-
21 embarrassment
em·bar·rass·ment [ɪmʼbærəsmənt, Am emʼber-] nshe blushed with \embarrassment sie wurde rot vor Verlegenheit;to be an \embarrassment [to sb] [jdm] peinlich sein;you were a real \embarrassment to me this evening! ich habe mich heute Abend deinetwegen echt geschämt!;he is an \embarrassment to his family er blamiert seine Familie;to cause sb \embarrassment jdn verlegen machen;to cause \embarrassment to sb jdn in Verlegenheit bringen -
22 thanks to
\thanks to her efforts... aufgrund ihrer Bemühungen..., weil sie sich so bemüht hat...;it's \thanks to you that I got the job dir verdanke ich, dass ich die Stelle bekommen habe;the baby's awake, \thanks to your shouting! wegen deinem Geschrei ist das Baby jetzt wach!;it's not \thanks to you that I arrived on time deinetwegen bin ich bestimmt nicht pünktlich angekommen -
23 miattad
(DE) deinetwegen; deinetwegend -
24 skyld
sb.give ng skylden for ngt jmdm. (die) Schuld für etw. geben;det er din egen skyld du bist selber schuld;for din skyld deinetwegen;for hendes skyld ihretwegen -
25 din
de dina die Dein(ig)en;för din skull deinetwegen;för din egen skull um deiner selbst willen;din dumbom! du Schafskopf! -
26 benefice
benefice [benə'fiːsə] <-n; -r> Benefiz n;til benefice for dig deinetwegen, dir zuliebe -
27 for
sove for åbne vinduer bei geöffneten Fenstern schlafen;være bange for én vor jemandem Angst haben;dag for dag Tag für Tag;for det første fürs Erste; erstens;for det meste meistens;for pokker! fam zum Teufel!;ikke for nogen pris um keinen Preis;i og for sig an und für sich;for en måned für einen Monat;for en uge siden vor einer Woche;for din skyld um deinetwillen, deinetwegenfor og bag vorn(e) und hinten;(alt) for stor (viel) zu großfor at um zu; damit -
28 skyld
det er din skyld du bist schuld, es ist deine Schuld;han er uden skyld er ist schuldlos, ihn trifft keine Schuld;for din skyld deinetwegen, um deinetwillen;for min skyld gerne! meinetwegen!;for himlens skyld! um Himmels willen!;for en gangs skyld dieses eine Mal;for en ordens skyld ordnungshalber;for den sags skyld im Grunde (genommen);for sjovs skyld spaßeshalber -
29 wzgląd
mieć na względzie bedenken, Rücksicht nehmen (auf A);pod tym względem in dieser Hinsicht;pod wieloma względami in vielerlei Hinsicht;ze względu na ciebie deinetwegen;z tego względu aus dem Grund;względy pl bezpieczeństwa Sicherheitsgründe pl;ze względów zdrowotnych aus Gesundheitsgründen -
30 χάρις
χάρις, ἡ, eigtl. alles, worüber man sich freut, bes. Anmut, Liebreiz, Liebenswürdigkeit, liebliches, einnehmendes Wesen; zunächst (1) von körperlicher Schönheit; auch von anmutiger Redegabe und von schöner, kunstvoller Arbeit; μετὰ χαρίτων, mit Anmut; (2) von der Gesinnung: Wohlwollen, Geneigtheit, Gunst, Huld; τινός, gegen einen; χάριν ἔχειν, in Gunst stehen, beliebt, angenehm sein; bes. Erkenntlichkeit und Verpflichtung für genossenes Gutes, Dank; πᾶσι δέ κε Τρώεσσι χάριν καὶ κῦδος ἄροιο, Dank u. Ruhm von den Troern ernten; οὐδέ τίς ἐστι χάρις μετόπισϑ' εὐεργέων, Dank für Wohltaten; οὐκ ἄρα τις χάρις ἦεν μάρνασϑαι δηΐοισιν ἐπ' ἀνδράσι, Dank dafür, daß einer kämpft; δοῦναι χάριν ἀντί τινος, seinen Dank wofür durch die Tat bezeigen, sich dankbar bezeigen; χάριν ἀμεί. βειν τινός, Dank wofür abstatten. Dagegen ἐγὼ δέ κέ τοι ἰδέω χάριν ἤματα πάντα, ich würde es dir Dank wissen immerdar; χάριν εἰδέναι, γιγνώσκειν, ἐπίστασϑαί τινι, einem Dank wissen; χάριν φέρειν τινί, Dank gegen einen im Herzen tragen; χάριν ὁμολογεῖν, seinen Dank bekennen, Dank sagen; χάριν ὀφεῖλαι, Dank schuldig sein; χάριν καταϑέσϑαι τινί, sich bei einem Dank verdienen; χάριν λαμβάνειν, Dank empfangen, ernten; κομίσασϑαι, seinen Dank weg haben, Dank geerntet haben; (3) die Handlung der Gunst oder des Wohlwollens, Gunstbezeugung, Gefälligkeit, Wohltat, übh. was einem angenehm, erwünscht ist; χάριν φέρειν τινί, wie ἦρα u. ἐπίηρα φέρειν τινί, einem etwas Angenehmes erzeigen; χάριν Διός, durch Zeus' Gnade und Gunst; χάριν δοῦναι, νέμειν, δρᾶσαι, eine Gnade, Gunst, Wohltat erweisen; τῶν Μεσσηνίων χάριτι πεισϑείς, aus Gefälligkeit gegen die Messenier. Bes. auch der Liebesgenuß; χάριν μνηστῆς ἰδεῖν, die Liebesgunst der Vermählten erfahren, kennen lernen; χάριτας πράττειν, des Liebesgenusses pflegen; διὰ χαρίτων τῇ ὥρᾳ χρῆσϑαι, durch Liebesfreuden der Jugend genießen; χάριν ἔχειν τινί, sich einem zum Liebesgenuß hingeben. Übh. (4) Genuß, Freude, Vergnügen, Wonne; oft von der Siegesfreude; οὐδεμίαν τῷ βίῳ χάριν ἔχω, ich habe keine Freude am Leben. Verehrung, Huldigung; (5) Absolut wird der acc. χάριν gebraucht, τινός, zu jemandes Gunsten oder Vorteil, einem zu Gefallen; χάριν Ἕκτορος, zu Hektors Gunsten; ψεύδεσϑαι γλώσσης χάριν, lügen zu Gunsten der Zunge, ihr freien Spielraum gebend; auch mit dem Artikel, τὴν Ἀϑηναίων χάριν, zu Gunsten der Athener. Charakter einer Präposition mit dem gen.: um willen, wegen; τοῦ χάριν, weswegen?; ἐμὴν χάριν, σὴν χάριν, wie mea, tua gratia, mir, dir zu Gefallen, meinetwegen, deinetwegen. Ἐν χάριτι, τινός u. τινί, zu Gunsten jemandes; ἐν χάριτι κρίνειν τινά, aus Gunst, Vorliebe für einen entscheiden, aus Parteilichkeit ihm den Sieg zuerkennen; ποιῆσαί τινί τι ἐν χάριτι, einem etwas zu Gefallen od. zu Dank tun; πρὸς χάριν, τινός, jem. zu Gunst, zu Liebe; πρὸς χάριν διαλέγεσϑαι, oder ὁμιλεῖν τινι, einem zu Gefallen, nach dem Munde reden, ihm Schmeicheleien sagen; πρὸς χάριν ἀκούειν, Schmeicheleien hören; πρὸς χάριν τινός = um Genuß od. Vergnügen wovon zu haben; χάριν, um einer Sache willen; διὰ χαρίτων εἶναι, γίγνεσϑαί τινι, mit einem in wechselseitigem freundschaftlichem Verhältnisse stehen, wohlwollend od. liebreich gegen einander gesinnt sein; μετὰ χάριτος, mit Gunst -
31 için
1) umvakit kazanmak \için um Zeit zu gewinnenniçin? — \için için! warum? — darum!2) (- den dolayı) weilhasta olduğu \için işe gitmedi weil er krank war, ging er nicht zur Arbeitonun \için ( bundan dolayı) deshalb, deswegen3) fürbenim/senin \için für mich/dich, meinetwegen/deinetwegen4) ( oranla)bu şapka senin \için büyük dieser Hut ist dir groß5) ( karşılık olarak) fürbir şişe bira \için für eine Flasche Bier6) ( süre) fürbirkaç gün \için geldim ich bin für einige Tage gekommen -
32 senin
\senin arkanda/önünde/altında/üstünde hinter/vor/unter/über dir\senin bir dostun ein Freund von dir\senin yüzünden deinetwegenbu \senin, bu da benim das gehört dir und das mir2) ( adjektivisch) dein(e)\senin araban/dostun/evin dein Wagen/Freund/Haus\senin yerinde olsam wenn ich an deiner Stelle wäre, wenn ich du wäre -
33 yüzünden
1) ( sebebiyle) wegenbunun \yüzünden deswegenonun \yüzünden deswegensenin \yüzünden deinetwegenbenim yüzümden meinetwegenbizim yüzümüzden unseretwegen2) ( olumsuzluk bildiren davranışta) wegenehemmiyetlice bir kasa açığı \yüzünden mahkûm oldu wegen eines erheblichen Fehlbetrags in der Kasse wurde er verurteilt -
34 benefit
['benɪfɪt] UK / US1. n(advantage) Vorteil m, (profit) Nutzen mfor your/his benefit — deinetwegen/seinetwegen
2. vtguttun + dat3. viNutzen ziehen ( from aus) -
35 sake
-
36 benefit
['benɪfɪt] UK / US1. n(advantage) Vorteil m, (profit) Nutzen mfor your/his benefit — deinetwegen/seinetwegen
2. vtguttun + dat3. viNutzen ziehen ( from aus) -
37 sake
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Deinetwegen — * Deinetwegen wird kein Ochse kalben. – Simrock, 1526 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
deinetwegen — dei|net|we|gen 〈Adv.〉 für dich, um dich; oV deinethalben ● 〈in Briefen〉 deinetwegen/Deinetwegen; ich tue es nur deinetwegen * * * dei|net|we|gen <Adv.>: aus Gründen, die dich betreffen: ich bin d. gekommen. * * * dei|net|we|gen <Adv.> … Universal-Lexikon
deinetwegen — dei·net·we·gen Adv; 1 deshalb, weil es gut für dich ist ≈ dir zuliebe 2 aus einem Grund, der dich betrifft: Deinetwegen mussten wir so lange warten! … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
deinetwegen — dingetwäge … Kölsch Dialekt Lexikon
deinetwegen — dei|net|we|gen … Die deutsche Rechtschreibung
Austrian legislative election campaign posters, 2008 — The political parties used numerous campaign posters in the 2008 Austrian legislative election.ocial Democratic Party of Austria multiple image align = right direction = vertical header = SPÖ election posters width = 200 caption1 = first wave… … Wikipedia
Der Grossinquisitor — Der Großinquisitor ist das fünfte Kapitel des fünften Buches aus dem Roman Die Brüder Karamasow von Fjodor Dostojewski, das auch unabhängig unter demselben Titel veröffentlicht worden ist. Der russische Schriftsteller Wassili Rosanow machte es… … Deutsch Wikipedia
Der Großinquisitor — ist das fünfte Kapitel des fünften Buches aus dem Roman Die Brüder Karamasow von Fjodor Dostojewski, das auch separat unter demselben Titel veröffentlicht worden ist. Der russische Schriftsteller Wassili Rosanow machte es mit dem 1894 in der… … Deutsch Wikipedia
Legende vom Großinquisitor — Der Großinquisitor ist das fünfte Kapitel des fünften Buches aus dem Roman Die Brüder Karamasow von Fjodor Dostojewski, das auch unabhängig unter demselben Titel veröffentlicht worden ist. Der russische Schriftsteller Wassili Rosanow machte es… … Deutsch Wikipedia
Dein (2) — 2. Dein, pronomen possessivum, oder das zueignende Fürwort der zweyten Person, welches so wohl mit einem Substantive, als auch ohne dasselbe gebraucht wird. I. In Gesellschaft des Substantives, wird es auf folgende Art abgeändert: dein, deine,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
deinethalben — dei|net|hal|ben 〈Adv.〉 = deinetwegen * * * dei|net|hạl|ben <Adv.> ↑ [ halben] (veraltend): deinetwegen. * * * dei|net|hạl|ben <Adv.> [↑ halben] (veraltend): deinetwegen … Universal-Lexikon