-
41 גר
גֵּרm. (b. h.; גּוּר) 1) a dweller. Sabb.104a, v. preced. 2) a stranger. Tanḥ. Vayigg. 4 גרא שנעשה ג׳ he is named Gera, because he (Joseph) became a stranger, v. גּוּר.Esp. a proselyte, convert to Judaism. Yeb.46b; Ber.47b לעולם אינו ג׳וכ׳ one is not a proselyte until he has been Yeb. l. c.; Kidd.62b נ׳ צריך שלשה a proselyte requires a court of three for making declaration and immersion. Kerith. II, 1 ג׳ מחוסר כפרה a proselyte who has not yet offered a sacrifice in the Temple; a. v. fr.ג׳ צֶדֶק a full, true proselyte, ג׳ תֹּושָׁב one who, for the sake of acquiring limited citizenship in Palestine, renounces idolatry. Snh.96b; Gitt.57b; a. fr.ג׳ שקר an insincere proselyte (from impure motives). Y.B. Mets.V, 10c.Pl. גֵּרִים, constr. גֵּרֵי, גֵּירֵי.ג׳ גרורים self-made converts, not formally admitted. Ab. Zar.3b; 24a; a. e. גרי אריות lion-proselytes, i. e. proselytes from mere fear (with ref. to 2 Kings 17:25 sq.). Ḥull.3b, opp. גרי אמת. Kidd.75b; Snh.85b; a. fr. גרי חלומות proselytes converted by the advice of a dreamer or an interpreter of dreams; גרי מרדכי ואסתר such as joined the Jewish ranks from motives like those prevalent in the days of Mordecai and Esther (Esth. 8:17). Yeb.24b.Nidd.VII, 3 (56b) גרים טועין Ar. (ed. וטועין) proselytes not living in accordance with the Jewish usages. בן גרים a descendant of proselytes. B. Mets.IV, 10 (58b).Sabb.33b יהודה בן ג׳. (Mode of admission, v. Yeb.47a.Views about converts, v. Num. R. s. 8; Nidd.13b; Pes.87b; a. fr.. Fem. גֵּרָה. Gen. R. s. 88, end.Usu. גִּיֹּורֶת. Keth.IV, 3; a. fr. -
42 גֵּר
גֵּרm. (b. h.; גּוּר) 1) a dweller. Sabb.104a, v. preced. 2) a stranger. Tanḥ. Vayigg. 4 גרא שנעשה ג׳ he is named Gera, because he (Joseph) became a stranger, v. גּוּר.Esp. a proselyte, convert to Judaism. Yeb.46b; Ber.47b לעולם אינו ג׳וכ׳ one is not a proselyte until he has been Yeb. l. c.; Kidd.62b נ׳ צריך שלשה a proselyte requires a court of three for making declaration and immersion. Kerith. II, 1 ג׳ מחוסר כפרה a proselyte who has not yet offered a sacrifice in the Temple; a. v. fr.ג׳ צֶדֶק a full, true proselyte, ג׳ תֹּושָׁב one who, for the sake of acquiring limited citizenship in Palestine, renounces idolatry. Snh.96b; Gitt.57b; a. fr.ג׳ שקר an insincere proselyte (from impure motives). Y.B. Mets.V, 10c.Pl. גֵּרִים, constr. גֵּרֵי, גֵּירֵי.ג׳ גרורים self-made converts, not formally admitted. Ab. Zar.3b; 24a; a. e. גרי אריות lion-proselytes, i. e. proselytes from mere fear (with ref. to 2 Kings 17:25 sq.). Ḥull.3b, opp. גרי אמת. Kidd.75b; Snh.85b; a. fr. גרי חלומות proselytes converted by the advice of a dreamer or an interpreter of dreams; גרי מרדכי ואסתר such as joined the Jewish ranks from motives like those prevalent in the days of Mordecai and Esther (Esth. 8:17). Yeb.24b.Nidd.VII, 3 (56b) גרים טועין Ar. (ed. וטועין) proselytes not living in accordance with the Jewish usages. בן גרים a descendant of proselytes. B. Mets.IV, 10 (58b).Sabb.33b יהודה בן ג׳. (Mode of admission, v. Yeb.47a.Views about converts, v. Num. R. s. 8; Nidd.13b; Pes.87b; a. fr.. Fem. גֵּרָה. Gen. R. s. 88, end.Usu. גִּיֹּורֶת. Keth.IV, 3; a. fr. -
43 היתר
הֶיתֵּר, הֶתֵּיר, הֶתֵּרm. ( נתר, Hif. הִתִּיר) release, legal permission, permitted object, legitimate action, opp. אִיסּוּר. Yoma 86d>, a. fr. נעשית לו כה׳ it appears to him like a legitimate act.Y.Sabb.VII, 9d top יש להה׳וכ׳ there is a time when the legal restriction concerning her is removed. Gen. R. s. 76, end; s. 80 beg. להשיאה דרךה׳ to give her in marriage in a legitimate way. Num. R. s. 10, beg. אלו שהיו נוהגיןה׳וכ׳ those who consider the connection with hand-maids permitted. Y.Yeb.I, beg.2a להֶיתֵּירָהּ הראשון to the original status of free choice; a. fr.Esp. ה׳ (נדרים) the release from a vow by the declaration of a scholar after finding due reasons for its annulment, v. פֶּתַח. Hag. 1:8 ה׳ נ׳ פורחין באויר the rules concerning the release from vows hang in the air (have no biblical foundation). Y.Naz.9, beg.57c ה׳ חכם dispensation by a scholars decision; a. fr. -
44 התיר
הֶיתֵּר, הֶתֵּיר, הֶתֵּרm. ( נתר, Hif. הִתִּיר) release, legal permission, permitted object, legitimate action, opp. אִיסּוּר. Yoma 86d>, a. fr. נעשית לו כה׳ it appears to him like a legitimate act.Y.Sabb.VII, 9d top יש להה׳וכ׳ there is a time when the legal restriction concerning her is removed. Gen. R. s. 76, end; s. 80 beg. להשיאה דרךה׳ to give her in marriage in a legitimate way. Num. R. s. 10, beg. אלו שהיו נוהגיןה׳וכ׳ those who consider the connection with hand-maids permitted. Y.Yeb.I, beg.2a להֶיתֵּירָהּ הראשון to the original status of free choice; a. fr.Esp. ה׳ (נדרים) the release from a vow by the declaration of a scholar after finding due reasons for its annulment, v. פֶּתַח. Hag. 1:8 ה׳ נ׳ פורחין באויר the rules concerning the release from vows hang in the air (have no biblical foundation). Y.Naz.9, beg.57c ה׳ חכם dispensation by a scholars decision; a. fr. -
45 הֶיתֵּר
הֶיתֵּר, הֶתֵּיר, הֶתֵּרm. ( נתר, Hif. הִתִּיר) release, legal permission, permitted object, legitimate action, opp. אִיסּוּר. Yoma 86d>, a. fr. נעשית לו כה׳ it appears to him like a legitimate act.Y.Sabb.VII, 9d top יש להה׳וכ׳ there is a time when the legal restriction concerning her is removed. Gen. R. s. 76, end; s. 80 beg. להשיאה דרךה׳ to give her in marriage in a legitimate way. Num. R. s. 10, beg. אלו שהיו נוהגיןה׳וכ׳ those who consider the connection with hand-maids permitted. Y.Yeb.I, beg.2a להֶיתֵּירָהּ הראשון to the original status of free choice; a. fr.Esp. ה׳ (נדרים) the release from a vow by the declaration of a scholar after finding due reasons for its annulment, v. פֶּתַח. Hag. 1:8 ה׳ נ׳ פורחין באויר the rules concerning the release from vows hang in the air (have no biblical foundation). Y.Naz.9, beg.57c ה׳ חכם dispensation by a scholars decision; a. fr. -
46 הֶתֵּיר
הֶיתֵּר, הֶתֵּיר, הֶתֵּרm. ( נתר, Hif. הִתִּיר) release, legal permission, permitted object, legitimate action, opp. אִיסּוּר. Yoma 86d>, a. fr. נעשית לו כה׳ it appears to him like a legitimate act.Y.Sabb.VII, 9d top יש להה׳וכ׳ there is a time when the legal restriction concerning her is removed. Gen. R. s. 76, end; s. 80 beg. להשיאה דרךה׳ to give her in marriage in a legitimate way. Num. R. s. 10, beg. אלו שהיו נוהגיןה׳וכ׳ those who consider the connection with hand-maids permitted. Y.Yeb.I, beg.2a להֶיתֵּירָהּ הראשון to the original status of free choice; a. fr.Esp. ה׳ (נדרים) the release from a vow by the declaration of a scholar after finding due reasons for its annulment, v. פֶּתַח. Hag. 1:8 ה׳ נ׳ פורחין באויר the rules concerning the release from vows hang in the air (have no biblical foundation). Y.Naz.9, beg.57c ה׳ חכם dispensation by a scholars decision; a. fr. -
47 הֶתֵּר
הֶיתֵּר, הֶתֵּיר, הֶתֵּרm. ( נתר, Hif. הִתִּיר) release, legal permission, permitted object, legitimate action, opp. אִיסּוּר. Yoma 86d>, a. fr. נעשית לו כה׳ it appears to him like a legitimate act.Y.Sabb.VII, 9d top יש להה׳וכ׳ there is a time when the legal restriction concerning her is removed. Gen. R. s. 76, end; s. 80 beg. להשיאה דרךה׳ to give her in marriage in a legitimate way. Num. R. s. 10, beg. אלו שהיו נוהגיןה׳וכ׳ those who consider the connection with hand-maids permitted. Y.Yeb.I, beg.2a להֶיתֵּירָהּ הראשון to the original status of free choice; a. fr.Esp. ה׳ (נדרים) the release from a vow by the declaration of a scholar after finding due reasons for its annulment, v. פֶּתַח. Hag. 1:8 ה׳ נ׳ פורחין באויר the rules concerning the release from vows hang in the air (have no biblical foundation). Y.Naz.9, beg.57c ה׳ חכם dispensation by a scholars decision; a. fr. -
48 היתרא
הֶיתֵּרָא, הֶיתֵּירָא, הֶתֵּ׳ch. sam(היתר, התיר the release from a vow by the declaration of a scholar after finding due reasons for its annulment). Ab. Zar.39b, a. e. לא שבקה׳ ואכלוכ׳ one will not let stand what is permitted and eat what is forbidden. Ḥull.111b ה׳ בלע it absorbed permitted substances. Ib. ה׳ דאתי לידי איסורא a permitted substance which is bound to become forbidden (when coming in contact with milk). Ber.60a, a. fr. כח דה׳, v. כֹּחָא a. fr. -
49 היתירא
הֶיתֵּרָא, הֶיתֵּירָא, הֶתֵּ׳ch. sam(היתר, התיר the release from a vow by the declaration of a scholar after finding due reasons for its annulment). Ab. Zar.39b, a. e. לא שבקה׳ ואכלוכ׳ one will not let stand what is permitted and eat what is forbidden. Ḥull.111b ה׳ בלע it absorbed permitted substances. Ib. ה׳ דאתי לידי איסורא a permitted substance which is bound to become forbidden (when coming in contact with milk). Ber.60a, a. fr. כח דה׳, v. כֹּחָא a. fr. -
50 הֶיתֵּרָא
הֶיתֵּרָא, הֶיתֵּירָא, הֶתֵּ׳ch. sam(היתר, התיר the release from a vow by the declaration of a scholar after finding due reasons for its annulment). Ab. Zar.39b, a. e. לא שבקה׳ ואכלוכ׳ one will not let stand what is permitted and eat what is forbidden. Ḥull.111b ה׳ בלע it absorbed permitted substances. Ib. ה׳ דאתי לידי איסורא a permitted substance which is bound to become forbidden (when coming in contact with milk). Ber.60a, a. fr. כח דה׳, v. כֹּחָא a. fr. -
51 הֶיתֵּירָא
הֶיתֵּרָא, הֶיתֵּירָא, הֶתֵּ׳ch. sam(היתר, התיר the release from a vow by the declaration of a scholar after finding due reasons for its annulment). Ab. Zar.39b, a. e. לא שבקה׳ ואכלוכ׳ one will not let stand what is permitted and eat what is forbidden. Ḥull.111b ה׳ בלע it absorbed permitted substances. Ib. ה׳ דאתי לידי איסורא a permitted substance which is bound to become forbidden (when coming in contact with milk). Ber.60a, a. fr. כח דה׳, v. כֹּחָא a. fr. -
52 הֶתֵּ׳
הֶיתֵּרָא, הֶיתֵּירָא, הֶתֵּ׳ch. sam(היתר, התיר the release from a vow by the declaration of a scholar after finding due reasons for its annulment). Ab. Zar.39b, a. e. לא שבקה׳ ואכלוכ׳ one will not let stand what is permitted and eat what is forbidden. Ḥull.111b ה׳ בלע it absorbed permitted substances. Ib. ה׳ דאתי לידי איסורא a permitted substance which is bound to become forbidden (when coming in contact with milk). Ber.60a, a. fr. כח דה׳, v. כֹּחָא a. fr. -
53 הסטא
הַסְטָאf. (hasta) spear. Pesik. R. suppl. (p. 197a> ed. Fr.) עושה להם בסאטה בתוך הארץ (read: שולח להםה׳וכ׳; corresp. to ירה חצים, Pesik. Vayhi, p. 66b>) he sends (or throws) a spear into their land (as a declaration of war, v. Sm. Ant. a. Luebker Eeallex. s. v. Hasta). -
54 הַסְטָא
הַסְטָאf. (hasta) spear. Pesik. R. suppl. (p. 197a> ed. Fr.) עושה להם בסאטה בתוך הארץ (read: שולח להםה׳וכ׳; corresp. to ירה חצים, Pesik. Vayhi, p. 66b>) he sends (or throws) a spear into their land (as a declaration of war, v. Sm. Ant. a. Luebker Eeallex. s. v. Hasta). -
55 חרטה
חֲרָטָהf. (preced. wds.) regret, esp. the expression, before a court, of regret for a vow made under misapprehension. Nidd.31b ובח׳ תליא מילחא and the case is dependent on a formal declaration (and decision by a court). Ned.8b שליח לחֲרָטַת אשתו a deputy to declare his wifes regret (and procure absolution). Ib. 77b פותחין בח׳ the court begins with suggesting reasons for regret; a. e. -
56 חֲרָטָה
חֲרָטָהf. (preced. wds.) regret, esp. the expression, before a court, of regret for a vow made under misapprehension. Nidd.31b ובח׳ תליא מילחא and the case is dependent on a formal declaration (and decision by a court). Ned.8b שליח לחֲרָטַת אשתו a deputy to declare his wifes regret (and procure absolution). Ib. 77b פותחין בח׳ the court begins with suggesting reasons for regret; a. e. -
57 יחוד
יִחוּד, יִיחוּדm. (preced. wds.) 1) private meeting, esp. privacy between man and woman. Y.Keth.XI, beg.34a דברים שליי׳ private attendance, e. g. assistance at washing and ointing. Y.Sot.I, 16c top אין זה י׳ this is no ascertained private meeting (with her former husband, on account of which a second letter of divorce would be required). Snh.21a, sq. גזרו על הי׳ ועלוכ׳ they forbade privacy (with a married woman) and with a single woman. Ib. י׳ דאורייתא הוא is not privacy with a married woman biblically interdicted?Kidd.81a מלקין על הי׳ … משום הי׳ we punish private meetings between a man and a woman, but we do not prohibit the wife to her husband on account of her private meeting with a man. Ib. בעלה בעיר אין חוששין משום י׳ if her husband is in town, we do not consider her private meeting with a man a suspicious act; a. fr.בְּיִ׳ a) privately. Bets.22b; Pes.37a שאילית את רבי בי׳ I asked my teacher privately.b) particularly, exactly; by a special sign. Shek. VI, 2; Yoma 54a. 2) (later Hebr.) י׳ השם declaration of the unity of God. Pesik. Zutr., Nitsabim, end.(Gen. R. s. 99, end כיחודו של עולם, read: כיחידוֹ, v. יָחִיד. -
58 ייחוד
יִחוּד, יִיחוּדm. (preced. wds.) 1) private meeting, esp. privacy between man and woman. Y.Keth.XI, beg.34a דברים שליי׳ private attendance, e. g. assistance at washing and ointing. Y.Sot.I, 16c top אין זה י׳ this is no ascertained private meeting (with her former husband, on account of which a second letter of divorce would be required). Snh.21a, sq. גזרו על הי׳ ועלוכ׳ they forbade privacy (with a married woman) and with a single woman. Ib. י׳ דאורייתא הוא is not privacy with a married woman biblically interdicted?Kidd.81a מלקין על הי׳ … משום הי׳ we punish private meetings between a man and a woman, but we do not prohibit the wife to her husband on account of her private meeting with a man. Ib. בעלה בעיר אין חוששין משום י׳ if her husband is in town, we do not consider her private meeting with a man a suspicious act; a. fr.בְּיִ׳ a) privately. Bets.22b; Pes.37a שאילית את רבי בי׳ I asked my teacher privately.b) particularly, exactly; by a special sign. Shek. VI, 2; Yoma 54a. 2) (later Hebr.) י׳ השם declaration of the unity of God. Pesik. Zutr., Nitsabim, end.(Gen. R. s. 99, end כיחודו של עולם, read: כיחידוֹ, v. יָחִיד. -
59 יִחוּד
יִחוּד, יִיחוּדm. (preced. wds.) 1) private meeting, esp. privacy between man and woman. Y.Keth.XI, beg.34a דברים שליי׳ private attendance, e. g. assistance at washing and ointing. Y.Sot.I, 16c top אין זה י׳ this is no ascertained private meeting (with her former husband, on account of which a second letter of divorce would be required). Snh.21a, sq. גזרו על הי׳ ועלוכ׳ they forbade privacy (with a married woman) and with a single woman. Ib. י׳ דאורייתא הוא is not privacy with a married woman biblically interdicted?Kidd.81a מלקין על הי׳ … משום הי׳ we punish private meetings between a man and a woman, but we do not prohibit the wife to her husband on account of her private meeting with a man. Ib. בעלה בעיר אין חוששין משום י׳ if her husband is in town, we do not consider her private meeting with a man a suspicious act; a. fr.בְּיִ׳ a) privately. Bets.22b; Pes.37a שאילית את רבי בי׳ I asked my teacher privately.b) particularly, exactly; by a special sign. Shek. VI, 2; Yoma 54a. 2) (later Hebr.) י׳ השם declaration of the unity of God. Pesik. Zutr., Nitsabim, end.(Gen. R. s. 99, end כיחודו של עולם, read: כיחידוֹ, v. יָחִיד. -
60 יִיחוּד
יִחוּד, יִיחוּדm. (preced. wds.) 1) private meeting, esp. privacy between man and woman. Y.Keth.XI, beg.34a דברים שליי׳ private attendance, e. g. assistance at washing and ointing. Y.Sot.I, 16c top אין זה י׳ this is no ascertained private meeting (with her former husband, on account of which a second letter of divorce would be required). Snh.21a, sq. גזרו על הי׳ ועלוכ׳ they forbade privacy (with a married woman) and with a single woman. Ib. י׳ דאורייתא הוא is not privacy with a married woman biblically interdicted?Kidd.81a מלקין על הי׳ … משום הי׳ we punish private meetings between a man and a woman, but we do not prohibit the wife to her husband on account of her private meeting with a man. Ib. בעלה בעיר אין חוששין משום י׳ if her husband is in town, we do not consider her private meeting with a man a suspicious act; a. fr.בְּיִ׳ a) privately. Bets.22b; Pes.37a שאילית את רבי בי׳ I asked my teacher privately.b) particularly, exactly; by a special sign. Shek. VI, 2; Yoma 54a. 2) (later Hebr.) י׳ השם declaration of the unity of God. Pesik. Zutr., Nitsabim, end.(Gen. R. s. 99, end כיחודו של עולם, read: כיחידוֹ, v. יָחִיד.
См. также в других словарях:
déclaration — [ deklarasjɔ̃ ] n. f. • XIIIe; lat. declaratio 1 ♦ Action de déclarer; discours ou écrit par lequel on déclare. Faire, prononcer, rédiger une déclaration. Selon sa propre déclaration : selon ce qu il a dit lui même. ⇒ aveu, 2. dire, parole.… … Encyclopédie Universelle
declaration — dec·la·ra·tion n 1: the act of declaring declaration of dividends declaration of war 2 a: the first pleading in a common law action compare complaint … Law dictionary
déclaration — DÉCLARATION. sub. f. Action de déclarer. Discours, acte par lequel on déclare. Déclaration publique, authentique, solennelle. Depuis la déclaration de son mariage. Déclaration d amour. Faire une déclaration d amour, et simplement, une déclaration … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
declaration — Declaration. s. f. v. Action par laquelle on declare. Declaration publique, authentique, solemnelle. depuis la declaration de son mariage. declaration d amour. il luy fit une declaration d amour dans les formes. il ne veut point de cela, il en a… … Dictionnaire de l'Académie française
Declaration — may refer to: Declaration (computer programming), specifies the identifier, type, and other aspects of language elements Declaration (cricket), when the captain of a cricket team declares its innings closed Declaration (law), a type of relief… … Wikipedia
declaration — C est exposition d une chose obscure, Expositio, Interpretatio, Explicatio, et n est en ce mot la particule, de, privative, ains augmentative de signification. C est aussi un denombrement de biens et autres choses, Denumeratio, Catalogus bonorum… … Thresor de la langue françoyse
Declaration — Déclaration Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Declaration — Dec la*ra tion, n. [F. d[ e]claration, fr. L. declaratio, fr. declarare. See {Declare}.] 1. The act of declaring, or publicly announcing; explicit asserting; undisguised token of a ground or side taken on any subject; proclamation; exposition; as … The Collaborative International Dictionary of English
declaration — mid 14c., action of stating, from O.Fr. declaration, from L. declarationem (nom. declaratio), noun of action from pp. stem of declarare (see DECLARE (Cf. declare)). Meaning proclamation, public statement is from 1650s. Declaration of independence … Etymology dictionary
declaration — [dek΄lə rā′shən] n. [ME declaracioun < OFr declaration < L declaratio] 1. the act of declaring; announcement 2. a thing declared 3. a formal statement; proclamation 4. a statement of taxable goods [a declaration at the customs office] 5 … English World dictionary
Declaration — (v. lat. Declaratio), 1) Erklärung; 2) (Log.), im weiteren Sinne der Satz od. das Urtheil, in dessen Prädicate von dem Subjecte so viele Merkmale angegeben werden, daß dasselbe dadurch von anderen Dingen od. Subjecten unterschieden werden kann;… … Pierer's Universal-Lexikon