-
1 decessio
dēcessio, ōnis f. [ decedo ]1) уход, отъезд, отбытие, удаление C2) утрата потеря (molesta d. bonorum C)4) убыль, уменьшение ( decessionem de summā facere C)5) переходd. verborum AG — переход слова от основного значения к производному или переносному -
2 decessio
dēcessio, ōnis, f. (decedo), der Abgang, I) eig.: A) im allg., das Weggehen, Fortgehen, der Fortgang eines Menschen (Ggstz. adventus od. mansio), tua, Cic.: tarda, Cic. – B) insbes.: 1) der Abgang einer Magistratsperson aus der Provinz, Cic. – 2) prägn., der Abgang = der Abzug, die Abnahme, das Schwinden (Ggstz. accessio), bonorum, Cic.: decessionem de summa facere, Cic.: decessio capitis aut accessio, Cic.: aliae febres diem noctemque accessione et decessione implent, Cels.: non enim tam cumulus bonorum iucundus esse potest quam molesta decessio, Cic. – II) übtr.: d. verborum, der Übergang der Wörter von der ursprünglichen zu einer abgeleiteten Bedeutung, Gell. 13, 29, 1.
-
3 decessio
dēcessio, ōnis, f. (decedo), der Abgang, I) eig.: A) im allg., das Weggehen, Fortgehen, der Fortgang eines Menschen (Ggstz. adventus od. mansio), tua, Cic.: tarda, Cic. – B) insbes.: 1) der Abgang einer Magistratsperson aus der Provinz, Cic. – 2) prägn., der Abgang = der Abzug, die Abnahme, das Schwinden (Ggstz. accessio), bonorum, Cic.: decessionem de summa facere, Cic.: decessio capitis aut accessio, Cic.: aliae febres diem noctemque accessione et decessione implent, Cels.: non enim tam cumulus bonorum iucundus esse potest quam molesta decessio, Cic. – II) übtr.: d. verborum, der Übergang der Wörter von der ursprünglichen zu einer abgeleiteten Bedeutung, Gell. 13, 29, 1.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > decessio
См. также в других словарях:
rabatre — du pris, Concedere, remittere partem pretij. Rabatre de la somme et diminuer, De summa detrahere, Decessionem de summa facere, Dimittere de summa, vel remittere. Rabatre du ou sur le principal, Demere de capite, B. Donner et rabatre une année,… … Thresor de la langue françoyse