Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

definition

  • 81 delimitación

    f.
    delimitation, demarcation.
    * * *
    1 delimitation, demarcation
    * * *
    * * *
    a) (de terreno, espacio) demarcation
    b) (de atribuciones, responsabilidades) defining, specifying
    * * *
    = scope, delimitation.
    Ex. Subject field definition arises from the scope of the information service or system that the indexing language is expected to serve.
    Ex. While many delimitations of scope might allow for this, it is obvious that a work that concentrated on naval battles would not be useful.
    * * *
    a) (de terreno, espacio) demarcation
    b) (de atribuciones, responsabilidades) defining, specifying
    * * *
    = scope, delimitation.

    Ex: Subject field definition arises from the scope of the information service or system that the indexing language is expected to serve.

    Ex: While many delimitations of scope might allow for this, it is obvious that a work that concentrated on naval battles would not be useful.

    * * *
    1 (de un terreno, espacio) demarcation
    2 (de atribuciones, responsabilidades) defining, specifying
    * * *
    1. [de terreno, zona] fixing of the boundaries, delimitation
    2. [de funciones, tareas, responsabilidades] delimitation, demarcation
    * * *
    1) : demarcation
    2) : defining, specifying

    Spanish-English dictionary > delimitación

  • 82 depender de

    v.
    to depend on, to be dependent on, to be contingent on, to be conditional on.
    El plan depende del tiempo The plan depends on the time.
    María depende de Pedro Mary depends on Peter.
    El éxito depende de Pedro Success depends on Peter.
    * * *
    (v.) = be dependent on/upon, be reliant upon, depend on/upon, hang on, hinge on/upon, rest on/upon, be conditional on, rely on/upon, report to, be a question of
    Ex. Indexing is dependent upon the specific classification scheme in use.
    Ex. This may arise under the following circumstances: an abstracting organisation reliant upon volunteer abstractors who are scattered across national boundaries.
    Ex. In reality the extent of integration for catalogue entries for different media depends on administrative considerations, such as which section of the library is responsible for the compilation of catalogues for the various media.
    Ex. Successful retrieval hangs on the searcher being able to reconstruct that document description when he wants to locate the document again.
    Ex. It is important to recognise that citation indexing hinges upon the continuation of documents as separate units and the perpetuation of the practices of citing other words.
    Ex. Faceted classification rests upon the definition of the concept of a facet.
    Ex. Development of the right of access to information should, however, be conditional on respect for privacy.
    Ex. When BNB began publication in 1950 it relied upon the fourteenth edition of DC.
    Ex. The university has a single library system whose director reports to the provost, and has the rank of professor.
    Ex. I think it's not a question of putting people out of work; it's redeploying people.
    * * *
    (v.) = be dependent on/upon, be reliant upon, depend on/upon, hang on, hinge on/upon, rest on/upon, be conditional on, rely on/upon, report to, be a question of

    Ex: Indexing is dependent upon the specific classification scheme in use.

    Ex: This may arise under the following circumstances: an abstracting organisation reliant upon volunteer abstractors who are scattered across national boundaries.
    Ex: In reality the extent of integration for catalogue entries for different media depends on administrative considerations, such as which section of the library is responsible for the compilation of catalogues for the various media.
    Ex: Successful retrieval hangs on the searcher being able to reconstruct that document description when he wants to locate the document again.
    Ex: It is important to recognise that citation indexing hinges upon the continuation of documents as separate units and the perpetuation of the practices of citing other words.
    Ex: Faceted classification rests upon the definition of the concept of a facet.
    Ex: Development of the right of access to information should, however, be conditional on respect for privacy.
    Ex: When BNB began publication in 1950 it relied upon the fourteenth edition of DC.
    Ex: The university has a single library system whose director reports to the provost, and has the rank of professor.
    Ex: I think it's not a question of putting people out of work; it's redeploying people.

    Spanish-English dictionary > depender de

  • 83 desafiar

    v.
    1 to challenge (person).
    desafiar a alguien a algo/a que haga algo to challenge somebody to something/to do something
    2 to defy (peligro, ley).
    El rey desafió a sus enemigos The king defied his enemies.
    Ricardo desafió las leyes de la gravedad Richard defied the laws of gravity.
    * * *
    Conjugation model [ DESVIAR], like link=desviar desviar
    1 (gen) to defy
    2 (no hacer caso a) to flout; (no obedecer) to defy
    3 (plantar cara a - persona) to defy, stand up to; (- dificultad) to brave
    \
    desafiar a alguien a hacer algo to challenge somebody to do something, dare somebody to do something
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) to challenge, dare
    2) [+ peligro] to defy
    3) (=competir) to challenge, compete with
    4) Méx (=pelear) to fight
    * * *
    verbo transitivo
    a) < persona> to challenge

    desafiar a alguien a + inf/+ subj — to dare o challenge somebody to + inf

    b) <peligro/muerte> to defy
    * * *
    = challenge, defy, tax, throw down + the gauntlet, dare, brave.
    Ex. The only difference is the cataloger doesn't have to sit down and challenge himself, select one entry over the other, and say that this person is more responsible than another person for the work.
    Ex. Some categories of material defy helpful categorisation, and need to be treated as special cases.
    Ex. However, the definition of an 'author' has taxed cataloguers for many years.
    Ex. And, as if by way of indicating that he had thrown down the gauntlet, he added, 'I can be unpleasant. I warn you'.
    Ex. 'Nah,' Kate chuckled, getting her drift, and then said 'I would've just barged in there and dared them to throw me out!'.
    Ex. The mammoth hunters braved sub-zero temperatures on desolate tundra at least 20000 years earlier than was thought.
    ----
    * desafiar al sistema = beat + the system.
    * desafiar la gravedad = defy + gravity.
    * desafiar una postura = challenge + attitude.
    * desafiar una situación = challenge + situation.
    * desafiar un prejuicio = challenge + prejudice.
    * * *
    verbo transitivo
    a) < persona> to challenge

    desafiar a alguien a + inf/+ subj — to dare o challenge somebody to + inf

    b) <peligro/muerte> to defy
    * * *
    = challenge, defy, tax, throw down + the gauntlet, dare, brave.

    Ex: The only difference is the cataloger doesn't have to sit down and challenge himself, select one entry over the other, and say that this person is more responsible than another person for the work.

    Ex: Some categories of material defy helpful categorisation, and need to be treated as special cases.
    Ex: However, the definition of an 'author' has taxed cataloguers for many years.
    Ex: And, as if by way of indicating that he had thrown down the gauntlet, he added, 'I can be unpleasant. I warn you'.
    Ex: 'Nah,' Kate chuckled, getting her drift, and then said 'I would've just barged in there and dared them to throw me out!'.
    Ex: The mammoth hunters braved sub-zero temperatures on desolate tundra at least 20000 years earlier than was thought.
    * desafiar al sistema = beat + the system.
    * desafiar la gravedad = defy + gravity.
    * desafiar una postura = challenge + attitude.
    * desafiar una situación = challenge + situation.
    * desafiar un prejuicio = challenge + prejudice.

    * * *
    vt
    1 ‹persona› desafiar a algn A algo to challenge sb TO sth
    lo desafié a una carrera I challenged him to a race
    desafiar a algn A + INF to dare o challenge sb to + INF
    me desafió a cruzar el río a nado he dared o challenged me to swim across the river
    desafiar a algn A QUE + SUBJ to dare o challenge sb to + INF
    te desafío a que se lo digas I dare o challenge you to tell her
    2 ‹peligro› to defy
    desafiar la muerte to defy death
    nadie se atreve a desafiar su autoridad nobody dares to defy his authority
    * * *

     

    desafiar ( conjugate desafiar) verbo transitivo

    desafiar a algn a algo/hacer algo to challenge sb to sth/do sth
    b)peligro/muerte to defy

    desafiar verbo transitivo
    1 (incitar a competir, retar) to challenge
    2 (hacer frente) to face up to: en ese espectáculo el artista desafiaba a la muerte, the artist performed a death-defying act
    ' desafiar' also found in these entries:
    Spanish:
    pulso
    - retar
    English:
    brave
    - challenge
    - dare
    - defy
    - luck
    * * *
    1. [persona] to challenge;
    desafiar a alguien a algo to challenge sb to sth;
    lo desafió a un duelo he challenged him to a duel;
    desafiar a alguien a hacer algo to challenge sb to do sth;
    te desafío a subir la cima de esta montaña I challenge you to climb that mountain;
    lo desafió a que acudiera a los tribunales she challenged him to take the matter to court
    2. [peligro, ley, autoridad, normas] to defy;
    desafiar a la muerte to defy death;
    desafió las órdenes de sus superiores he disobeyed superior orders
    * * *
    v/t challenge; peligro defy
    * * *
    desafiar {85} vt
    retar: to defy, to challenge
    * * *
    1. (persona) to challenge
    2. (peligro) to defy [pt. & pp. defied] / to brave

    Spanish-English dictionary > desafiar

  • 84 desarrollar

    v.
    1 to develop (mejorar) (crecimiento, país).
    desarrolló un sexto sentido para las finanzas she developed o acquired a sixth sense for money
    El orador desarrolló el tema The orator developed the subject.
    El programador desarrolla sistemas The programmer develops systems.
    2 to expound, to explain (exponer) (teoría, tema, fórmula).
    ¿podrías desarrollar esa idea un poco más? could you expand on that idea a little more?
    3 to carry out (realizar) (actividad, trabajo).
    4 to expand (Mat).
    5 to unroll, to unfold.
    El camarero desarrolló la alfombra The waiter unrolled the rug.
    6 to train.
    7 to rear, to raise.
    * * *
    1 (gen) to develop
    2 (deshacer un rollo) to unroll, unfold
    3 (exponer) to expound, explain
    4 (llevar a cabo) to carry out
    5 MATEMÁTICAS to expand, develop
    1 (crecer) to develop
    2 (transcurrir) to take place
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ economía, industria, mercado] to develop
    2) (=explicar) [+ teoría, tema, punto] to develop
    3) (=realizar) [+ trabajo, proyecto] to carry out; [+ técnica, método] to develop
    4) [+ capacidad, músculos, memoria] to develop
    5) (Mec)
    6) (Mat) [+ ecuación, función] to expand

    desarolló bien el problema pero no llegó a la soluciónhe applied the correct method o working but failed to find the solution, he worked through the problem correctly but failed to find the solution

    7) (=desenrollar) [+ algo enrollado] to unroll; [+ algo plegado] to unfold, open (out)
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <facultad/inteligencia> to develop; < músculos> to develop, build up
    b) <industria/comercio> to develop
    c) <teoría/plan> to develop
    2)
    a) ( exponer) <teoría/tema> to explain
    b) ( llevar a cabo) <actividad/labor> to carry out; < plan> to put into practice
    3) (Chi) (Fot) to develop
    2.
    1) cuerpo/planta to develop, grow; pueblo/economía to develop; teoría/idea to develop, evolve
    2) acto/entrevista/escena to take place
    * * *
    = cultivate, develop, evolve, work out, realise [realize, -USA], flesh out, come along, stitch together.
    Ex. Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.
    Ex. Various large abstracting and indexing co-operative ventures or networks have developed their own formats.
    Ex. Virtually all software packages offer the purchaser the opportunity to evolve a record format which suits a specific application.
    Ex. The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.
    Ex. Librarians, information scientists, and keepers of the archives have to realise the meaning of the so-called electronic library (e-library).
    Ex. The modern world has seen two documentary disciplines -- library science and archival science -- arise and flesh out a theory, methodology, and practice.
    Ex. However, we have not heard the final word by any means for there are new products and improved examples of existing products coming along.
    Ex. Adolescence is a time when teens 'start to stitch together a personal culture: the things they like to do with their time'.
    ----
    * acontecimientos + desarrollarse = events + unfold.
    * desarrollar al máximo = develop + Nombre + to its full potential.
    * desarrollar aun más = take + one stage further, progress + one stage further, carry + one stage further, develop + one stage further, take + a step further, extend + one step further, carry + one step further, take + one step further, develop + further.
    * desarrollar el amor a/por = build + a love of.
    * desarrollar el carácter de Uno = build + Posesivo + character.
    * desarrollar el instinto para = develop + a nose for.
    * desarrollar el potencial de Algo = develop + potential, develop + Posesivo + (full) potential, achieve + Posesivo + potential, achieve + Posesivo + full potential.
    * desarrollar la capacidad de = gain in + the ability to.
    * desarrollar las capacidades = fulfil + potential.
    * desarrollar las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.
    * desarrollar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.
    * desarrollarse = proceed, grow, build up, burgeon, unfold, grow up, come up, shape up.
    * desarrollarse a uno mismo = self-actualise [self-actualize, -USA].
    * desarrollarse demasiado pronto = peak + too early.
    * desarrollarse en un sentido determinado = develop along + lines.
    * desarrollarse sin problemas = go + smoothly.
    * desarrollar una definición = explode + definition.
    * desarrollar una destreza = develop + skill, build + skill.
    * desarrollar una idea = amplify + idea.
    * desarrollar una personalidad propia = develop + identity.
    * desarrollar una técnica = develop + skill, build + skill.
    * desarrollar un plan de trabajo = develop + agenda.
    * desarrollar un proyecto = develop + project.
    * lograr desarrollar el potencial de Algo = achieve + Posesivo + full potential, achieve + Posesivo + potential.
    * persona que se desarrolla tarde = late bloomer.
    * que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.
    * que se desarrollan = at play.
    * que se está desarrollando = evolving.
    * seguir desarrollando = develop + further.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <facultad/inteligencia> to develop; < músculos> to develop, build up
    b) <industria/comercio> to develop
    c) <teoría/plan> to develop
    2)
    a) ( exponer) <teoría/tema> to explain
    b) ( llevar a cabo) <actividad/labor> to carry out; < plan> to put into practice
    3) (Chi) (Fot) to develop
    2.
    1) cuerpo/planta to develop, grow; pueblo/economía to develop; teoría/idea to develop, evolve
    2) acto/entrevista/escena to take place
    * * *
    = cultivate, develop, evolve, work out, realise [realize, -USA], flesh out, come along, stitch together.

    Ex: Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.

    Ex: Various large abstracting and indexing co-operative ventures or networks have developed their own formats.
    Ex: Virtually all software packages offer the purchaser the opportunity to evolve a record format which suits a specific application.
    Ex: The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.
    Ex: Librarians, information scientists, and keepers of the archives have to realise the meaning of the so-called electronic library (e-library).
    Ex: The modern world has seen two documentary disciplines -- library science and archival science -- arise and flesh out a theory, methodology, and practice.
    Ex: However, we have not heard the final word by any means for there are new products and improved examples of existing products coming along.
    Ex: Adolescence is a time when teens 'start to stitch together a personal culture: the things they like to do with their time'.
    * acontecimientos + desarrollarse = events + unfold.
    * desarrollar al máximo = develop + Nombre + to its full potential.
    * desarrollar aun más = take + one stage further, progress + one stage further, carry + one stage further, develop + one stage further, take + a step further, extend + one step further, carry + one step further, take + one step further, develop + further.
    * desarrollar el amor a/por = build + a love of.
    * desarrollar el carácter de Uno = build + Posesivo + character.
    * desarrollar el instinto para = develop + a nose for.
    * desarrollar el potencial de Algo = develop + potential, develop + Posesivo + (full) potential, achieve + Posesivo + potential, achieve + Posesivo + full potential.
    * desarrollar la capacidad de = gain in + the ability to.
    * desarrollar las capacidades = fulfil + potential.
    * desarrollar las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.
    * desarrollar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.
    * desarrollarse = proceed, grow, build up, burgeon, unfold, grow up, come up, shape up.
    * desarrollarse a uno mismo = self-actualise [self-actualize, -USA].
    * desarrollarse demasiado pronto = peak + too early.
    * desarrollarse en un sentido determinado = develop along + lines.
    * desarrollarse sin problemas = go + smoothly.
    * desarrollar una definición = explode + definition.
    * desarrollar una destreza = develop + skill, build + skill.
    * desarrollar una idea = amplify + idea.
    * desarrollar una personalidad propia = develop + identity.
    * desarrollar una técnica = develop + skill, build + skill.
    * desarrollar un plan de trabajo = develop + agenda.
    * desarrollar un proyecto = develop + project.
    * lograr desarrollar el potencial de Algo = achieve + Posesivo + full potential, achieve + Posesivo + potential.
    * persona que se desarrolla tarde = late bloomer.
    * que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.
    * que se desarrollan = at play.
    * que se está desarrollando = evolving.
    * seguir desarrollando = develop + further.

    * * *
    vt
    A
    1 ‹facultad/inteligencia› to develop; ‹músculos› to develop, build up
    tiene el sentido del olfato muy desarrollado it has a very highly developed sense of smell
    2 ‹industria/comercio› to develop
    3 (ampliar, desenvolver) ‹idea/teoría/plan› to develop
    B
    1 (exponer) ‹teoría/idea› to explain, expound ( frml); ‹tema› to explain
    2 ( Mat) to develop
    3 (llevar a cabo) ‹actividad/labor› to carry out; ‹plan› to put into practice
    C
    «coche/motor»: desarrolla una velocidad de … it can reach a speed of …
    desarrolla 75 caballos it develops o generates 75 horsepower
    D ( Chi) ( Fot) to develop
    A
    1 (crecer) «niño/cuerpo/planta» to develop, grow
    2 «adolescente» to develop, go through puberty
    3 «pueblo/industria/economía» to develop
    4 «teoría/idea» to develop, evolve
    B «acto/entrevista» to take place
    habrá que esperar a ver cómo se desarrollan los acontecimientos we shall have to wait and see how things develop o turn out
    la acción se desarrolla en una aldea gallega the action unfolds o takes place in a Galician village
    * * *

     

    desarrollar ( conjugate desarrollar) verbo transitivo
    1 ( en general) to develop
    2
    a) ( exponer) ‹teoría/tema to explain

    b) ( llevar a cabo) ‹actividad/labor to carry out

    desarrollarse verbo pronominal
    1 ( en general) to develop
    2 [acto/entrevista/escena] to take place
    desarrollar verbo transitivo
    1 to develop: ha desarrollado su musculatura desde que hace deporte, he has become more muscular since he started doing sport
    (un proyecto, teoría) han desarrollado un nuevo modelo de ordenador portátil, they've developed a new type of portable computer
    2 (exponer con mayor detalle) to explain
    ' desarrollar' also found in these entries:
    Spanish:
    explotar
    English:
    amplify
    - brain
    - build up
    - develop
    - evolve
    - open up
    - work out
    - expand
    - realize
    * * *
    vt
    1. [mejorar] [economía, capacidades, musculatura] to develop;
    desarrolló un sexto sentido para las finanzas she developed o acquired a sixth sense for money
    2. [exponer] [tema] to explain, to develop;
    [teoría] to expound, to develop;
    ¿podrías desarrollar esa idea un poco más? could you expand on that idea a little more?
    3. [realizar] [actividad, trabajo, proyecto] to carry out
    4. [crear] [prototipos, técnicas, estrategias] to develop
    5. [velocidad]
    esta moto desarrolla los 200 kilómetros por hora this bike can reach a speed of 200 kilometres an hour
    6. Mat [término] to expand;
    [ecuación, problema] to solve, to work out
    * * *
    v/t
    1 develop
    2 tema explain
    3 trabajo carry out
    * * *
    : to develop
    * * *
    1. (en general) to develop
    2. (realizar) to carry out [pt. & pp. carried]

    Spanish-English dictionary > desarrollar

  • 85 desarrollar una definición

    (v.) = explode + definition
    Ex. This is why we quite often find that literary uses of language deliberately explode dictionary definitions, and by the particular way a particular author uses words, selects and orders them, they take on a highly personal color we call style.
    * * *
    (v.) = explode + definition

    Ex: This is why we quite often find that literary uses of language deliberately explode dictionary definitions, and by the particular way a particular author uses words, selects and orders them, they take on a highly personal color we call style.

    Spanish-English dictionary > desarrollar una definición

  • 86 desviarse de

    v.
    to stray from, to fall away from, to depart from, to derogate from.
    * * *
    (v.) = depart from, deviate (from), wander from
    Ex. It is sometimes helpful to depart from strict alphabetical arrangement.
    Ex. However, this work cannot be prescriptive since local citation practices may deviate from internationally agreed norms.
    Ex. There is no need to wander from Greg's basic definition.
    * * *
    (v.) = depart from, deviate (from), wander from

    Ex: It is sometimes helpful to depart from strict alphabetical arrangement.

    Ex: However, this work cannot be prescriptive since local citation practices may deviate from internationally agreed norms.
    Ex: There is no need to wander from Greg's basic definition.

    Spanish-English dictionary > desviarse de

  • 87 diferir en cualidad

    (v.) = differ in + kind (from)
    Ex. Corporate reference collections may differ in kind and in definition from reference collections of other types of libraries.
    * * *
    (v.) = differ in + kind (from)

    Ex: Corporate reference collections may differ in kind and in definition from reference collections of other types of libraries.

    Spanish-English dictionary > diferir en cualidad

  • 88 dificultar

    v.
    1 to hinder.
    2 to make difficult, to obstruct, to encumber, to hinder.
    3 to make it difficult to, to make it laborious to, to make it cumbersome to, to make it hard to.
    Ella estorba cocinar She makes it cumbersome to cook.
    * * *
    1 to make difficult, hinder, obstruct
    * * *
    VT
    1) (=obstaculizar) [+ camino] to obstruct; [+ tráfico] to hold up
    2) (=hacer difícil) [+ trabajo] to make difficult; [+ progreso] to hinder, stand in the way of; [+ movimientos] to restrict
    * * *
    verbo transitivo to make... difficult
    * * *
    = encumber, hamper, hinder, interfere with, make + it + difficult, make + difficult, snag, constrict.
    Ex. It is extremely difficult for SLIS to compete with other interests which are less encumbered on equal terms.
    Ex. Unfortunately, the inclusion of abstracts in most services tends to hamper currency.
    Ex. In practice the application of recall and precision in the evaluation of indexes is hindered by the difficulty of evaluating some of the components in the definition.
    Ex. You should use other symbols, without necessarily having them reproduced on the card where they certainly do interfere with the intelligibility and ease of reading.
    Ex. This will make it yet more difficult for the information worker and the end user to keep up to date with the full range of data bases.
    Ex. These reforms may in turn make the implementation of proposal difficult.
    Ex. Floor surfaces should be chosen as a guide for the blind while avoiding deep carpets which snag wheel chairs = Se debería el suelo para guiar a los ciegos aunque debe evitarse las alfombras gruesas ya que dificultan el deslizamiento de las sillas de ruedas.
    Ex. The gland was pale pink in colour with an hourglass shape that was constricted in the middle.
    * * *
    verbo transitivo to make... difficult
    * * *
    = encumber, hamper, hinder, interfere with, make + it + difficult, make + difficult, snag, constrict.

    Ex: It is extremely difficult for SLIS to compete with other interests which are less encumbered on equal terms.

    Ex: Unfortunately, the inclusion of abstracts in most services tends to hamper currency.
    Ex: In practice the application of recall and precision in the evaluation of indexes is hindered by the difficulty of evaluating some of the components in the definition.
    Ex: You should use other symbols, without necessarily having them reproduced on the card where they certainly do interfere with the intelligibility and ease of reading.
    Ex: This will make it yet more difficult for the information worker and the end user to keep up to date with the full range of data bases.
    Ex: These reforms may in turn make the implementation of proposal difficult.
    Ex: Floor surfaces should be chosen as a guide for the blind while avoiding deep carpets which snag wheel chairs = Se debería el suelo para guiar a los ciegos aunque debe evitarse las alfombras gruesas ya que dificultan el deslizamiento de las sillas de ruedas.
    Ex: The gland was pale pink in colour with an hourglass shape that was constricted in the middle.

    * * *
    dificultar [A1 ]
    vt
    to make … difficult
    la niebla dificultó el acceso al lugar del accidente the fog made it difficult to reach the scene of the accident
    el desconocer el idioma le dificulta el trabajo not knowing the language makes his job more difficult
    las obras dificultaban el paso de vehículos the roadworks hampered o restricted o obstructed the flow of traffic
    dificultaba los intentos de rescate it hindered o hampered the rescue attempts
    estos obstáculos dificultan el progreso these obstacles stand in the way of progress o hinder progress o make progress difficult
    prendas sueltas que no dificultan los movimientos loose garments which don't restrict your movements
    * * *

    dificultar ( conjugate dificultar) verbo transitivo
    to make … difficult
    ' dificultar' also found in these entries:
    Spanish:
    anquilosar
    - complicar
    - embarazar
    - entorpecer
    - impedir
    English:
    deter
    - hamper
    - hinder
    - impede
    - inhibit
    - interfere
    - arrest
    - constrict
    * * *
    [estorbar] to hinder; [obstruir] to obstruct;
    la gran cantidad de transeúntes dificultaba el rodaje the large number of passers-by made filming more difficult;
    unas zanjas dificultaban el paso some ditches made progress difficult;
    el viento dificultaba la navegación the wind made sailing difficult
    * * *
    v/t hinder
    * * *
    : to make difficult, to obstruct
    * * *
    dificultar vb to hinder / to make difficult

    Spanish-English dictionary > dificultar

  • 89 difundir la noticia

    (v.) = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news
    Ex. It is divided into sections on the definition of information literacy, spreading the word outside the library profession, publications for librarians and information literacy in schools.
    Ex. The article ' Spreading the good word' studies the dissemination and relevance of research in the library-information field.
    Ex. Please keep me informed of e-democracy-related happenings in your community and nation so I can continue to pass on the good word to those around the world working to make a difference with ICTs in everyday politics and democracy.
    Ex. They have been doing their best to try to spread the news the genocide in Sri Lanka.
    * * *
    (v.) = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news

    Ex: It is divided into sections on the definition of information literacy, spreading the word outside the library profession, publications for librarians and information literacy in schools.

    Ex: The article ' Spreading the good word' studies the dissemination and relevance of research in the library-information field.
    Ex: Please keep me informed of e-democracy-related happenings in your community and nation so I can continue to pass on the good word to those around the world working to make a difference with ICTs in everyday politics and democracy.
    Ex: They have been doing their best to try to spread the news the genocide in Sri Lanka.

    Spanish-English dictionary > difundir la noticia

  • 90 digno de crédito

    (adj.) = credible, believable, creditable
    Ex. The problem was to produce a credible operational definition of the term 'information education'.
    Ex. But information policy has to be relevant, practicable and believable, otherwise it is merely ignored.
    Ex. Maybe there is not creditable model, but a lot of publishers are trying to be the onw who discovers the best approach.
    * * *
    (adj.) = credible, believable, creditable

    Ex: The problem was to produce a credible operational definition of the term 'information education'.

    Ex: But information policy has to be relevant, practicable and believable, otherwise it is merely ignored.
    Ex: Maybe there is not creditable model, but a lot of publishers are trying to be the onw who discovers the best approach.

    Spanish-English dictionary > digno de crédito

  • 91 distintos

    adj.
    1 different.
    2 several.
    * * *
    1 various, several
    * * *
    Ex. At its widest interpretation, the classification of documents can be taken to mean the definition of classes by any of a number of possible characteristics.
    * * *

    Ex: At its widest interpretation, the classification of documents can be taken to mean the definition of classes by any of a number of possible characteristics.

    * * *
    distintos adj (varios) several / various

    Spanish-English dictionary > distintos

  • 92 dúmper

    m.
    dump truck.
    * * *
    ['dumper]
    SM (pl dúmpers) dumper
    * * *
    = dumper, dumper truck.
    Ex. Due to a seasonal demand, when the storage facility is full this product has to be dumped into the quarry using dumpers.
    Ex. The definition of equipment covers a wide range of items - from screwdrivers and ladders to computers, dumper trucks and manufacturing equipment.
    * * *
    = dumper, dumper truck.

    Ex: Due to a seasonal demand, when the storage facility is full this product has to be dumped into the quarry using dumpers.

    Ex: The definition of equipment covers a wide range of items - from screwdrivers and ladders to computers, dumper trucks and manufacturing equipment.

    * * *
    dumper

    Spanish-English dictionary > dúmper

  • 93 edición de autor

    Ex. The title of the article is ' Self-publishing: some problems of definition and access to the self-publisher'.
    * * *

    Ex: The title of the article is ' Self-publishing: some problems of definition and access to the self-publisher'.

    Spanish-English dictionary > edición de autor

  • 94 elaborar

    v.
    1 to make, to manufacture (producto).
    2 to elaborate, to brew, to manufacture, to fabricate.
    La fábrica elabora candelas The factory elaborates candles.
    Elsa elabora planes para la oficina Elsa elaborates plans for the office.
    3 to write out, to make out.
    Ricardo elabora textos técnicos Richard writes out technical texts.
    4 to draft, to do up.
    Ellos elaboran un plan de contrucción They draft a construction plan.
    * * *
    1 (producto) to make, manufacture, produce
    2 (madera, metal, etc) to work
    3 (idea) to work out, develop
    * * *
    verb
    2) make
    * * *
    1. VT
    1) (=fabricar) [+ producto] to produce, make; [+ metal, madera] to work
    2) (=preparar) [+ proyecto, plan] to draw up, prepare; [+ estrategia] to devise; [+ presupuesto, lista, candidatura] to draw up

    cómo elaborar un plan de emergenciahow to draw up o prepare an emergency plan

    3) [+ documento, código] to write, prepare
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) <producto/vino> to produce, make; < pan> to bake, make
    b) <metal/madera> to work
    2) <plan/teoría> to devise, draw up; <informe/estudio> to prepare, write
    3) <hormona/savia> to produce
    * * *
    = construct, draft, draw, draw out, draw up, brew.
    Ex. The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.
    Ex. Document descriptions may be drafted for a wide variety of different kinds of library material, but some common principles can be established.
    Ex. For example, when setting up the format for records in a data base, the user can draw a form on the screen, complete with headings for each field, and then, the data is entered into the form.
    Ex. One way of drawing out such a statement is to request the completion of a profile search form.
    Ex. At the IFLA General Council the two Sections drew up the terms of reference and proposed as members some ten representatives of national libraries.
    Ex. The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.
    ----
    * bar que elabora su propia cerveza = brew pub.
    * elaborar cerveza = brew + beer.
    * elaborar información = digest + information.
    * elaborar objetivos = draw up + objectives.
    * elaborar un acuerdo = draw up + agreement.
    * elaborar una definición = hammer out + definition.
    * elaborar una estrategia = formulate + strategy.
    * elaborar una tabla = draft + table.
    * elaborar un índice = produce + index.
    * elaborar un plan = formulate + plan, draw up + plan, think out + a plan, devise + a plan.
    * elaborar un plan de trabajo = develop + agenda.
    * elaborar un programa = draw up + program(me).
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) <producto/vino> to produce, make; < pan> to bake, make
    b) <metal/madera> to work
    2) <plan/teoría> to devise, draw up; <informe/estudio> to prepare, write
    3) <hormona/savia> to produce
    * * *
    = construct, draft, draw, draw out, draw up, brew.

    Ex: The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.

    Ex: Document descriptions may be drafted for a wide variety of different kinds of library material, but some common principles can be established.
    Ex: For example, when setting up the format for records in a data base, the user can draw a form on the screen, complete with headings for each field, and then, the data is entered into the form.
    Ex: One way of drawing out such a statement is to request the completion of a profile search form.
    Ex: At the IFLA General Council the two Sections drew up the terms of reference and proposed as members some ten representatives of national libraries.
    Ex: The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.
    * bar que elabora su propia cerveza = brew pub.
    * elaborar cerveza = brew + beer.
    * elaborar información = digest + information.
    * elaborar objetivos = draw up + objectives.
    * elaborar un acuerdo = draw up + agreement.
    * elaborar una definición = hammer out + definition.
    * elaborar una estrategia = formulate + strategy.
    * elaborar una tabla = draft + table.
    * elaborar un índice = produce + index.
    * elaborar un plan = formulate + plan, draw up + plan, think out + a plan, devise + a plan.
    * elaborar un plan de trabajo = develop + agenda.
    * elaborar un programa = draw up + program(me).

    * * *
    elaborar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹producto/vino› to produce, make; ‹pan› to bake, make
    un plato elaborado con los mejores ingredientes a dish prepared using the finest ingredients
    2 ‹metal/madera› to work
    B
    1 ‹plan/teoría› to devise, draw up, work out
    2 ‹informe/estudio› to prepare, write
    C ‹hormona/savia› to produce
    * * *

     

    elaborar ( conjugate elaborar) verbo transitivo
    1producto/vino to produce, make;
    pan to bake, make
    2plan/teoría to devise, draw up;
    informe/estudio to prepare, write
    elaborar verbo transitivo
    1 (fabricar) to manufacture, produce
    2 (un proyecto, una teoría) to develop
    ' elaborar' also found in these entries:
    Spanish:
    compilación
    - consistente
    - fabricar
    English:
    brew
    - compile
    - develop
    - elaborate
    - hammer out
    - process
    - think out
    - work out
    - frame
    - manufacture
    - work
    * * *
    1. [producto] to make, to manufacture;
    [plato, alimento] to prepare; [bebida] to make, to produce; [sustancia orgánica, hormona] to produce
    2. [idea, teoría] to work out, to develop;
    [plan, proyecto] to draw up; [estudio, informe] to prepare
    * * *
    v/t produce, make; metal etc work; plan devise, draw up
    * * *
    1) : to make, to produce
    2) : to devise, to draw up
    * * *
    1. (producto) to produce / to make
    2. (cerveza) to brew

    Spanish-English dictionary > elaborar

  • 95 eludir

    v.
    1 to avoid.
    eludir a la prensa to avoid the press
    Elude sus responsabilidades a menudo He often avoids his responsibilities.
    2 to elude, to be out of the grasp of, to be out of someone's grasp, to get out of someone's grasp.
    El significado de esto elude a Ricardo The significance of this eludes Richard.
    * * *
    1 (responsabilidad, justicia, etc) to evade
    2 (pregunta) to avoid, evade; (persona) to avoid
    * * *
    VT
    1) (=evitar) [+ problema, responsabilidad] to evade; [+ control, vigilancia] to dodge; [+ pago, impuesto] to avoid

    no eludas mis preguntasdon't evade o avoid my questions

    2) [+ persona] to avoid
    * * *
    verbo transitivo
    a) <problema/compromiso/pago> to evade, avoid
    b) < persona> to avoid
    * * *
    = bypass [by-pass], dodge, elude, escape, evade, deflect, parry, baulk [balk, -USA], fend off, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, duck out of, steer away from.
    Ex. She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.
    Ex. But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.
    Ex. The definition of a 'work' has eluded cataloguers for many years, and AACR2 has not found a solution.
    Ex. Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.
    Ex. Wastage is sometimes defined as material which temporarily or permanently has evaded the usual lending procedures due to misplacement, damage, non-registration, theft or non-returns.
    Ex. Questions such as 'Can I help you?' on the part of the librarian are easily deflected by a hasty, perhaps automatic and ill-considered, 'Oh, no thanks' by the user.
    Ex. 'What if we got the other departments to pay for their own services and materials?' she parried, seeing a faint ray of hope in the idea.
    Ex. While many scholars concede that military interventions are sometimes permissible, they balk when it comes to deciding whether they are ever a moral duty.
    Ex. During the rutting season, they are used to fend off other males in an attempt to gather a harem of females to breed with.
    Ex. This entire target market has steered clear of the public library.
    Ex. Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.
    Ex. There's no polite way to duck out of a dinner party.
    Ex. This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.
    ----
    * agacharse para eludir = duck out of + harm's way.
    * eludir la necesidad de = bypass + the need (for).
    * eludir responsabilidad = pass + the buck.
    * eludirse = duck away.
    * eludir una cuestión = dodge + issue.
    * eludir una obligación = duck + an obligation.
    * eludir una oposición = negotiate + resistance.
    * eludir una responsabilidad = shirk + responsibility.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <problema/compromiso/pago> to evade, avoid
    b) < persona> to avoid
    * * *
    = bypass [by-pass], dodge, elude, escape, evade, deflect, parry, baulk [balk, -USA], fend off, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, duck out of, steer away from.

    Ex: She repeatedly bypassed the catalog because she was an inveterate fiction reader and approached the A section of the fiction shelf expecting to find Sholom Aleichem under ALEICHEM.

    Ex: But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.
    Ex: The definition of a 'work' has eluded cataloguers for many years, and AACR2 has not found a solution.
    Ex: Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.
    Ex: Wastage is sometimes defined as material which temporarily or permanently has evaded the usual lending procedures due to misplacement, damage, non-registration, theft or non-returns.
    Ex: Questions such as 'Can I help you?' on the part of the librarian are easily deflected by a hasty, perhaps automatic and ill-considered, 'Oh, no thanks' by the user.
    Ex: 'What if we got the other departments to pay for their own services and materials?' she parried, seeing a faint ray of hope in the idea.
    Ex: While many scholars concede that military interventions are sometimes permissible, they balk when it comes to deciding whether they are ever a moral duty.
    Ex: During the rutting season, they are used to fend off other males in an attempt to gather a harem of females to breed with.
    Ex: This entire target market has steered clear of the public library.
    Ex: Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.
    Ex: There's no polite way to duck out of a dinner party.
    Ex: This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.
    * agacharse para eludir = duck out of + harm's way.
    * eludir la necesidad de = bypass + the need (for).
    * eludir responsabilidad = pass + the buck.
    * eludirse = duck away.
    * eludir una cuestión = dodge + issue.
    * eludir una obligación = duck + an obligation.
    * eludir una oposición = negotiate + resistance.
    * eludir una responsabilidad = shirk + responsibility.

    * * *
    eludir [I1 ]
    vt
    1 ‹problema› to evade, avoid, dodge; ‹pago› to avoid, evade
    un compromiso que no puedes eludir an obligation which you can't evade o duck
    eludió la persecución de la policía she escaped from o she avoided capture by her police pursuers
    me eludió la mirada she avoided my gaze, she avoided looking me in the eye
    2 ‹persona› to avoid
    me ha estado eludiendo toda la semana she's been avoiding o dodging me all week
    consiguió eludir a los periodistas he managed to avoid o elude the reporters
    * * *

    eludir ( conjugate eludir) verbo transitivo
    a)problema/compromiso/pago to evade, avoid

    b) persona to avoid

    eludir verbo transitivo to avoid
    ' eludir' also found in these entries:
    Spanish:
    capear
    - desentenderse
    - evitar
    English:
    avoid
    - dodge
    - duck
    - elude
    - evade
    - fend off
    - skirt
    - berth
    - bypass
    - divert
    - fend
    - get
    - parry
    - shirk
    - side
    * * *
    eludir vt
    1. [evitar] [compromiso, responsabilidad] to avoid, to evade;
    [problema, dificultad, tema] to avoid; [pregunta] to evade, to avoid, to dodge;
    eludir el pago de una deuda to avoid paying a debt;
    eludir al fisco to avoid paying taxes;
    eludir el servicio militar to avoid o get out of doing military service;
    eludió hacer declaraciones he avoided making any statement;
    eludió su mirada she avoided his eyes
    2. [perseguidores]
    eludir a to avoid, to evade;
    consiguió eludir a la policía he managed to avoid the police;
    Der
    * * *
    v/t evade, avoid
    * * *
    eludir vt
    evadir: to evade, to avoid, to elude
    * * *
    eludir vb to avoid

    Spanish-English dictionary > eludir

  • 96 emporio

    m.
    emporium, mart, marketplace, department store.
    * * *
    1 COMERCIO trading centre (US center), commercial centre (US center)
    2 (centro artístico) artistic centre (US center), cultural centre (US center)
    * * *
    SM
    1) emporium, trading centre, trading center (EEUU)
    2) LAm large department store
    * * *
    a) (Hist) trading center*
    b) (artístico, cultural) center*
    c) ( de riqueza) empire
    * * *
    = emporium [emporia, -pl.].
    Ex. A sociological definition of culture, in today's terms, has to take account not only of Notre Dame and Beethoven, but also of McDonald hamburger emporia, discotheques and the culture of Disneyland.
    ----
    * emporio comercial = emporium [emporia, -pl.].
    * * *
    a) (Hist) trading center*
    b) (artístico, cultural) center*
    c) ( de riqueza) empire
    * * *
    = emporium [emporia, -pl.].

    Ex: A sociological definition of culture, in today's terms, has to take account not only of Notre Dame and Beethoven, but also of McDonald hamburger emporia, discotheques and the culture of Disneyland.

    * emporio comercial = emporium [emporia, -pl.].

    * * *
    1 ( Hist) trading center*
    2 (centro) center*
    un emporio artístico/cultural an arts/cultural center
    3 (de riqueza) empire
    un emporio comercial/financiero a commercial/financial empire
    4 ( ant) (tienda) emporium ( dated)
    * * *

    emporio sustantivo masculino
    1 Com trading o commercial centre
    2 LAm department store
    * * *
    1. Hist [centro comercial] centre of commerce
    2. [centro] centre;
    Detroit era el emporio de la música negra Detroit was the centre for black music;
    es un importante emporio cultural it's an important cultural centre;
    creó un auténtico emporio financiero he built a veritable financial empire
    * * *
    m L.Am.
    almacén department store
    * * *
    1) : center, capital, empire
    un emporio cultural: a cultural center
    un emporio financiero: a financial empire
    2) : department store

    Spanish-English dictionary > emporio

  • 97 emporio comercial

    (n.) = emporium [emporia, -pl.]
    Ex. A sociological definition of culture, in today's terms, has to take account not only of Notre Dame and Beethoven, but also of McDonald hamburger emporia, discotheques and the culture of Disneyland.
    * * *
    (n.) = emporium [emporia, -pl.]

    Ex: A sociological definition of culture, in today's terms, has to take account not only of Notre Dame and Beethoven, but also of McDonald hamburger emporia, discotheques and the culture of Disneyland.

    Spanish-English dictionary > emporio comercial

  • 98 en búsqueda de

    Ex. The article is entitled 'Digital printing: a quest for definition'.
    * * *

    Ex: The article is entitled 'Digital printing: a quest for definition'.

    Spanish-English dictionary > en búsqueda de

  • 99 en materia de

    = in matters of, as regards, with regard(s) to, regarding, on, concerning, in the field of
    Ex. Even when Community-wide regulations do apply, for example in matters of safety at work, the stringency of laws may vary from country to country.
    Ex. Practice as regards integration varies considerably.
    Ex. KWOC or Keyword Out of Context indexes are intended to improve upon KWIC indexes, with regards to layout and presentation.
    Ex. In major enumerative schemes synthesis is often controlled by careful instructions regarding citation order.
    Ex. Efforts are being made in the direction of an international consensus on the definition and treatment of corporate authorship.
    Ex. Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.
    Ex. This list of open access journals in the field of education will be served from a database driven webpage.
    * * *
    = in matters of, as regards, with regard(s) to, regarding, on, concerning, in the field of

    Ex: Even when Community-wide regulations do apply, for example in matters of safety at work, the stringency of laws may vary from country to country.

    Ex: Practice as regards integration varies considerably.
    Ex: KWOC or Keyword Out of Context indexes are intended to improve upon KWIC indexes, with regards to layout and presentation.
    Ex: In major enumerative schemes synthesis is often controlled by careful instructions regarding citation order.
    Ex: Efforts are being made in the direction of an international consensus on the definition and treatment of corporate authorship.
    Ex: Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.
    Ex: This list of open access journals in the field of education will be served from a database driven webpage.

    Spanish-English dictionary > en materia de

  • 100 en metálico

    Ex. By definition, these are benefits, often in cash, which the state has decided are required by various needy categories of its citizens.
    * * *

    Ex: By definition, these are benefits, often in cash, which the state has decided are required by various needy categories of its citizens.

    Spanish-English dictionary > en metálico

См. также в других словарях:

  • DÉFINITION — Traditionnellement, définir, c’est expliciter, lorsqu’il s’agit d’un mot, et, lorsqu’il s’agit d’un être, c’est lui assigner un statut; on définit par genre prochain et différence spécifique: «La rose est une fleur d’églantier dont les étamines… …   Encyclopédie Universelle

  • Definition — Définition Pour l article concernant la définition d un moniteur ou d une carte graphique, voir définition d écran. Voir «  …   Wikipédia en Français

  • Definition — Def i*ni tion, n. [L. definitio: cf. F. d[ e]finition.] 1. The act of defining; determination of the limits; as, a telescope accurate in definition. [1913 Webster] 2. Act of ascertaining and explaining the signification; a description of a thing… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Definition 6 — Industry Digital Marketing Key people Michael Kogon (CEO) Jeff Katz (COO) Website Definition6.com Definition 6 is a digital marketing agency that was founded in Atlanta in 1997. The agency received industry recognition[ …   Wikipedia

  • Definition — Saltar a navegación, búsqueda Definition Álbum de D.R.I. Publicación 20 de octubre de 1992 Grabación Entre junio y julio de 1992 …   Wikipedia Español

  • définition — DÉFINITION. sub. fém. Explication de la nature d une chose par son genre, et par sa différence. Définition juste, exacte. Définition claire, nette, obscure, imparfaite. Les règles de ladéfinition. [b]f♛/b] On appelle Définition de mots, Celle qui …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • definition — Definition. subst. fem. Explication de la nature d une chose, par son genre & sa difference. Definition juste, exacte. definition, claire, nette, obscure, imparfaite. les regles de la definition. Il sign. aussi, Decision, Reiglement. Avant la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Definition (EP) — Definition EP by Jersey Released May 8, 2001 …   Wikipedia

  • definition — ► NOUN 1) a statement of the exact meaning of a word or the nature or scope of something. 2) the action or process of defining. 3) the degree of distinctness in outline of an object or image. ● by definition Cf. ↑by definition DERIVATIVES …   English terms dictionary

  • definition — I noun clarification, decipherment, decoding, delimitation, delineation, demarcation, description, elucidation, equivalent meaning, exact meaning, exact statement, explanation, explication, expressed meaning, formulation, identification,… …   Law dictionary

  • Definition — (v. lat.), 1) eigentliche Begrenzung; bes. 2) (Log.), Erklärung, die Angabe des Gattungsbegriffes u. der wesentlichen od. Hauptmerkmale eines Dings, wodurch der Begriff in bestimmte Grenzen eingeschlossen (definirt) wird. Die D en sind Verbal od …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»