Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

decus alicujus rei ad aliquem L

  • 1 Приписать

    - adscribere; postscribere; inscribere; tribuere (aliquid ignaviae); attribuere; delegare; addere; trahere (decus alicujus reiad aliquem); vertere (omnium causas in deos); transferre; subnotare (aliquid in inferiori linea); applicare (crimen alicui);

    • всё плохо обдуманное приписывалось доблести - omnia non bene consulta in virtutem trahebantur;

    • приписывать кому-л. честь победы - victoriae decus ad aliquem vertere;

    • все преступления приписать кому-л. - transferre cuncta flagitia in aliquem;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Приписать

  • 2 Бывать

    - fieri, accidere, evenire (quod plerumque evenit; persaepe evenit, ut...); versari; frequentare (domum alicujus; aliquem; quae loca et nations minus frequentata sunt);

    • это иногда бывает - hoc interdum fit; incidunt causae;

    • бывать часто на играх - ludos frequentare;

    • бывать у кого часто - frequentare domum alicujus;

    • часто бывать в церкви - sacra frequentare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Бывать

  • 3 Кричать

    - clamare; clamorem edere / tollere; voce contendere; declamare; tinnire (nimium tinnis); increpare (nomen alicujus; aliquem nomine; aliquem); (о слоне) - barrire; (о сове) - bubare; cucubare; (о цапле) - butire; (о куропатке) - cacabare; (о барсе) - caurire; (о вороне) - crocire; crocitare; (о петухе) - cucurire; (о лебеде) - drensare; (о гусе) - gingrire; gracitare; (о коршуне) - jugere; (об осле) - mugilare; (о младенце) - obvagire; (о воробье) - pipilare; (о коршуне) - pulpare; (о павлине) - pupillare; (о барсе) - rictare; (по-звериному, рычать) - rudere; (об утке) - tetrinnire;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Кричать

  • 4 Посетить,

    посещать - visitare; visere; videre (amicum; has domos; aegrum); salutare; (часто) - frequentare (domum alicujus; aliquem; quae loca et nations minus frequentata sunt);

    • посещал северно-западные провинции Индии - provincias boreali-occidentales Indiae visitavit;

    • посетить сайт в Интернете - situm (TelaeTotiusTerrae) visere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Посетить,

  • 5 задерживать

    habēre [e]o, ui, itum (milites in castris); inhibēre; tenēre [e]o, ui, tentum (cursus alicujus; aliquem Romae); continēre; sustinēre; distinēre; retinēre; arcēre [e]o, ui, -; apprehendere, o, nsi, nsum (aliquem; sceleratum); porcēre [e]o, -,- (aliquem aliquā re [ab aliquā re]); sistere, o, stiti, statum (hostem; equum); trahere, o, xi, ctum (aliquem sermone); occupare, 1; morari, or, atus sum; moras alicui rei addere [o, addidi, itum]; extrahere, o, xi, ctum (aliquem); moram facere alicui; tardare, 1 (aliquem ad insequendum); supprimere, o [e]ssi [e]ssum (hostem; impetum)

    • ветры задерживаются высочайшими горами, лежащими вокруг Тибета venti montibus editissimis Tibetiam circumjacentibus retinentur

    • ветры задерживают (отплытие) кого-л. venti aliquem tenent

    • задержать дыхание animam comprimere

    • не буду задерживать тебя длинными речами non tenebo te pluribus

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > задерживать

  • 6 посещать

    visitare [1]; visere [o, -,-]; vidēre [eo, vidi, visum] (amicum; has domos; aegrum); salutare [1]; (часто) frequentare [1] (domum alicujus; aliquem; quae loca et nations minus frequentata sunt)

    • посещал северно-западные провинции Индии provincias boreali-occidentales Indiae visitavit

    • посетить сайт в Интернете situm (TelaeTotiusTerrae) visere

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > посещать

  • 7 Воздаяние - compensatio; praemium; retributio; vices alicujus rei;

    - aedificare; erigere; ponere; condere; sistere; educere; excitare; molire; moliri (urbes; muros; arcem); sustollere (columnas; novum opus); suscitare (delubra deorum); suggerere (theatra celsis columnis); statuere (moenia);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Воздаяние - compensatio; praemium; retributio; vices alicujus rei;

  • 8 Бояться

    - metuere (de aliqua re, de aliquo; alicui rei, alicui; pro aliquo; ab aliquo/aliquem,aliquid); timere (aliquem, aliquid; de aliqua re); in metu, timore esse; metu affectum esse; metum habere; habere timorem; extimescere; pertimescere; vereri (aliquem; aliquid; alicujus rei); formidare; reformidare; horrere; trepidare (aliqua re; aliquid; facere aliquid); tremere; abominari; pavescere (aliquid); pavere (aliqua re, ad aliquid, aliquid);

    • бояться кого-л. - pavere aliquem;

    • бояться за кого-л., за что-л. - timere (alicui, alicui rei); pavere alicui;

    • бояться чего-л. с чьей-л. стороны - timere aliquid ab aliquo;

    • неизбежно боится многих тот, кого боятся многие - necesse est multos timeat, quem multi timent;

    • кто внушает страх, тот ещё больше сам боится - qui terret, plus ipse timet;

    • я боюсь последствий этого - haec quo sint eruptura, timeo;

    • боюсь, что ты не выдержишь - timeo, ne sustineas;

    • не бояться - metu vacare;

    • не боящийся смерти - non timidus mori; non timidus ad mortem;

    • бояться ликторских пучков диктатора - tremere virgas ac secures dictatoris;

    • киренаики не (по)боялись объявить высшим благом наслаждение - Cyrenaicos non est veritum in voluptate summum bonum ponere;

    • не бояться опасностей - obviam ire periculis;

    • я боялся того, что может случиться - metui, quid futurum esset;

    • я боюсь и не знаю что делать - metuo, quid agam;

    • бояться (опасаться) чьих-л. интриг - metuere insidias ab aliquo;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Бояться

  • 9 Брать

    - sumere (librum in manus; arma); assumere (aliquid alicui; licentiam sibi); capere (aliquid in manum, manu); decerpere (nihil sibi de aliqua re); accipere; suscipere; habere (sibi aliquid); haurire;

    • брать в руки - in manus aliquid sumere;

    • брать оружие - arma capere, sumere;

    • брать взятки - pretio se corrumpi pati;

    • брать взаймы, в долг - pecuniam sumere mutuam; mutuari;

    • много брать - magnum pretium poscere;

    • брать с собой - aliquem secum educere;

    • брать время для чего-л. - sibi tempus sumere ad aliquid;

    • брать кого посредником - aliquem arbitrum sumere;

    • брать в жёны - assumere uxorem;

    • брать боем город - urbem capere, expugnare;

    • брать под арест - comprehendere;

    • брать в плен - capere; captivare; devincire;

    • брать во владение - aliquid occupare, aliquid possidere, aliqua re potiri;

    • брать на откуп - conducere, redimere;

    • брать на себя ношу - succedere oneri;

    • брать на себя командование - alicui magistratum, imperium abrogare;

    • брать что-л. на себя - adire (labores et pericula); rem in se recipere, suscipere, aliquid praestare, spondere;

    • брать на себя представительство чьей-л. жалобы - quaerimoniam alicujus suscipere;

    • брать на себя чью-л. вину - alicujus peccatum in se transferre;

    • брать позволение - commeatum petere;

    • брать слово - suscipere sermonem;

    • брать на себя труд - operam insumere; sustinere;

    • брать на себя роль - suscipere partes;

    • брать с кого-л. пример - exemplum sumere (capere) ab aliquo;

    • брать начало - initium capere, sumere;

    • разом браться за многие дела - se multis negotiis implicari;

    • брать себе в ученики - suscipere aliquem erudiendum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Брать

  • 10 Бросать

    1. jacere, jactare, conjicere in aliquid; abjicere (anulum in mari); injicere; interjicere; projicere; subjicere; abjicere; jaculari; mittere; emittere; propellere; impingere; incutere (saxa, faces et hastas); expedire (discum; jaculum); affligere (vasa parietibus); torquere (jaculum in hostem; fulmina); intorquere; submittere (in Tiberim);

    • бросать в кого-л. камнями - lapides conjicere in aliquem; lapidibus aliquem petere; 2. (покидать) - linquere; relinquere;

    • бросать кому что на голову - in caput alicujus aliquid jaculari;

    • бросать кому что к ногам - aliquid ante pedes alicujus projicere;

    • бросать ячменные семена в борозды - mandare hordea sulcis;

    • бросать жребий - sortes conjicere;

    • бросать невод, сеть - rete jacere, demittere;

    • бросать якорь - ancoram jacere;

    • бросать на что взоры - oculos conjicere in aliquid; aspectum aliquo convertere;

    • бросать в кучу - coacervare;

    • бросать бисер перед свиньями - margaritas ante porcos mittere; rem omittere, non persequi; aliqua re absistere, desistere; rem intermittere; affligere (rem susceptam);

    • он бросил это дело - hanc rem non amplius persequitur; hoc negotium omisit;

    • бросить торговые дела - se sustulisse de negotiatione;

    • бросать кого-л. - abjicere aliquem;

    • жена, брошенная мужем - conjux viduata taedis;

    • брось пугать меня! - Aufer me terrere!

    • бросьте перебранку - agite scordalias de medio;

    • быть брошенным на растерзание зверям - subjici bestiis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Бросать

  • 11 Броситься

    - petere; se abjicere, ruere, irruere; se proripere; prorumpere; se projicere; incursare (in hostem; in aciem; in aliquem, aliquem); insilire;

    • броситься на траву - in herbam se abjicere;

    • броситься на колени - ad alicujus genua procumbere, se advolvere; ad pedes alicujus se abjicere;

    • броситься кому на шею - invadere in collum alicujus;

    • броситься кому в объятия - in alicujus amplexus ruere;

    • броситься на неприятеля - invadere hostem; impetum facere in hostem;

    • броситься с башни - de (e) turri se praecipitari;

    • Он тотчас туда бросился, а я за ним. - Continuo hic se conjicit intro, ego consequor;

    • бросаться в глаза - incursare oculis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Броситься

  • 12 Велеть

    - imperare; jubere (aliquem; aliquem aliquid facere; alicui); praecipere; praedicere; edicere; sciscere; sancire; mandare; concedere, permittere, libertatem alicui concedere; alicui alicujus rei potestatem, facultatem dare;

    • велеть сказать кому-л. что-л. - mandare aliquid ad aliquem;

    • велеть дать ей пить - jubere dare ei bibere;

    • велеть по договору прислать корабли - ex foedere naves alicui imperare;

    • велеть своим воинам никого из них не обижать - jubere militibus suis, ne qui eorum violentur;

    • велишь ли мне это купить? - Permittis-ne, ut hanc rem emam?

    • Он велел вас звать к себе. - Curavit te ad se vocandum.

    • Он велел сшить себе платье - curavit sibi vestem faciendam;

    • он велит жене забрать свои вещи (объявляет о разводе) - conjugem suas res sibi habere jubet;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Велеть

  • 13 Вести

    - ducere; agere (magnum agmen); subigere (ratem conto); gerere; agree; administrare; regere; trahere (exercitum); exsequi (obsidiones);

    • на дороге, которая ведёт к Гурзуфу - in via, quae ad Gurzuf ducit;

    • вести за руку - manu ducere;

    • вести кого - viae ducem esse;

    • вести в темницу, на эшафот - in vincula, ad mortem ducere;

    • скупость ведёт ко многим порокам - ex avaritia multa vitia fluunt, manant;

    • это ни к чему не ведёт - - hoc frustra agitur, tentatur; hinc nihil lucraberis;

    • вести хозяйство - res domesticas administrare;

    • вести свои хозяйственные дела - administrare rem familiarem;

    • вести процесс - causam, litem agere;

    • вести судебное разбирательство - judicare;

    • вести надзор над чем - alicui rei praeesse, praefectum esse, praesidere; aliquid curare; aliquid curae sibi habere; alicujus rei curam agere;

    • вести дела - administrare negotia;

    • вести войну - bellum agree, gerere; bellare;

    • вести военные операции - tractare bellum;

    • вести с кем-л. разговор - sermonem exsequi cum aliquo;

    • не вести ухом - nullam aurem admonitionibus praebere, admonitiones aversari; surdum esse ad monitus;

    • вести себя - se gerere; se praebere; se adhibere; se tractare; agere; facere (humaniter; arroganter; bene, male alicui, contra aliquem);

    • вести себя хорошо - honeste se gerere;

    • вести себя опрометчиво и нерадиво - agere inconsiderate negligenterque;

    • вести несчастную жизнь - vitam miseram trahere;

    • вести тихую жизнь - in secessu vitam transigere;

    • вести торг - mercaturam exercere;

    • вести счёт - rationes conficere;

    • вести машину - vehiculum agere;

    • вести назад - reducere;

    • вести переговоры - tractare (de aliqua re);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вести

  • 14 Видеть

    - videre (aliquem cottidie; oves properantes domum); cernere; oculis cernere; uti oculis (recte; minus); conspectum alicujus rei habere; in conspectu esse; respicere;

    • хорошо (далеко) видеть - bene, acriter (longius) videre;

    • не далеко видеть - parum prospicere;

    • Я словно остолбенел - ничего не вижу, ничего не слышу - nec oculis, nec auribus consto; neque oculis, neque auribus competo; plane obstupefactus, stupore oppressus;

    • этим глазом я вижу хуже - isto ego oculo minus utor;

    • плохо видеть - caecut(t)ire (oculi mihi caecuttiunt);

    • видеть издали, с близкого расстояния - eminus, e propinquo videre;

    • я не вижу никакой надежды - quid sperem, non dispicio;

    • сердце болит, когда я вижу, кто я теперь и кем я был - cor dolet, quum scio ut nunc sum atque ut fui;

    • сразу видно - scires (propaginem Gigantum e sanguine natam);

    • донёс ему, будто видел то, чего (в действительности) не видел - quod non vidisset, pro viso sibi renuntiasse;

    • ты ушёл, чтобы никогда больше меня не (у)видеть - me nunquam visurus abisti;

    • видеть, что (как) кто-л. бежит - videre aliquem fugere;

    • тебя ли я вижу? - est te videre?

    • кто видел нечто подобное? где это видано? - quis hoc vidit?

    • не видеть - requirere (prudentiam in aliqua re);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Видеть

  • 15 Вина

    - culpa; noxa, noxia (noxiae poena par esto); crimen; admissum (gentis admissa dolosae); causa; vitium; meritum;

    • по вине автора - culpa auctoris;

    • это моя вина - mea culpa est; meum est vitium;

    • отрицать свою вину - culpam a se amovere;

    • сваливать вину на кого - culpam in aliquem conferre, transferre; alicui attribuere, assignare; crimini substitui;

    • брать вину на себя - trahere in se crimen; принять на себя чью-л. вину - suscipere in se alicujus crimen; subire crimen;

    • это его вина - is est in culpa; culpa est penes eum;

    • искупить вину - expendere poenas;

    • вменяться в вину кому-л. - alicui noxiae esse;

    • ставить в вину - culpare; alicui aliquid vitio dare (vertere);

    • быть виной - in causa esse;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вина

  • 16 Винить

    - accusare, incusare; culpare (aliquem in re); crimini dare; criminari; vitio vertere; vituperare; reprehendere; infamare (aliquem alicujus rei); coarguere; obligare;

    • не вини его, это сделано неумышленно - noli eum vituperare, accusare, hoc inconsulto fecit;

    • Я не виноват в том, в чём меня винят - quod me accusant, sum extra culpam;

    • винить в излишней строгости - aliquem durum insimulare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Винить

  • 17 Власть

    - auctoritas; imperium (consuetudinis); potestas; ditio; dominatio; ops; potentia; fastigium; vis;

    • законная власть - legitima potestas;

    • находящееся в нашей власти - sub ictu nostro positum;

    • верховная власть - summum imperium;summa imperii;

    • власть над кем-л. - imperium in aliquem;

    • обладать властью - in imperio esse;

    • быть в чьей-л. власти - ese sub imperio alicujus;

    • не всегда во власти врача исцелить больного - non est in medico semper, relevetur ut aeger;

    • высшие военные и гражданские власти - imperia et magistrates; imperia et potestates;

    • власти - imperia (provincia erat plena imperiorum);

    • власть имущие - qui tenent rem publicam;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Власть

  • 18 Встречать

    - excipere (aliquem clamore, plausu, tumultu; extremum spiritum alicujus); accipere; aliquem obvium habere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Встречать

  • 19 Вызывать

    - provocare; vocare (aliquem in jus, in judicium; aliquem ad pugnam, in certamen); evocare; advocare; poscere (aliquem in proelia); trahere (ruinam); accendere (dolorem; sitim); extrahere (mortuos ab inferis); facere (desiderium alicui alicujus rei; spem; suspicionem); exciere; gignere; serere; moliri; procreare; praebere; irritare;

    • плоды этого растения вызывают рвоту - fructus hujus plantae vomitum provocant; stimulare (aliquem ad, in aliquid; sitim; jurgia vino stimulata);

    • вызывать гостей на оживлённые разговоры - invitare convivarum sermones;

    • вызывать лихорадку - adducere febres;

    • быть вызванным к больному - advocari aegro;

    • вызывать восклицания - suscitare clamores;

    • вызывать на бой - deposcere; elicere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вызывать

  • 20 Вырвать

    - subripere (aliquem morti); extorquere (alicui arma de, e manibus; manibus alicujus extortus velut ab inferis); extrahere (cultrum e vulnere; aliquem turba);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вырвать


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.