o perder la vida una persona o un animal: ■ murió en un accidente de tráfico; se murió anoche sin sufrir apenas . SE CONJUGA COMO dormir IRREG. participio : muerto ► … Enciclopedia Universal
trabajar — (Del lat. vulgar *tripaliare, torturar.) ► verbo intransitivo 1 Realizar un esfuerzo físico o mental en una actividad: ■ el escritor trabaja en su estudio; he estado trabajando en el huerto. ANTÓNIMO vaguear 2 OFICIOS Y PROFESIONES Realizar un… … Enciclopedia Universal
esforzar — ► verbo transitivo 1 Aplicar una facultad o un órgano con mayor intensidad de lo que es normal: ■ esforzaba la vista para leer el diario. SE CONJUGA COMO forzar ► verbo pronominal 2 Hacer un esfuerzo físico o moral con un fin determinado: ■ se… … Enciclopedia Universal
Historia — (Del lat. historia < gr. historia, búsqueda.) ► sustantivo femenino 1 HISTORIA Ciencia que estudia los acontecimientos del pasado relativos a la humanidad y a sus diferentes sociedades. 2 Cualquier desarrollo de los sucesos pasados… … Enciclopedia Universal
Spe salvi — (latín: Salvados en esperanza) Carta encíclica del papa Benedicto XVI Deus caritas est … Wikipedia Español