-
1 avoir le souffle court
avoir le souffle courtmít krátký dechnemoci popadnout dech -
2 Le souffle m'a manqué.
Le souffle m'a manqué.Došel mi dech.Zarazil se mi dech. -
3 respiration ‘haletante
respiration ‘haletantesípající dechsípavý dech -
4 avoir du coffre
avoir du coffremít kuráž (fam.)mít dech jako měch (fam.) -
5 avoir l’haleine courte
avoir l’haleine courtemít krátký dech -
6 bouffée
boufféevýdech fdech fzávan fzavanutí f -
7 ça me coupe le sifflet
ça me coupe le siffletto mi vyrazilo dech (fam.) -
8 Cela lui a coupé la respiration.
Cela lui a coupé la respiration.zatajil se mi z toho dech.Dictionnaire français-tchèque > Cela lui a coupé la respiration.
-
9 c'est soufflant
c'est soufflantto bere dech -
10 De surprise, j'ai retenu ma respiration.
De surprise, j'ai retenu ma respiration.Překvapením jsem zatajil dech.Dictionnaire français-tchèque > De surprise, j'ai retenu ma respiration.
-
11 haleine
haleinezávan fdech f -
12 haleine forte
haleine fortepáchnoucí dech -
13 il en a eu la respiration coupée
il en a eu la respiration coupéezatajil se mu nad tím dechDictionnaire français-tchèque > il en a eu la respiration coupée
-
14 il est à bout de souffle
il est à bout de soufflesotva dechu popadádochází mu dech -
15 il faut du souffle
il faut du souffleje třeba mít dobrý dech -
16 Il ne pouvait pas aspirer.
Il ne pouvait pas aspirer.Nemohl vtáhnout dech. -
17 J'ai commencé à perdre la respiration.
J'ai commencé à perdre la respiration.Počal mi docházet dech.Dictionnaire français-tchèque > J'ai commencé à perdre la respiration.
-
18 J'ai perdu haleine.
J'ai perdu haleine.Došel mi dech. -
19 J'ai repris haleine.
J'ai repris haleine.Popadl jsem znova dech. -
20 J'ai retenu mon haleine pour ne pas éternuer.
J'ai retenu mon haleine pour ne pas éternuer.Zadržel jsem dech, abych nekýchl.Dictionnaire français-tchèque > J'ai retenu mon haleine pour ne pas éternuer.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dech — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIb, D. tchu, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} powietrze wchłaniane do płuc w czasie oddychania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dech mu odebrało. Nie mógł złapać tchu. Brak mi tchu. Nabrać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dech — dech·en·ite; … English syllables
dech — 1. Bez tchu a) «dusząc się z braku powietrza, ze zmęczenia»: Pędem przebiegł korytarz, jeszcze dwa duże królewskie pokoje – i bez tchu dopadł do sypialni króla. J. Korczak, Maciuś. b) «bez przerwy, bez odpoczynku»: Jaś odważył się na tę rzecz… … Słownik frazeologiczny
dech — m III, D. tchu, blm «wciągane do płuc i wypychane z nich powietrze, tchnienie; czynność narządów oddychania; oddech» Krótki, świszczący dech. Chwytać, wstrzymać dech. Nabrać tchu. Nie móc złapać tchu. Tchu komu braknie, zabrakło; dech zamiera… … Słownik języka polskiego
Kapa Dech — est un groupe de musique du Mozambique formé en avril 1996. Sa musique est à base de salsa et de jazz. Leur premier album a été disque d argent au Mozambique. Le groupe s est également produit dans des festivals en Europe, notamment en France et… … Wikipédia en Français
Ba-dech — lieu marécageux celtique … Glossaire des noms topographiques en France
zaprzeć — Dech komuś zapiera (w piersiach) zob. dech 4. Okna, drzwi itp. zaparte na głucho zob. głucho. Z zapartym tchem zob. dech 8 … Słownik frazeologiczny
zapierać — Dech komuś zapiera (w piersiach) zob. dech 4. Okna, drzwi itp. zaparte na głucho zob. głucho. Z zapartym tchem zob. dech 8 … Słownik frazeologiczny
dechenite — dech·en·ite … English syllables
Sihl + Eika — Papier AG Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1984 Unternehmenssitz Thalwil, Schweiz Unternehmensleitung … Deutsch Wikipedia
Sihl + Eika Papier — AG Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1984 Unternehmenssitz Thalwil, Schweiz Unternehmensleitung … Deutsch Wikipedia