-
1 racz|yć
impf Ⅰ vt 1. książk. (częstować) to treat, to regale- raczyć kogoś smakołykami to ply sb with delicacies- raczono ich wybornym winem they were plied with exquisite wine2. przest. iron. to deign książk.- nie raczył nawet odpowiedzieć he didn’t deign to vouchsafe an answer, he didn’t deign to reply- ledwie raczyła spojrzeć she hardly deigned to look3. iron. (obdarzać) to treat, to ply, to regale- raczyć kogoś długą opowieścią to regale sb with a long story- w sierpniu telewizja raczy nas powtórkami in August we are plied with reruns on televisionⅡ raczyć się przest. żart. to gorge oneself (czymś on sth)- raczył się tortem czekoladowym he gorged himself on chocolate cake■ Bóg raczy wiedzieć God a. Heaven only knowsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > racz|yć
-
2 ambicja
-i; -e; gen pl -i; f(honor, pragnienie) ambition; ( pycha) pride* * *f.(= honor, duma)1. dignity, pride, self-esteem, self-respect; być bez ambicji have no self-respect; nie mieć krztyny ambicji be deprived of self-respect; urazić czyjąś ambicję hurt/injure sb's pride; wound sb's ambition; unieść się ambicją not deign to do sth.2. (= chęć wybicia się) ambition; wygórowane ambicje vaulting/overweening ambitions; mieć ambicje polityczne have an ambition to become a politician; podsycać czyjeś ambicje fan/spur/stir/whet sb's ambition.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ambicja
-
3 raczyć
(-ę, -ysz); vt* * *ipf.2. iron. (= chcieć) condescend, deign ( coś zrobić to do sth); nie raczył nawet zadzwonić he didn't even bother to call, he didn't even see fit to call; Bóg raczy wiedzieć God only knows, goodness l. heaven knows; it's anybody's guess.ipf.żart. (= jeść) treat o.s. ( czymś to sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > raczyć
-
4 celow|y
adj. 1. (zamierzony) [zmiana, postępowanie] intentional, deliberate 2. (stosowny) appropriate- uznał za celowe poinformować ich o swojej decyzji he considered it appropriate to inform them of his decision- ekspedientka nie uznała za celowe odpowiedzieć mi na pytanie the shop assistant didn’t deign to answer my question3. [fundusz] specialThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > celow|y
-
5 łas|ka
f 1. (przychylność, względy) favour GB, favor US- wkupić się a. wkraść się w czyjeś łaski to ingratiate onself with sb, to curry favour with sb- zaskarbić sobie a. pozyskać czyjeś łaski to win sb’s favour- być w łaskach u kogoś to be in sb’s good graces- wypaść z czyichś łask to fall out of favour with sb- zostać przywróconym do łask to be back in grace2. (uwolnienie od kary) pardon, reprieve- prawo łaski (royal) prerogative of mercy GB, (executive) clemency power US- prezydent skorzystał wobec niego z prawa łaski he was granted a presidential pardon a. reprieve- w drodze łaski zamieniono mu karę śmierci na dożywotcie his death sentence was commuted to life imprisonment- w drodze łaski odroczono eksmisję starego człowieka the old man was granted a reprieve from eviction3. Relig. grace- być w stanie łaski to be in a state of grace- łaska boska a. boża divine grace■ bez łaski a. łaski bez! pot. don’t do me any (big) favours! iron.; forget it, if it’s such a big deal! pot.- „ile jestem winien?” – „co łaska” ‘how much?’ – ‘it’s up to you’- stary żebrak prosi co łaska an old beggar is asking for a spare penny- jak z łaski pot. grudgingly, reluctantly- odpowiedzieć jak z łaski to answer grudgingly- zrobić coś jak z łaski to do sth reluctantly- jeśli łaska przest. if you please- a przywitać się/podziękować nie łaska? iron. shouldn’t you say hello/thank you?- król z bożej łaski sovereign by the grace of God- polityk/malarka z bożej łaski (utalentowany) a born politician/painter- tancerka/piosenkarz z bożej łaski iron. a piteous a. pathetic dancer/singer- podaj mi gazetę, z łaski swojej could you please hand me the paper?- być na czyjejś łasce to be at sb’s mercy- być na łasce u kogoś a. żyć na czyjejś łasce to be dependent on sb’s generosity- być zdanym na łaskę losu to be in the hands of fate- zostawić kogoś na łasce losu to leave sb in the lurch, to leave sb to their fate- robić łaskę komuś to condescend a. deign to do sth for sb- wrócić do łask [osoba] to be back in grace; [szkockie kraty, kapelusze] to be back in style a. fashion- zdać się na łaskę (i niełaskę) kogoś to throw oneself on sb’s mercy- być zdanym na łaskę (i niełaskę) kogoś to be at sb’s mercy- łaska pańska na pstrym koniu jeździ przysł. great men’s favours are uncertainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łas|ka
См. также в других словарях:
Deign — (d[=a]n), v. t. [imp. & p. p. {Deigned} (d[=a]nd); p. pr. & vb. n. {Deigning}.] [OE. deinen, deignen, OF. degner, deigner, daigner, F. daigner, fr. L. dignari to deem worthy, deign, fr. dignus worthy; akin to decere to be fitting. See {Decent},… … The Collaborative International Dictionary of English
Deign — Deign, v. i. To think worthy; to vouchsafe; to condescend; followed by an infinitive. [1913 Webster] O deign to visit our forsaken seats. Pope. [1913 Webster] Yet not Lord Cranstone deigned she greet. Sir W. Scott. [1913 Webster] Round turned he … The Collaborative International Dictionary of English
deign — [deın] v [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: deignier, from Latin dignus deserving admiration ] deign to do sth to do something that you think you are really too important to do often used humorously ▪ Travis called after her, but she didn t… … Dictionary of contemporary English
deign — ► VERB (deign to do) ▪ do something that one considers to be beneath one s dignity. ORIGIN Latin dignare deem worthy , from dignus worthy … English terms dictionary
deign — [dān] vi. [ME deignen < OFr deignier < L dignare, dignari, to deem worthy < dignus, worthy: see DIGNITY] to condescend to do something thought to be slightly beneath one s dignity [the duchess deigned to shake my hand] vt. to condescend… … English World dictionary
deign — I verb allow, allow with condescension, be so good as to, condescend, descend, favor, grant, patronize, stoop, vouchsafe II index accede (concede), bestow, patronize (condescend toward) Burt … Law dictionary
deign — [ deın ] verb intransitive if someone deigns to do something, they do it but in a way that shows they are not willing: Mandy was the only person who deigned to speak to him … Usage of the words and phrases in modern English
deign — c.1300, from O.Fr. deignier (Mod.Fr. daigner), from L. dignari to deem worthy or fit (Cf. It. degnare, Sp. deñar), from dignus worthy (see DIGNITY (Cf. dignity)). Sense of take or accept graciously led to that of condescend (1580s) … Etymology dictionary
deign — condescend, *stoop Analogous words: vouchsafe, accord, concede, *grant, award … New Dictionary of Synonyms
deign — [v] lower oneself condescend, consent, deem worthy, patronize, see fit*, stoop, think fit*, vouchsafe; concept 35 Ant. be proud, hold head high … New thesaurus
deign — UK [deɪn] / US verb [intransitive] Word forms deign : present tense I/you/we/they deign he/she/it deigns present participle deigning past tense deigned past participle deigned showing disapproval if someone deigns to do something, they do it but… … English dictionary