-
41 נכי
נַכֵּיm. (preced.) 1) deduction; less. Gitt.15b; B. Bath.57a נ׳ ריבעא (the whole) less a quarter, i. e. three fourths (cmp. דַּל I). 2) loss, harm. Y.Kidd.IV, 66b bot. משם מה נַכְּיֵיה because of ‘what is his loss?, i. e. because it makes no difference in the law. -
42 נַכֵּי
נַכֵּיm. (preced.) 1) deduction; less. Gitt.15b; B. Bath.57a נ׳ ריבעא (the whole) less a quarter, i. e. three fourths (cmp. דַּל I). 2) loss, harm. Y.Kidd.IV, 66b bot. משם מה נַכְּיֵיה because of ‘what is his loss?, i. e. because it makes no difference in the law. -
43 נכייתא
נַכְיָיתָא, נַכְיָתָאf. (preced. wds.) reduction of a debt against a landed security (מַשְׁכַּנְתָּא) by deducting a stipulated amount every year for usufruct. B. Mets.67b top האי משכנתא … לא ניכול אלא בנ׳ where the usage prevails that a land pledge can be redeemed at any time, the creditor must not have the usufruct except for the consideration of a rent deductible from the debt, v. מַשְׁכַּנְתָּא. Ib. בלא נ׳ without paying any rent by deduction. Ib. 62a משכנתא בלא נכיתא (Rashi נכיי׳) in the case of usufruct from pledged land without consideration; a. fr.Y.Ber.IX, 14b bot. מה נ׳ ed. Lehm., v. הַנְכָּיָיה. -
44 נכיתא
נַכְיָיתָא, נַכְיָתָאf. (preced. wds.) reduction of a debt against a landed security (מַשְׁכַּנְתָּא) by deducting a stipulated amount every year for usufruct. B. Mets.67b top האי משכנתא … לא ניכול אלא בנ׳ where the usage prevails that a land pledge can be redeemed at any time, the creditor must not have the usufruct except for the consideration of a rent deductible from the debt, v. מַשְׁכַּנְתָּא. Ib. בלא נ׳ without paying any rent by deduction. Ib. 62a משכנתא בלא נכיתא (Rashi נכיי׳) in the case of usufruct from pledged land without consideration; a. fr.Y.Ber.IX, 14b bot. מה נ׳ ed. Lehm., v. הַנְכָּיָיה. -
45 נַכְיָיתָא
נַכְיָיתָא, נַכְיָתָאf. (preced. wds.) reduction of a debt against a landed security (מַשְׁכַּנְתָּא) by deducting a stipulated amount every year for usufruct. B. Mets.67b top האי משכנתא … לא ניכול אלא בנ׳ where the usage prevails that a land pledge can be redeemed at any time, the creditor must not have the usufruct except for the consideration of a rent deductible from the debt, v. מַשְׁכַּנְתָּא. Ib. בלא נ׳ without paying any rent by deduction. Ib. 62a משכנתא בלא נכיתא (Rashi נכיי׳) in the case of usufruct from pledged land without consideration; a. fr.Y.Ber.IX, 14b bot. מה נ׳ ed. Lehm., v. הַנְכָּיָיה. -
46 נַכְיָתָא
נַכְיָיתָא, נַכְיָתָאf. (preced. wds.) reduction of a debt against a landed security (מַשְׁכַּנְתָּא) by deducting a stipulated amount every year for usufruct. B. Mets.67b top האי משכנתא … לא ניכול אלא בנ׳ where the usage prevails that a land pledge can be redeemed at any time, the creditor must not have the usufruct except for the consideration of a rent deductible from the debt, v. מַשְׁכַּנְתָּא. Ib. בלא נ׳ without paying any rent by deduction. Ib. 62a משכנתא בלא נכיתא (Rashi נכיי׳) in the case of usufruct from pledged land without consideration; a. fr.Y.Ber.IX, 14b bot. מה נ׳ ed. Lehm., v. הַנְכָּיָיה. -
47 סבר
סְבָר, סְבָרָאm. (preced.) 1) brightness of mind, ingenuity. Targ. Cant. 5:10. 2) speculation, logical argument. Meg.18b, a. e. (expl. מתנמנם, v. נִים) דקרו … ולא ידע לאהדורי ס׳ you call him, and he answers but cannot recall an argument. Y.Ber.III, 6c top כל סבר קשי דהוה לי תמן סבירתיה any hard thinking I had to do, there I did it. Ib. כל ההוא סברא קשיאוכ׳ all that difficult subject of Tbul Yom I studied there.Esp. logical deduction, conclusion by reasoning, opp. to גמרא verbal tradition. Yoma 33a bot. גמרא גמירנא ס׳ לא ידענא I know the final decision as a tradition, the argument I do not know. Gitt.6b בשלמא מילתא דתליא בס׳ לחייוכ׳ if it were a thing which depends on reason, you might be right, but this is a tradition. B. Bath.77a גמרא או ס׳ is this a tradition or a logical inference? Ab. Zar.34b איבעית אימא ס׳ ואב״א קרא I may say, it is founded on reason, or I may say, it is intimated in the Scriptures; a. v. fr. 3) common sense, ordinary conception, opp. עיקר. Y.Ber.IX, 13c bot.; Midr. Till. to Ps. 18:8 כך הוא ס׳ דמילתא, v. סֵבֶר 3. -
48 סברא
סְבָר, סְבָרָאm. (preced.) 1) brightness of mind, ingenuity. Targ. Cant. 5:10. 2) speculation, logical argument. Meg.18b, a. e. (expl. מתנמנם, v. נִים) דקרו … ולא ידע לאהדורי ס׳ you call him, and he answers but cannot recall an argument. Y.Ber.III, 6c top כל סבר קשי דהוה לי תמן סבירתיה any hard thinking I had to do, there I did it. Ib. כל ההוא סברא קשיאוכ׳ all that difficult subject of Tbul Yom I studied there.Esp. logical deduction, conclusion by reasoning, opp. to גמרא verbal tradition. Yoma 33a bot. גמרא גמירנא ס׳ לא ידענא I know the final decision as a tradition, the argument I do not know. Gitt.6b בשלמא מילתא דתליא בס׳ לחייוכ׳ if it were a thing which depends on reason, you might be right, but this is a tradition. B. Bath.77a גמרא או ס׳ is this a tradition or a logical inference? Ab. Zar.34b איבעית אימא ס׳ ואב״א קרא I may say, it is founded on reason, or I may say, it is intimated in the Scriptures; a. v. fr. 3) common sense, ordinary conception, opp. עיקר. Y.Ber.IX, 13c bot.; Midr. Till. to Ps. 18:8 כך הוא ס׳ דמילתא, v. סֵבֶר 3. -
49 סְבָר
סְבָר, סְבָרָאm. (preced.) 1) brightness of mind, ingenuity. Targ. Cant. 5:10. 2) speculation, logical argument. Meg.18b, a. e. (expl. מתנמנם, v. נִים) דקרו … ולא ידע לאהדורי ס׳ you call him, and he answers but cannot recall an argument. Y.Ber.III, 6c top כל סבר קשי דהוה לי תמן סבירתיה any hard thinking I had to do, there I did it. Ib. כל ההוא סברא קשיאוכ׳ all that difficult subject of Tbul Yom I studied there.Esp. logical deduction, conclusion by reasoning, opp. to גמרא verbal tradition. Yoma 33a bot. גמרא גמירנא ס׳ לא ידענא I know the final decision as a tradition, the argument I do not know. Gitt.6b בשלמא מילתא דתליא בס׳ לחייוכ׳ if it were a thing which depends on reason, you might be right, but this is a tradition. B. Bath.77a גמרא או ס׳ is this a tradition or a logical inference? Ab. Zar.34b איבעית אימא ס׳ ואב״א קרא I may say, it is founded on reason, or I may say, it is intimated in the Scriptures; a. v. fr. 3) common sense, ordinary conception, opp. עיקר. Y.Ber.IX, 13c bot.; Midr. Till. to Ps. 18:8 כך הוא ס׳ דמילתא, v. סֵבֶר 3. -
50 סְבָרָא
סְבָר, סְבָרָאm. (preced.) 1) brightness of mind, ingenuity. Targ. Cant. 5:10. 2) speculation, logical argument. Meg.18b, a. e. (expl. מתנמנם, v. נִים) דקרו … ולא ידע לאהדורי ס׳ you call him, and he answers but cannot recall an argument. Y.Ber.III, 6c top כל סבר קשי דהוה לי תמן סבירתיה any hard thinking I had to do, there I did it. Ib. כל ההוא סברא קשיאוכ׳ all that difficult subject of Tbul Yom I studied there.Esp. logical deduction, conclusion by reasoning, opp. to גמרא verbal tradition. Yoma 33a bot. גמרא גמירנא ס׳ לא ידענא I know the final decision as a tradition, the argument I do not know. Gitt.6b בשלמא מילתא דתליא בס׳ לחייוכ׳ if it were a thing which depends on reason, you might be right, but this is a tradition. B. Bath.77a גמרא או ס׳ is this a tradition or a logical inference? Ab. Zar.34b איבעית אימא ס׳ ואב״א קרא I may say, it is founded on reason, or I may say, it is intimated in the Scriptures; a. v. fr. 3) common sense, ordinary conception, opp. עיקר. Y.Ber.IX, 13c bot.; Midr. Till. to Ps. 18:8 כך הוא ס׳ דמילתא, v. סֵבֶר 3. -
51 פשט
פְּשַׁט, פְּשֵׁיטch. same, 1) to stretch, stretch forth; to straighten. Targ. Y. Gen. 22:10. Ib. 38:28. Targ. Prov. 31:19; a. fr.Ib. 26:18, v. בְּשַׁט.R. Hash. 26b כמה דפָשֵׁיט אינישוכ׳ the more man straightens his mind (removes all duplicity, v. preced.), the better it is, opp. כייף bends, humbles.Part. pass. פָּשִׁיט; f. פְּשִׁיטָא. Targ. Y. Ex. 26:28 (ed. Amst. פַּשִּׁיט). Targ. II Esth. 5:1. 2) to strip, tear, flay. Targ. Y. II Num. 23:24.Pes.113a פְּשוֹט; B. Bath. 110a, v. נְטַש I. 3) (neut. verb) to be stretched forth, reach out. Y.Peah VIII, end, 21b ידיה דלא פַשְׁטַן מיתןוכ׳ may these hands which did not reach out to give thee, be cut off. 4) to explain, teach; to deduce. Gen. R. s. 17 הוון יתבין פַּשְטִיןוכ׳ he and R. … sat teaching; Lev. R. s. 34. B. Mets.18b וקא פשיט רבא דיהזיר and Raba decided that restitution must be made. Kidd.9b בתר דבעיא הדר פַּשְׁטָהּ after having raised the question, he met it again himself. Ber.2b והדר פשטו לה מברייתא and then they solved the question by deduction from a Boraitha. Hor.13b פ׳ גרס ותנאוכ׳ he explained (the subject to himself), and committed it to memory again and again. B. Mets.90b פְּשוֹט מהא חדא derive from this (Boraitha) one answer to the questions before us. Kidd.25a מי בעיתו … ולא פְשִׁיטְנָא לכו did you ever ask me anything that I did not explain to you?; a. fr.V. פְּשִׁיטָא. -
52 פשיט
פְּשַׁט, פְּשֵׁיטch. same, 1) to stretch, stretch forth; to straighten. Targ. Y. Gen. 22:10. Ib. 38:28. Targ. Prov. 31:19; a. fr.Ib. 26:18, v. בְּשַׁט.R. Hash. 26b כמה דפָשֵׁיט אינישוכ׳ the more man straightens his mind (removes all duplicity, v. preced.), the better it is, opp. כייף bends, humbles.Part. pass. פָּשִׁיט; f. פְּשִׁיטָא. Targ. Y. Ex. 26:28 (ed. Amst. פַּשִּׁיט). Targ. II Esth. 5:1. 2) to strip, tear, flay. Targ. Y. II Num. 23:24.Pes.113a פְּשוֹט; B. Bath. 110a, v. נְטַש I. 3) (neut. verb) to be stretched forth, reach out. Y.Peah VIII, end, 21b ידיה דלא פַשְׁטַן מיתןוכ׳ may these hands which did not reach out to give thee, be cut off. 4) to explain, teach; to deduce. Gen. R. s. 17 הוון יתבין פַּשְטִיןוכ׳ he and R. … sat teaching; Lev. R. s. 34. B. Mets.18b וקא פשיט רבא דיהזיר and Raba decided that restitution must be made. Kidd.9b בתר דבעיא הדר פַּשְׁטָהּ after having raised the question, he met it again himself. Ber.2b והדר פשטו לה מברייתא and then they solved the question by deduction from a Boraitha. Hor.13b פ׳ גרס ותנאוכ׳ he explained (the subject to himself), and committed it to memory again and again. B. Mets.90b פְּשוֹט מהא חדא derive from this (Boraitha) one answer to the questions before us. Kidd.25a מי בעיתו … ולא פְשִׁיטְנָא לכו did you ever ask me anything that I did not explain to you?; a. fr.V. פְּשִׁיטָא. -
53 פְּשַׁט
פְּשַׁט, פְּשֵׁיטch. same, 1) to stretch, stretch forth; to straighten. Targ. Y. Gen. 22:10. Ib. 38:28. Targ. Prov. 31:19; a. fr.Ib. 26:18, v. בְּשַׁט.R. Hash. 26b כמה דפָשֵׁיט אינישוכ׳ the more man straightens his mind (removes all duplicity, v. preced.), the better it is, opp. כייף bends, humbles.Part. pass. פָּשִׁיט; f. פְּשִׁיטָא. Targ. Y. Ex. 26:28 (ed. Amst. פַּשִּׁיט). Targ. II Esth. 5:1. 2) to strip, tear, flay. Targ. Y. II Num. 23:24.Pes.113a פְּשוֹט; B. Bath. 110a, v. נְטַש I. 3) (neut. verb) to be stretched forth, reach out. Y.Peah VIII, end, 21b ידיה דלא פַשְׁטַן מיתןוכ׳ may these hands which did not reach out to give thee, be cut off. 4) to explain, teach; to deduce. Gen. R. s. 17 הוון יתבין פַּשְטִיןוכ׳ he and R. … sat teaching; Lev. R. s. 34. B. Mets.18b וקא פשיט רבא דיהזיר and Raba decided that restitution must be made. Kidd.9b בתר דבעיא הדר פַּשְׁטָהּ after having raised the question, he met it again himself. Ber.2b והדר פשטו לה מברייתא and then they solved the question by deduction from a Boraitha. Hor.13b פ׳ גרס ותנאוכ׳ he explained (the subject to himself), and committed it to memory again and again. B. Mets.90b פְּשוֹט מהא חדא derive from this (Boraitha) one answer to the questions before us. Kidd.25a מי בעיתו … ולא פְשִׁיטְנָא לכו did you ever ask me anything that I did not explain to you?; a. fr.V. פְּשִׁיטָא. -
54 פְּשֵׁיט
פְּשַׁט, פְּשֵׁיטch. same, 1) to stretch, stretch forth; to straighten. Targ. Y. Gen. 22:10. Ib. 38:28. Targ. Prov. 31:19; a. fr.Ib. 26:18, v. בְּשַׁט.R. Hash. 26b כמה דפָשֵׁיט אינישוכ׳ the more man straightens his mind (removes all duplicity, v. preced.), the better it is, opp. כייף bends, humbles.Part. pass. פָּשִׁיט; f. פְּשִׁיטָא. Targ. Y. Ex. 26:28 (ed. Amst. פַּשִּׁיט). Targ. II Esth. 5:1. 2) to strip, tear, flay. Targ. Y. II Num. 23:24.Pes.113a פְּשוֹט; B. Bath. 110a, v. נְטַש I. 3) (neut. verb) to be stretched forth, reach out. Y.Peah VIII, end, 21b ידיה דלא פַשְׁטַן מיתןוכ׳ may these hands which did not reach out to give thee, be cut off. 4) to explain, teach; to deduce. Gen. R. s. 17 הוון יתבין פַּשְטִיןוכ׳ he and R. … sat teaching; Lev. R. s. 34. B. Mets.18b וקא פשיט רבא דיהזיר and Raba decided that restitution must be made. Kidd.9b בתר דבעיא הדר פַּשְׁטָהּ after having raised the question, he met it again himself. Ber.2b והדר פשטו לה מברייתא and then they solved the question by deduction from a Boraitha. Hor.13b פ׳ גרס ותנאוכ׳ he explained (the subject to himself), and committed it to memory again and again. B. Mets.90b פְּשוֹט מהא חדא derive from this (Boraitha) one answer to the questions before us. Kidd.25a מי בעיתו … ולא פְשִׁיטְנָא לכו did you ever ask me anything that I did not explain to you?; a. fr.V. פְּשִׁיטָא. -
55 שיורא
שִׁיּוּרָאch. sam(שיור, שייור remnant, survival; residuary; leaving unmentioned, omission). Targ. Y. Gen. 45:7. Targ. Ps. 17:14 שִׁיּוּרְהוֹן (ed. Lag. שִׁיּוּרֵיהוֹן pl.); a. e., v. שְׁיָירָא I.B. Kam.15a לאו ש׳ הוא this is not left over, i. e. you cannot consider this case an omission so as to allow logical deduction from it, because, it does not belong there; Succ.54b; a. fr. -
56 שִׁיּוּרָא
שִׁיּוּרָאch. sam(שיור, שייור remnant, survival; residuary; leaving unmentioned, omission). Targ. Y. Gen. 45:7. Targ. Ps. 17:14 שִׁיּוּרְהוֹן (ed. Lag. שִׁיּוּרֵיהוֹן pl.); a. e., v. שְׁיָירָא I.B. Kam.15a לאו ש׳ הוא this is not left over, i. e. you cannot consider this case an omission so as to allow logical deduction from it, because, it does not belong there; Succ.54b; a. fr.
См. также в других словарях:
déduction — [ dedyksjɔ̃ ] n. f. • 1355; lat. deductio I ♦ Action de soustraire une somme d une autre. ⇒ décompte, défalcation, retranchement, soustraction. Faire la déduction des sommes déjà payées. Déduction faite des arrhes versées. Somme qui entre, vient… … Encyclopédie Universelle
deduction — de·duc·tion n 1: an amount allowed by tax laws to be subtracted from income in order to decrease the amount of income tax due see also internal revenue code in the important laws section compare credit, ex … Law dictionary
Deduction — • An argument or reasoning process, that kind of mediate inference by which from truths already known we advance to a knowledge of other truths necessarily implied in the former; the mental product or result of that process. Also a method, the… … Catholic encyclopedia
deduction — 1 Deduction, abatement, rebate, discount are comparable when they mean an amount subtracted from a gross sum. Deduction is interchangeable with any of the others but not without some loss in precision. An abatement is a deduction from a levied… … New Dictionary of Synonyms
Deduction — Déduction Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Deduction — may refer to: in logic: Deductive reasoning, inference in which the conclusion is of no greater generality than the premises Natural deduction, an approach to proof theory that attempts to provide a formal model of logical reasoning as it… … Wikipedia
Deduction — De*duc tion, n. [L. deductio: cf. F. d[ e]duction.] 1. Act or process of deducing or inferring. [1913 Webster] The deduction of one language from another. Johnson. [1913 Webster] This process, by which from two statements we deduce a third, is… … The Collaborative International Dictionary of English
déduction — DÉDUCTION. s. f. Soustraction. On lui a payé tant en déduction du principal. La succession, déduction faite des frais, monte à telle somme. [b]f♛/b] Il signifie aussi, Narration, énumération en détail. Faire une longue déduction de ses raisons,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
deduction — Deduction. Soustraction. On luy a payé tant en deduction du principal. Il signifie aussi, Narration, enumeration en detail. Faire une longue deduction de ses raisons … Dictionnaire de l'Académie française
deduction — deduction, deductive The use of logical rules to arrive at a set of premisses from which certain conclusions must follow. Deduction begins with theory , moves to hypotheses derived from the theory, and then tests hypotheses via prediction and… … Dictionary of sociology
deduction — early 15c., action of deducting, from M.Fr. déduction or directly from L. deductionem (nom. deductio), noun of action from pp. stem of deducere (see DEDUCE (Cf. deduce)). Meaning that which is deducted is from 1540s. As a term in logic, from L.L … Etymology dictionary