-
21 etwas sein [ioder/i bleiben] lassen
dejar algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas sein [ioder/i bleiben] lassen
-
22 etwas vor sich iDativ/i herschieben
dejar algo para otro díaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas vor sich iDativ/i herschieben
-
23 jemandem etwas anheim stellen
dejar algo al criterio de alguien -
24 jemandem etwas pumpen
dejar algo a alguien -
25 jemandem freie Hand lassen
dejar vía libre a alguien -
26 jemandem freistellen etwas zu tun
dejar elegir a alguien si quiere hacer algo o noDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem freistellen etwas zu tun
-
27 jemandem in den Rücken fallen
dejar a alguien en la estacada -
28 jemanden gewähren lassen
dejar plena libertad a alguien -
29 jemanden heruntermachen
dejar a alguien como un trapo -
30 jemanden hängen lassen
dejar a alguien plantado -
31 jemanden im Stich lassen
dejar a alguien en la estacada -
32 jemanden im Unklaren über etwas lassen/halten
dejar/tener a alguien a oscuras respecto a algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden im Unklaren über etwas lassen/halten
-
33 jemanden in Unkenntnis über etwas lassen
dejar a alguien a oscuras sobre algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden in Unkenntnis über etwas lassen
-
34 jemanden in allen Anklagepunkten freisprechen
dejar a alguien en libertad sin cargosDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden in allen Anklagepunkten freisprechen
-
35 jemanden in dem Glauben belassen, dass
dejar a alguien creyendo queDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden in dem Glauben belassen, dass
-
36 jemanden krankenhausreif schlagen
dejar a alguien medio muerto de una palizaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden krankenhausreif schlagen
-
37 jemanden mit etwas iDativ/i verschonen
dejar a alguien en paz con algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden mit etwas iDativ/i verschonen
-
38 jemanden schlecht machen
dejar mal a alguien -
39 jemanden zufrieden lassen
dejar a alguien en paz -
40 jemanden über etwas im Ungewissen lassen
dejar a alguien en la incertidumbre respecto a algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden über etwas im Ungewissen lassen
См. также в других словарях:
dejar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [una cosa que sostiene o guarda] en [un lugar]: Deja los documentos en el cajón. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
dejar — (Del ant. lejar, y este del lat. laxāre, aflojar, infl. por dar). 1. tr. Soltar algo. 2. Retirarse o apartarse de algo o de alguien. 3. Consentir, permitir, no impedir. 4. Valer, producir ganancia. Aquel negocio le dejó mil pesetas. 5. Desa … Diccionario de la lengua española
dejar — dejar, dejar en el sitio ► sitio, ► dejar en el sitio. 2. dejar plantado expr. dejar, abandonar. ❙ «...la Benita, la hija de la pescadera, ha dejado plantado a su novio...» Ignacio Aldecoa, El fulgor y la sangre. ❙ «...y ahora me deja plantada en … Diccionario del Argot "El Sohez"
dejar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: dejar dejando dejado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. dejo dejas deja dejamos dejáis dejan dejaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
dejar — Con el sentido de ‘permitir’, va seguido de infinitivo o de una subordinada introducida con que: «Así como estás, no te dejo ir a ninguna parte» (Aguilera Pelota [Ec. 1988]); «Dejemos que se vaya» (Mendoza Satanás [Col. 2002]). El complemento de… … Diccionario panhispánico de dudas
dejar — (Del lat. laxare, ensanchar, aflojar.) ► verbo transitivo 1 Soltar una cosa que se tiene cogida y ponerla en algún sitio: ■ deja el bolso en el suelo. SINÓNIMO desasir ANTÓNIMO coger tomar 2 Separarse de una persona o una cosa: ■ dejó a su mujer… … Enciclopedia Universal
dejar — causar; causar estar; hacer; producir; cf. dejar la escoba, dejar la cagada, dejar embarazada, echar a; estuvimos jugando póker hasta las tres de la mañana; al final, el Manuel nos dejó patos a todos , ese idiota del Andrés dejó muy triste a la… … Diccionario de chileno actual
dejar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Poner algo en algún lugar, soltándolo o separándose de él: dejar la taza sobre la mesa, dejar el libro en el escritorio 2 Hacer que algo o alguien quede en algún lugar, en cierta posición o en determinada… … Español en México
dejar — {{#}}{{LM D11741}}{{〓}} {{ConjD11741}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12010}} {{[}}dejar{{]}} ‹de·jar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Consentir, permitir o no impedir: • ¿Me dejas ir al cine?{{○}} {{<}}2{{>}} Encargar o encomendar: • Si salimos esta noche … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
dejar K.O. — K.O., dejar (poner) K.O. expr. dejar fuera de combate. ❙ «La puso K.O. a Renée de un botellazo...» Alfredo Bryce Echenique, La vida exagerada de Martín Romaña, 1981, RAE CREA. ❙ «Ha dado usted al doctor y lo ha dejado K.O....» J. L. Alonso de… … Diccionario del Argot "El Sohez"
dejar — (v) (Básico) dar algo a alguien para que lo utilice Ejemplos: Resulta que podré ir de excursión contigo porque mi hermano me ha dejado dinero. ¿Me dejas un bolígrafo, por favor? Sinónimos: ceder (v) (Intermedio) permitir o dar permiso para hacer… … Español Extremo Basic and Intermediate