Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

defined

  • 1 א׳ הַשָּׂדֶה m. pl. name of a mythical animal, orangoutang (?). Kil. VII, 5, defined Y. ibid. 31c bot. בר נש דטור mountain-man, brought forth by the mountain and drawing nourishment from the ground (cmp. Job 5:23). Koh. R. to VI, 11.

    אדני, אדאניSabb.35b, v. אֲרֹונֵי.

    Jewish literature > א׳ הַשָּׂדֶה m. pl. name of a mythical animal, orangoutang (?). Kil. VII, 5, defined Y. ibid. 31c bot. בר נש דטור mountain-man, brought forth by the mountain and drawing nourishment from the ground (cmp. Job 5:23). Koh. R. to VI, 11.

  • 2 גבול מוחשי

    defined boundary

    Hebrew-English dictionary > גבול מוחשי

  • 3 מיתחם

    defined area, site; tessitura (music)

    Hebrew-English dictionary > מיתחם

  • 4 מתחם

    defined area, site; tessitura (music)

    Hebrew-English dictionary > מתחם

  • 5 פרש

    פָּרַש(b. h.) (to divide, separate, 1) (neut. verb) to go away, go aside, depart; to keep off. Yoma I, 5 הוא פוֹרֵש … פּוֹרְשִׁיןוכ׳ he turned aside and wept, and so did they. Y.Keth.I, 25d bot. ראו אותו פירש מציפורין they saw him come out of Sepphoris (so that he is presumably an inhabitant of Sepphoris); פירש מן הבתים they saw him leave one of the houses of Sepphoris. Num. R. s. 9 את פָּרַשְׁתְּ מדרךוכ׳ thou didst depart from the way (disregard the customs) of Israels daughters. Zeb.113a (play on פרשה, Num. 19:5) מקים שפּוֹרֶשֶׁת למיתהוכ׳ there where she departs for death, she shall be burnt. Y.M. Kat. I, 80b bot. (ref. to Lev. 13:45) כדי שתהא טומאה … פְּרוֹש: that the uncleanness itself may cry out …, ‘keep off; Y.Maas. Sh. V, beg. 55d; a. fr. 2) to pass, cross. Yalk. Prov. 946; Yalk. Num. 738 הספינות פּוֹרְשוֹת בים the ships make their way through the sea. 3) (act. verb) to separate, keep off. Num. R. s. 10 כשם שאדם פירש את עצמווכ׳ as a person keeps himself away (abstains) from the fruits of Orlah, so will those who misbehave towards their handmaids, be separated from the virtuous on the day of judgment.; a. fr.Part. pass. פָּרוּש, q. v. 4) (cmp. פָּרַט) to single out, specify, speak distinctly. Ib. (expl. יַפְלִא, Num. 6:2) כשיִפְרוֹש לנדורוכ׳ when he speaks out his vow, to the exclusion of him who thinks it in his heart; a. fr.Sifré Num. 24 עד שיפרוש לך … כדרך שפירשוכ׳ (Yalk. ib. 710 שיפרוט … שפרט), v. פָּרַט. Nif. נִפְרַש to be separated, kept away. Lev. R. s. 22 והן נִפְרָשִׁים מעבודה זרה and thus they will be kept away from idolatrous worship; a. e. Pi. פֵּירֵש 1) (neut. verb) to depart, withdraw; to abstain. Snh.82b היה לו … לפרוש ולא פי׳ Zimri might have withdrawn (from the woman), but he did not. Ib. a אם פ׳וכ׳ if Z. had withdrawn, and Phineas had slain him Pes.87b פ׳ מן האשה withdrew from contact with his wife. Gen. R. s. 20 שפֵּייְשָׁה היה מאדם that Eve was separated from Adam.Sabb.86b פירשה מן האיש the semen issued from a man.Pes.49b שנה ופ׳ קשהוכ׳ he that studied and gave it up, is the worst of all (in hostility to scholars); a. fr. 2) to go on a voyage; to cross the ocean (cmp. פָּלַג Hif.). Y.M. Kat. III, beg. 81c אסיר לפָרֵש לים הגדול it is forbidden to start on a sea voyage (during the festive week). Y.Yeb.XVI, 15d top עשיתי מְפָרֵשוכ׳ I was crossing Y.Meg.II, 73b top מְפָרְשֵׁי ימים voyagers on the sea; a. fr. 3) (act. verb) to separate. Gen. R. s. 22 אילו רצה המלך פֵּירְשָׁן ולא רצה המלך לפָרְשָׁן if the king desired it, he would separate them (the fighters), but the king does not wish to separate them; Yalk. ib. 38. 4) to specify, express clearly. Ib. א״א לפה לפָרְשוֹ no mouth can express it. Men.91a דמְפָרֵש when he (in making his vow) specified (‘sheep or ‘cattle), opp. בסתמא. Gen. R. s. 6 אנשי … פֵּירְשוּ איתו the men of the Great Assembly said it plainly. Snh.VII, 5 עד שיְפָרֵש השם until he mentions the Name expressly (uses the Tetragrammaton), opp. כִּינּוּי. Gitt.36a שיהו עדים מְפָרְשִׁין שמותיהן that witnesses must sign their full names; a. fr.Part. pass. מְפיֹרָש, f. מְפוֹרֶשֶׁת; pl. מְפוֹרָשִׁים, מְפוֹרָשִׁין; מְפוֹרָשוֹת. B. Kam.54b, a. fr. מה הפרט מפ׳, v. פְּרָט. B. Mets.94b שלישת בשואל מפ׳ that the third paragraph treats of a borrower, is explicitly stated (Ex. 22:13). Sot.38a, a. fr. שם המפ׳ the special Name (the Tetragrammaton), v. supra. Zeb.53a, v. סָתַם. Ḥag.22b ומה סתימות … מפ׳וכ׳ if your undefined teachings are so well-founded, how much more your explicit teachings; a. fr. 5) to explain, interpret, define. Ned.2b פתח … ומפרש ידות the Mishnah begins with kinnuyim …, and goes on explaining yadoth! Zeb.13a ואין לי לפרש and I am unable to explain (the reason of the distinction between receiving and sprinkling the blood); אני אֲפָרֵש I shall explain it. Ned.81a דבר זה … ולא פֵירְשוּהוּ עד שפֵּירְשוֹוכ׳ that question (Jer. 9:11) was asked of prophets and scholars, and they could not explain it, until the Lord himself explained it (ib. 12). Kat. 16b; Ber.18a לא פֵירְשוּ לך they did not interpret (the verse) to you; v. שָׁנָה. Gen. R. s. 31 ולא פ׳ and did not explain (of what material the serpent was to be made); Y.R. Hash. III, end, 59a; a. fr.Part. pass. as ab. Meg.3a, a. e. (ref. to Neh. 8:8) מפ׳ זה תרגים mforash means interpretation. Hithpa. הִתְפָּרֵש, Nithpa. נִתְפָּרֵש to be specified, defined; to be explained. Lev. R. s. 6 כל נביא שנתפ׳ a prophet; whose name is stated. Gen. R. l. c. בשלשה נ׳ ובאחד לא נ׳ in three places (in which עֲשֵׁה occurs) the command is specified, but in the fourth (Num. 21:8) it is not specified, v. supra. Yalk. Gen. 20 דבר שאינו מִתְפָּרֵש במקימווכ׳ a thing which is not defined in its original place but is defined i in another passage; a. e. Hif. הִפְרִיש 1) to separate; to set aside, dedicate. Yoma I, 1 מִפְרִישִׁין כהןוכ׳ they removed the high priest from his house to the cell Ter. IV, 1 המַפְרִיש מקצתוכ׳ he who sets aside one portion of what is due of Trumah or tithes. Num. R. s. 10 (ref. to Num. 6:11, ועשה) שיַפְרִשֵׁם הכהןוכ׳ that the priest when offering them designates them, one for a sin-offering Ib. (ref. to Prov. 23:32) מה צפעון זה מפריש … כך היין מפרישוכ׳ as the adder divides between life and death, so wine removes from the ways of life to those of death; Lev. R. s. 12 כךה׳ היין בין אדםוכ׳ so wine caused a separation between Adam and Eve; ה׳ היין בין נח לבניו לעבדות wine caused a division between Noah and his sons with regard to slavery; ה׳ היין בין אהרן ובניו למיתה wine caused a division between Aaron and his sons with regard to death; Yalk. Prov. 960. Tam.IV, 3 מן הכבד …ה׳ severed the lungs from the liver; a. fr.Part. pass. מוּפְרָש. Ned.I, 1 מוּפְרְשַׁנִי ממך I will be separated from thee (will have no dealings with thee, accept no favors); ib. 5a; a. e. 2) to go to sea. Gen. R. s. 13 היו מַפְרִישִׁין ליםוכ׳ were crossing the ocean; a. e.

    Jewish literature > פרש

  • 6 פָּרַש

    פָּרַש(b. h.) (to divide, separate, 1) (neut. verb) to go away, go aside, depart; to keep off. Yoma I, 5 הוא פוֹרֵש … פּוֹרְשִׁיןוכ׳ he turned aside and wept, and so did they. Y.Keth.I, 25d bot. ראו אותו פירש מציפורין they saw him come out of Sepphoris (so that he is presumably an inhabitant of Sepphoris); פירש מן הבתים they saw him leave one of the houses of Sepphoris. Num. R. s. 9 את פָּרַשְׁתְּ מדרךוכ׳ thou didst depart from the way (disregard the customs) of Israels daughters. Zeb.113a (play on פרשה, Num. 19:5) מקים שפּוֹרֶשֶׁת למיתהוכ׳ there where she departs for death, she shall be burnt. Y.M. Kat. I, 80b bot. (ref. to Lev. 13:45) כדי שתהא טומאה … פְּרוֹש: that the uncleanness itself may cry out …, ‘keep off; Y.Maas. Sh. V, beg. 55d; a. fr. 2) to pass, cross. Yalk. Prov. 946; Yalk. Num. 738 הספינות פּוֹרְשוֹת בים the ships make their way through the sea. 3) (act. verb) to separate, keep off. Num. R. s. 10 כשם שאדם פירש את עצמווכ׳ as a person keeps himself away (abstains) from the fruits of Orlah, so will those who misbehave towards their handmaids, be separated from the virtuous on the day of judgment.; a. fr.Part. pass. פָּרוּש, q. v. 4) (cmp. פָּרַט) to single out, specify, speak distinctly. Ib. (expl. יַפְלִא, Num. 6:2) כשיִפְרוֹש לנדורוכ׳ when he speaks out his vow, to the exclusion of him who thinks it in his heart; a. fr.Sifré Num. 24 עד שיפרוש לך … כדרך שפירשוכ׳ (Yalk. ib. 710 שיפרוט … שפרט), v. פָּרַט. Nif. נִפְרַש to be separated, kept away. Lev. R. s. 22 והן נִפְרָשִׁים מעבודה זרה and thus they will be kept away from idolatrous worship; a. e. Pi. פֵּירֵש 1) (neut. verb) to depart, withdraw; to abstain. Snh.82b היה לו … לפרוש ולא פי׳ Zimri might have withdrawn (from the woman), but he did not. Ib. a אם פ׳וכ׳ if Z. had withdrawn, and Phineas had slain him Pes.87b פ׳ מן האשה withdrew from contact with his wife. Gen. R. s. 20 שפֵּייְשָׁה היה מאדם that Eve was separated from Adam.Sabb.86b פירשה מן האיש the semen issued from a man.Pes.49b שנה ופ׳ קשהוכ׳ he that studied and gave it up, is the worst of all (in hostility to scholars); a. fr. 2) to go on a voyage; to cross the ocean (cmp. פָּלַג Hif.). Y.M. Kat. III, beg. 81c אסיר לפָרֵש לים הגדול it is forbidden to start on a sea voyage (during the festive week). Y.Yeb.XVI, 15d top עשיתי מְפָרֵשוכ׳ I was crossing Y.Meg.II, 73b top מְפָרְשֵׁי ימים voyagers on the sea; a. fr. 3) (act. verb) to separate. Gen. R. s. 22 אילו רצה המלך פֵּירְשָׁן ולא רצה המלך לפָרְשָׁן if the king desired it, he would separate them (the fighters), but the king does not wish to separate them; Yalk. ib. 38. 4) to specify, express clearly. Ib. א״א לפה לפָרְשוֹ no mouth can express it. Men.91a דמְפָרֵש when he (in making his vow) specified (‘sheep or ‘cattle), opp. בסתמא. Gen. R. s. 6 אנשי … פֵּירְשוּ איתו the men of the Great Assembly said it plainly. Snh.VII, 5 עד שיְפָרֵש השם until he mentions the Name expressly (uses the Tetragrammaton), opp. כִּינּוּי. Gitt.36a שיהו עדים מְפָרְשִׁין שמותיהן that witnesses must sign their full names; a. fr.Part. pass. מְפיֹרָש, f. מְפוֹרֶשֶׁת; pl. מְפוֹרָשִׁים, מְפוֹרָשִׁין; מְפוֹרָשוֹת. B. Kam.54b, a. fr. מה הפרט מפ׳, v. פְּרָט. B. Mets.94b שלישת בשואל מפ׳ that the third paragraph treats of a borrower, is explicitly stated (Ex. 22:13). Sot.38a, a. fr. שם המפ׳ the special Name (the Tetragrammaton), v. supra. Zeb.53a, v. סָתַם. Ḥag.22b ומה סתימות … מפ׳וכ׳ if your undefined teachings are so well-founded, how much more your explicit teachings; a. fr. 5) to explain, interpret, define. Ned.2b פתח … ומפרש ידות the Mishnah begins with kinnuyim …, and goes on explaining yadoth! Zeb.13a ואין לי לפרש and I am unable to explain (the reason of the distinction between receiving and sprinkling the blood); אני אֲפָרֵש I shall explain it. Ned.81a דבר זה … ולא פֵירְשוּהוּ עד שפֵּירְשוֹוכ׳ that question (Jer. 9:11) was asked of prophets and scholars, and they could not explain it, until the Lord himself explained it (ib. 12). Kat. 16b; Ber.18a לא פֵירְשוּ לך they did not interpret (the verse) to you; v. שָׁנָה. Gen. R. s. 31 ולא פ׳ and did not explain (of what material the serpent was to be made); Y.R. Hash. III, end, 59a; a. fr.Part. pass. as ab. Meg.3a, a. e. (ref. to Neh. 8:8) מפ׳ זה תרגים mforash means interpretation. Hithpa. הִתְפָּרֵש, Nithpa. נִתְפָּרֵש to be specified, defined; to be explained. Lev. R. s. 6 כל נביא שנתפ׳ a prophet; whose name is stated. Gen. R. l. c. בשלשה נ׳ ובאחד לא נ׳ in three places (in which עֲשֵׁה occurs) the command is specified, but in the fourth (Num. 21:8) it is not specified, v. supra. Yalk. Gen. 20 דבר שאינו מִתְפָּרֵש במקימווכ׳ a thing which is not defined in its original place but is defined i in another passage; a. e. Hif. הִפְרִיש 1) to separate; to set aside, dedicate. Yoma I, 1 מִפְרִישִׁין כהןוכ׳ they removed the high priest from his house to the cell Ter. IV, 1 המַפְרִיש מקצתוכ׳ he who sets aside one portion of what is due of Trumah or tithes. Num. R. s. 10 (ref. to Num. 6:11, ועשה) שיַפְרִשֵׁם הכהןוכ׳ that the priest when offering them designates them, one for a sin-offering Ib. (ref. to Prov. 23:32) מה צפעון זה מפריש … כך היין מפרישוכ׳ as the adder divides between life and death, so wine removes from the ways of life to those of death; Lev. R. s. 12 כךה׳ היין בין אדםוכ׳ so wine caused a separation between Adam and Eve; ה׳ היין בין נח לבניו לעבדות wine caused a division between Noah and his sons with regard to slavery; ה׳ היין בין אהרן ובניו למיתה wine caused a division between Aaron and his sons with regard to death; Yalk. Prov. 960. Tam.IV, 3 מן הכבד …ה׳ severed the lungs from the liver; a. fr.Part. pass. מוּפְרָש. Ned.I, 1 מוּפְרְשַׁנִי ממך I will be separated from thee (will have no dealings with thee, accept no favors); ib. 5a; a. e. 2) to go to sea. Gen. R. s. 13 היו מַפְרִישִׁין ליםוכ׳ were crossing the ocean; a. e.

    Jewish literature > פָּרַש

  • 7 גדר

    v. be defined, classified, determined
    ————————
    v. be distinguished; to boast; to disagree
    ————————
    v. be fenced in, enclosed; blocked
    ————————
    v. be fenced in; restrained; defined
    ————————
    v. to define, classify, determine
    ————————
    v. to fence in, enclose
    ————————
    v. to fence, enclose; close a gap; restrain
    ————————
    fence, railing, stockade, palisade

    Hebrew-English dictionary > גדר

  • 8 למד II

    לָמֵדII m., לְמֵדָה, לְמֵידָה f. 1) accustomed. Tanḥ. Noah 2 (מה של׳) מה שהיה ל׳ what each was used to eat (ed. Bub. ib. לָמוּד). 2) (of persons) learning, arguing.Pl. לְמֵדִין, לְמֵי׳. Nidd.22b כלג״ש … אין ל׳ הימנה from an analogy of textual words (v. גְּזֵרָה) which are not free for interpretation (being necessary to the subject proper), you cannot derive any general rule; ib. ל׳ ומשיבין we may derive a rule, but it is open to argument; a. fr.הל׳ לפני חכמים those who were permitted to argue before the scholars (e. g. Levi before Rabbi). Meil.9b; Snh.17b (v. Rabb. D. S. a. l. note 3). Men.80b ל׳ לפני רבי. 3) (of subjects) having light thrown upon, defined. Pes.25b, a. e. הרי זה בא לְלַמֵּד ונמצא לָמֵד (a proverbial phrase: behold this one comes as a teacher and turns out a learner) this is intended to throw light (on the case of a violated betrothed) and is at the same time receiving light.Sifra introd. דבר הל׳ מעניינו something which is clearly understood from the context; a. fr.Y.Kidd.I 59a עבריה למידה מבת חורין ועברי ל׳ מעבריה the case of the Ibriya (that a Hebrew handmaid can be acquired by a written deed) is learned from that of a free woman, and that of the Ibri (the Hebrew bondsman) from the Ibriya; נמצא לָ׳ מלָּ׳ consequently a case may be illustrated by one itself defined (only indirectly) by analogy; a. fr.

    Jewish literature > למד II

  • 9 לָמֵד

    לָמֵדII m., לְמֵדָה, לְמֵידָה f. 1) accustomed. Tanḥ. Noah 2 (מה של׳) מה שהיה ל׳ what each was used to eat (ed. Bub. ib. לָמוּד). 2) (of persons) learning, arguing.Pl. לְמֵדִין, לְמֵי׳. Nidd.22b כלג״ש … אין ל׳ הימנה from an analogy of textual words (v. גְּזֵרָה) which are not free for interpretation (being necessary to the subject proper), you cannot derive any general rule; ib. ל׳ ומשיבין we may derive a rule, but it is open to argument; a. fr.הל׳ לפני חכמים those who were permitted to argue before the scholars (e. g. Levi before Rabbi). Meil.9b; Snh.17b (v. Rabb. D. S. a. l. note 3). Men.80b ל׳ לפני רבי. 3) (of subjects) having light thrown upon, defined. Pes.25b, a. e. הרי זה בא לְלַמֵּד ונמצא לָמֵד (a proverbial phrase: behold this one comes as a teacher and turns out a learner) this is intended to throw light (on the case of a violated betrothed) and is at the same time receiving light.Sifra introd. דבר הל׳ מעניינו something which is clearly understood from the context; a. fr.Y.Kidd.I 59a עבריה למידה מבת חורין ועברי ל׳ מעבריה the case of the Ibriya (that a Hebrew handmaid can be acquired by a written deed) is learned from that of a free woman, and that of the Ibri (the Hebrew bondsman) from the Ibriya; נמצא לָ׳ מלָּ׳ consequently a case may be illustrated by one itself defined (only indirectly) by analogy; a. fr.

    Jewish literature > לָמֵד

  • 10 סום

    סוּם, סִיםch. sam( Nithpa. נִסְתַּיֵּים to be marked, defined). Targ. O. Lev. 19:14 תְסִים ed. Berl. (oth. ed. תְשֵׂים); a. e.Part. סָאֵים, סָאֵם, סָיַים, סָיֵם. Targ. Prov. 6:27. Ib. 26:24. Ib. 11:15.V. שׂוּםGitt.56b הוה סיים חדוכ׳ he had tied (put on) one shoe. Taan.22a הוה סייםוכ׳ used to wear black shoes; a. e. Pa. סַיֵּים 1) same, esp. to put on shoes (cmp. Ez. 24:17). Gitt. l. c. בעא למְסַיְּימָאוכ׳ he wanted to put on the other shoe. Taan.12b דמסַיְּימֵי מסנייהווכ׳ that they wear their shoes and come to the fast-meeting. Ib. כי מסיימיוכ׳, v. אַפַּנְתָּא; a. e. 2) to mark, define. Y.Sabb.VI, 8c bot. סַיְּימוּן וכןוכ׳ they marked (the time), and so it was.Part. pass. מְסַיַּים. B. Bath. 100a דמְסיְּימָן מחיצתא when the partitions are distinctly defined; a. e. 3) to finish. Targ. Y. Gen. 44:18 Tosefta (ed. מחסיל).Meg.25a סַיַּימְתִּינְחוּ לשבחיהוכ׳ hast thou exhausted all the praises of the Lord? Ber.12a פתח … דשכרא וס׳ בדחמרא he began the benediction under the impression that it was beer, and closed with the benediction over wine. Ib. 17a כי הוה מְסַיֵּים צלותיהוכ׳ when he closed his prayer, he said B. Mets.76b סַיְּימוּהָ קמיה they cited it (the Boraitha) before him to the end; a. fr.Part. pass. as ab. Cant. R. to I, 11 מְסַיְּימָה, v. חֲתַם.Targ. Y. I Deut. 8:9 מסימין, v. חֲסַם. Ithpa. אִסְתַּיֵּים 1) to be marked named. Ab. Zar.16b, a. e. מינאי ומינך תִּסְתַּיֵּים שמעתתא this tradition will be named from myself and from thee. 2) to be concluded, proved. Sabb.31b תסתיים דר׳וכ׳ it can be conclusively proved that it was R. … who said ; תסתיים it is proved.

    Jewish literature > סום

  • 11 סים

    סוּם, סִיםch. sam( Nithpa. נִסְתַּיֵּים to be marked, defined). Targ. O. Lev. 19:14 תְסִים ed. Berl. (oth. ed. תְשֵׂים); a. e.Part. סָאֵים, סָאֵם, סָיַים, סָיֵם. Targ. Prov. 6:27. Ib. 26:24. Ib. 11:15.V. שׂוּםGitt.56b הוה סיים חדוכ׳ he had tied (put on) one shoe. Taan.22a הוה סייםוכ׳ used to wear black shoes; a. e. Pa. סַיֵּים 1) same, esp. to put on shoes (cmp. Ez. 24:17). Gitt. l. c. בעא למְסַיְּימָאוכ׳ he wanted to put on the other shoe. Taan.12b דמסַיְּימֵי מסנייהווכ׳ that they wear their shoes and come to the fast-meeting. Ib. כי מסיימיוכ׳, v. אַפַּנְתָּא; a. e. 2) to mark, define. Y.Sabb.VI, 8c bot. סַיְּימוּן וכןוכ׳ they marked (the time), and so it was.Part. pass. מְסַיַּים. B. Bath. 100a דמְסיְּימָן מחיצתא when the partitions are distinctly defined; a. e. 3) to finish. Targ. Y. Gen. 44:18 Tosefta (ed. מחסיל).Meg.25a סַיַּימְתִּינְחוּ לשבחיהוכ׳ hast thou exhausted all the praises of the Lord? Ber.12a פתח … דשכרא וס׳ בדחמרא he began the benediction under the impression that it was beer, and closed with the benediction over wine. Ib. 17a כי הוה מְסַיֵּים צלותיהוכ׳ when he closed his prayer, he said B. Mets.76b סַיְּימוּהָ קמיה they cited it (the Boraitha) before him to the end; a. fr.Part. pass. as ab. Cant. R. to I, 11 מְסַיְּימָה, v. חֲתַם.Targ. Y. I Deut. 8:9 מסימין, v. חֲסַם. Ithpa. אִסְתַּיֵּים 1) to be marked named. Ab. Zar.16b, a. e. מינאי ומינך תִּסְתַּיֵּים שמעתתא this tradition will be named from myself and from thee. 2) to be concluded, proved. Sabb.31b תסתיים דר׳וכ׳ it can be conclusively proved that it was R. … who said ; תסתיים it is proved.

    Jewish literature > סים

  • 12 סוּם

    סוּם, סִיםch. sam( Nithpa. נִסְתַּיֵּים to be marked, defined). Targ. O. Lev. 19:14 תְסִים ed. Berl. (oth. ed. תְשֵׂים); a. e.Part. סָאֵים, סָאֵם, סָיַים, סָיֵם. Targ. Prov. 6:27. Ib. 26:24. Ib. 11:15.V. שׂוּםGitt.56b הוה סיים חדוכ׳ he had tied (put on) one shoe. Taan.22a הוה סייםוכ׳ used to wear black shoes; a. e. Pa. סַיֵּים 1) same, esp. to put on shoes (cmp. Ez. 24:17). Gitt. l. c. בעא למְסַיְּימָאוכ׳ he wanted to put on the other shoe. Taan.12b דמסַיְּימֵי מסנייהווכ׳ that they wear their shoes and come to the fast-meeting. Ib. כי מסיימיוכ׳, v. אַפַּנְתָּא; a. e. 2) to mark, define. Y.Sabb.VI, 8c bot. סַיְּימוּן וכןוכ׳ they marked (the time), and so it was.Part. pass. מְסַיַּים. B. Bath. 100a דמְסיְּימָן מחיצתא when the partitions are distinctly defined; a. e. 3) to finish. Targ. Y. Gen. 44:18 Tosefta (ed. מחסיל).Meg.25a סַיַּימְתִּינְחוּ לשבחיהוכ׳ hast thou exhausted all the praises of the Lord? Ber.12a פתח … דשכרא וס׳ בדחמרא he began the benediction under the impression that it was beer, and closed with the benediction over wine. Ib. 17a כי הוה מְסַיֵּים צלותיהוכ׳ when he closed his prayer, he said B. Mets.76b סַיְּימוּהָ קמיה they cited it (the Boraitha) before him to the end; a. fr.Part. pass. as ab. Cant. R. to I, 11 מְסַיְּימָה, v. חֲתַם.Targ. Y. I Deut. 8:9 מסימין, v. חֲסַם. Ithpa. אִסְתַּיֵּים 1) to be marked named. Ab. Zar.16b, a. e. מינאי ומינך תִּסְתַּיֵּים שמעתתא this tradition will be named from myself and from thee. 2) to be concluded, proved. Sabb.31b תסתיים דר׳וכ׳ it can be conclusively proved that it was R. … who said ; תסתיים it is proved.

    Jewish literature > סוּם

  • 13 סִים

    סוּם, סִיםch. sam( Nithpa. נִסְתַּיֵּים to be marked, defined). Targ. O. Lev. 19:14 תְסִים ed. Berl. (oth. ed. תְשֵׂים); a. e.Part. סָאֵים, סָאֵם, סָיַים, סָיֵם. Targ. Prov. 6:27. Ib. 26:24. Ib. 11:15.V. שׂוּםGitt.56b הוה סיים חדוכ׳ he had tied (put on) one shoe. Taan.22a הוה סייםוכ׳ used to wear black shoes; a. e. Pa. סַיֵּים 1) same, esp. to put on shoes (cmp. Ez. 24:17). Gitt. l. c. בעא למְסַיְּימָאוכ׳ he wanted to put on the other shoe. Taan.12b דמסַיְּימֵי מסנייהווכ׳ that they wear their shoes and come to the fast-meeting. Ib. כי מסיימיוכ׳, v. אַפַּנְתָּא; a. e. 2) to mark, define. Y.Sabb.VI, 8c bot. סַיְּימוּן וכןוכ׳ they marked (the time), and so it was.Part. pass. מְסַיַּים. B. Bath. 100a דמְסיְּימָן מחיצתא when the partitions are distinctly defined; a. e. 3) to finish. Targ. Y. Gen. 44:18 Tosefta (ed. מחסיל).Meg.25a סַיַּימְתִּינְחוּ לשבחיהוכ׳ hast thou exhausted all the praises of the Lord? Ber.12a פתח … דשכרא וס׳ בדחמרא he began the benediction under the impression that it was beer, and closed with the benediction over wine. Ib. 17a כי הוה מְסַיֵּים צלותיהוכ׳ when he closed his prayer, he said B. Mets.76b סַיְּימוּהָ קמיה they cited it (the Boraitha) before him to the end; a. fr.Part. pass. as ab. Cant. R. to I, 11 מְסַיְּימָה, v. חֲתַם.Targ. Y. I Deut. 8:9 מסימין, v. חֲסַם. Ithpa. אִסְתַּיֵּים 1) to be marked named. Ab. Zar.16b, a. e. מינאי ומינך תִּסְתַּיֵּים שמעתתא this tradition will be named from myself and from thee. 2) to be concluded, proved. Sabb.31b תסתיים דר׳וכ׳ it can be conclusively proved that it was R. … who said ; תסתיים it is proved.

    Jewish literature > סִים

  • 14 קיץ

    קִיץm. (קָצַץ) a clearly defined subject.Pl. קִיצִין. Cant. R. to V, 11 אפי׳ דברים … שהן ק׳וכ׳ even things in the Law which you would consider clearly defined are piles upon piles (contain material for much discussion).

    Jewish literature > קיץ

  • 15 קִיץ

    קִיץm. (קָצַץ) a clearly defined subject.Pl. קִיצִין. Cant. R. to V, 11 אפי׳ דברים … שהן ק׳וכ׳ even things in the Law which you would consider clearly defined are piles upon piles (contain material for much discussion).

    Jewish literature > קִיץ

  • 16 קיץ

    קִיץch. (preced.) term, stipulation; (adj.) defined. Ned.86a, v. קִיצוּתָא. Gitt.30b כיון דק׳ the quantity being defined. Keth.43a לא שביק אינש מידי דק׳ … דלא ק׳ a man will not forego the claim of a definite quantity, and demand something undefined (requiring appraisement); a. e.Pl. קִיצֵי. B. Bath.88a דק׳ דמיה (Rashb. דקָיְיצֵי) when its price is fixed; דק׳ דמיהו when their prices are fixed.

    Jewish literature > קיץ

  • 17 קִיץ

    קִיץch. (preced.) term, stipulation; (adj.) defined. Ned.86a, v. קִיצוּתָא. Gitt.30b כיון דק׳ the quantity being defined. Keth.43a לא שביק אינש מידי דק׳ … דלא ק׳ a man will not forego the claim of a definite quantity, and demand something undefined (requiring appraisement); a. e.Pl. קִיצֵי. B. Bath.88a דק׳ דמיה (Rashb. דקָיְיצֵי) when its price is fixed; דק׳ דמיהו when their prices are fixed.

    Jewish literature > קִיץ

  • 18 אדגום

    instantiation, act of providing evidence to support a claim, act of supporting with an example; act of producing a more specifically defined object by replacing some variables with values (Computer Programming)

    Hebrew-English dictionary > אדגום

  • 19 אדגם

    v. to instantiate, provide evidence to support a claim, support with an example; produce a more specifically defined object by replacing some variables with values (Computer Programming)

    Hebrew-English dictionary > אדגם

  • 20 אידגום

    instantiation, act of providing evidence to support a claim, act of supporting with an example; act of producing a more specifically defined object by replacing some variables with values (Computer Programming)

    Hebrew-English dictionary > אידגום

См. также в других словарях:

  • defined — I (clear) adjective clear cut, coherent, comprehensible, concrete, conditional, confining, conterminable, conterminate, cramped, crystal clear, definite, determinable, determined, distinct, distinguishable, evident, exact, explicit, express,… …   Law dictionary

  • defined — defined; un·defined; …   English syllables

  • defined — adj. outlined, delineated 1) sharply defined 2) defined against (sharply defined against a light background) * * * [ outlined, delineated ] sharply defined defined against (sharply defined against a light background) …   Combinatory dictionary

  • defined — [[t]dɪfa͟ɪnd[/t]] ADJ GRADED: usu adv ADJ If something is clearly defined or strongly defined, its outline is clear or strong. A clearly defined track now leads down to the valley... Here the path is less defined... She had a strongly defined… …   English dictionary

  • defined — adjective 1. clearly characterized or delimited (Freq. 2) lost in a maze of words both defined and undefined each child has clearly defined duties • Ant: ↑undefined • See Also: ↑definite 2. showing clearly the outline or pr …   Useful english dictionary

  • Defined — Define De*fine , v. t. [imp. & p. p. {Defined}; p. pr. & vb. n. {Defining}.] [OE. definer, usually, to end, to finish, F. d[ e]finir to define, L. definire to limit, define; de + finire to limit, end, finis boundary, limit, end. See {Final},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • defined — adj. Defined is used with these nouns: ↑role …   Collocations dictionary

  • defined — Synonyms and related words: absolute, certain, circumscribed, circumscript, clean cut, clear, clear as crystal, clear as day, clear cut, coherent, concrete, connected, consistent, conspicuous, crisp, crystal clear, crystalline, definite,… …   Moby Thesaurus

  • defined contribution plan — n: a pension plan in which the amount of the contributions made by the employer is fixed in advance and earnings are distributed proportionately Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. defined contribution plan …   Law dictionary

  • defined benefit plan — de·fined benefit plan n: a pension plan in which the amount of benefits paid to an employee after retirement is fixed in advance in accordance with a formula given in the plan Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. defined… …   Law dictionary

  • defined benefit scheme — (DB scheme): An occupational pension scheme or other retirement benefit scheme which promises the member a defined level of benefit on death or retirement. Employer s contributions have then to be determined from time to time so as to cover the… …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»