Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

deceiver

  • 1 רמאי

    רַמַּאי, רַמַּייm. (רָמָה Pi.) deceiver, impostor. B. Mets.III, 4, sq., v. פָּסַד. Deut. R. s. 4 ולא שהיהר׳ח״ווכ׳ not that, which God forbid, he was a deceiver, v. רָמָה. Gen. R. s. 63 (play on ארמי, Gen. 25:20) אביהר׳ ואחיהר׳וכ׳ her father was a deceiver, and her brother was a deceiver, and so were all the men of her place, v. רַמָּיוּת; a. fr.Pl. רַמָּאִים, רַמָּאִין, רַמָּיִין. Keth.68a, a. e., v. חָזַק. Dem. III, 5, v. אַחֲרָאִי; Y.Maasr.V, 51d; a. fr.

    Jewish literature > רמאי

  • 2 רמיי

    רַמַּאי, רַמַּייm. (רָמָה Pi.) deceiver, impostor. B. Mets.III, 4, sq., v. פָּסַד. Deut. R. s. 4 ולא שהיהר׳ח״ווכ׳ not that, which God forbid, he was a deceiver, v. רָמָה. Gen. R. s. 63 (play on ארמי, Gen. 25:20) אביהר׳ ואחיהר׳וכ׳ her father was a deceiver, and her brother was a deceiver, and so were all the men of her place, v. רַמָּיוּת; a. fr.Pl. רַמָּאִים, רַמָּאִין, רַמָּיִין. Keth.68a, a. e., v. חָזַק. Dem. III, 5, v. אַחֲרָאִי; Y.Maasr.V, 51d; a. fr.

    Jewish literature > רמיי

  • 3 רַמַּאי

    רַמַּאי, רַמַּייm. (רָמָה Pi.) deceiver, impostor. B. Mets.III, 4, sq., v. פָּסַד. Deut. R. s. 4 ולא שהיהר׳ח״ווכ׳ not that, which God forbid, he was a deceiver, v. רָמָה. Gen. R. s. 63 (play on ארמי, Gen. 25:20) אביהר׳ ואחיהר׳וכ׳ her father was a deceiver, and her brother was a deceiver, and so were all the men of her place, v. רַמָּיוּת; a. fr.Pl. רַמָּאִים, רַמָּאִין, רַמָּיִין. Keth.68a, a. e., v. חָזַק. Dem. III, 5, v. אַחֲרָאִי; Y.Maasr.V, 51d; a. fr.

    Jewish literature > רַמַּאי

  • 4 רַמַּיי

    רַמַּאי, רַמַּייm. (רָמָה Pi.) deceiver, impostor. B. Mets.III, 4, sq., v. פָּסַד. Deut. R. s. 4 ולא שהיהר׳ח״ווכ׳ not that, which God forbid, he was a deceiver, v. רָמָה. Gen. R. s. 63 (play on ארמי, Gen. 25:20) אביהר׳ ואחיהר׳וכ׳ her father was a deceiver, and her brother was a deceiver, and so were all the men of her place, v. רַמָּיוּת; a. fr.Pl. רַמָּאִים, רַמָּאִין, רַמָּיִין. Keth.68a, a. e., v. חָזַק. Dem. III, 5, v. אַחֲרָאִי; Y.Maasr.V, 51d; a. fr.

    Jewish literature > רַמַּיי

  • 5 רמאי

    רַמַּאי, רַמָּאָה, רַמָּיָיאch. 1) same. Targ. Y. Gen. 29:12. Ib. 14:1. Targ. Prov. 12:17; a. e.Deut. R. s. 4 והיה שם … אבוןר׳ and there lived a man called Abun the deceiver; Y.Hor.III, 48a bot. רבהון רַמָּיָיה (corr. acc.); Tanḥ. Reh 5; Lev. R. s. 5 אבא יודןר׳ (not רמין); a. fr.Pl. רַמָּאִין, רַמָּאֵי, רַמָּיִין. B. Bath.46a ר׳ דפומבדיתא the tricksters of Pumbditha; a. fr.Fem. רַמַּיְיתָא. Gen. R. s. 70 ר׳ בת רמאה deceiver, daughter of a deceiver. 2) lazy, lax.Pl. רַמָּאֵי. Targ. Prov. 12:24.V. רַמְיָא.

    Jewish literature > רמאי

  • 6 רמאה

    רַמַּאי, רַמָּאָה, רַמָּיָיאch. 1) same. Targ. Y. Gen. 29:12. Ib. 14:1. Targ. Prov. 12:17; a. e.Deut. R. s. 4 והיה שם … אבוןר׳ and there lived a man called Abun the deceiver; Y.Hor.III, 48a bot. רבהון רַמָּיָיה (corr. acc.); Tanḥ. Reh 5; Lev. R. s. 5 אבא יודןר׳ (not רמין); a. fr.Pl. רַמָּאִין, רַמָּאֵי, רַמָּיִין. B. Bath.46a ר׳ דפומבדיתא the tricksters of Pumbditha; a. fr.Fem. רַמַּיְיתָא. Gen. R. s. 70 ר׳ בת רמאה deceiver, daughter of a deceiver. 2) lazy, lax.Pl. רַמָּאֵי. Targ. Prov. 12:24.V. רַמְיָא.

    Jewish literature > רמאה

  • 7 רַמַּאי

    רַמַּאי, רַמָּאָה, רַמָּיָיאch. 1) same. Targ. Y. Gen. 29:12. Ib. 14:1. Targ. Prov. 12:17; a. e.Deut. R. s. 4 והיה שם … אבוןר׳ and there lived a man called Abun the deceiver; Y.Hor.III, 48a bot. רבהון רַמָּיָיה (corr. acc.); Tanḥ. Reh 5; Lev. R. s. 5 אבא יודןר׳ (not רמין); a. fr.Pl. רַמָּאִין, רַמָּאֵי, רַמָּיִין. B. Bath.46a ר׳ דפומבדיתא the tricksters of Pumbditha; a. fr.Fem. רַמַּיְיתָא. Gen. R. s. 70 ר׳ בת רמאה deceiver, daughter of a deceiver. 2) lazy, lax.Pl. רַמָּאֵי. Targ. Prov. 12:24.V. רַמְיָא.

    Jewish literature > רַמַּאי

  • 8 רַמָּאָה

    רַמַּאי, רַמָּאָה, רַמָּיָיאch. 1) same. Targ. Y. Gen. 29:12. Ib. 14:1. Targ. Prov. 12:17; a. e.Deut. R. s. 4 והיה שם … אבוןר׳ and there lived a man called Abun the deceiver; Y.Hor.III, 48a bot. רבהון רַמָּיָיה (corr. acc.); Tanḥ. Reh 5; Lev. R. s. 5 אבא יודןר׳ (not רמין); a. fr.Pl. רַמָּאִין, רַמָּאֵי, רַמָּיִין. B. Bath.46a ר׳ דפומבדיתא the tricksters of Pumbditha; a. fr.Fem. רַמַּיְיתָא. Gen. R. s. 70 ר׳ בת רמאה deceiver, daughter of a deceiver. 2) lazy, lax.Pl. רַמָּאֵי. Targ. Prov. 12:24.V. רַמְיָא.

    Jewish literature > רַמָּאָה

  • 9 רַמָּיָיא

    רַמַּאי, רַמָּאָה, רַמָּיָיאch. 1) same. Targ. Y. Gen. 29:12. Ib. 14:1. Targ. Prov. 12:17; a. e.Deut. R. s. 4 והיה שם … אבוןר׳ and there lived a man called Abun the deceiver; Y.Hor.III, 48a bot. רבהון רַמָּיָיה (corr. acc.); Tanḥ. Reh 5; Lev. R. s. 5 אבא יודןר׳ (not רמין); a. fr.Pl. רַמָּאִין, רַמָּאֵי, רַמָּיִין. B. Bath.46a ר׳ דפומבדיתא the tricksters of Pumbditha; a. fr.Fem. רַמַּיְיתָא. Gen. R. s. 70 ר׳ בת רמאה deceiver, daughter of a deceiver. 2) lazy, lax.Pl. רַמָּאֵי. Targ. Prov. 12:24.V. רַמְיָא.

    Jewish literature > רַמָּיָיא

  • 10 מתעתע

    adj. misleading, crook, cheat, illusive, illusory, chimeric, chimerical, deceiver

    Hebrew-English dictionary > מתעתע

  • 11 רמאי

    cheat, swindler, deceiver, liar, fraud, fake, humbug, finagler, flimflammer, fraudulent, guileful, impostor, juggler, knave, misleader, quacksalver, rook, sharp, sharper, shortchanger, slicker,

    Hebrew-English dictionary > רמאי

  • 12 זייפנא

    זַיְיפָנָאm. (preced. wds.) forger, deceiver. Ab. Zar.11b.

    Jewish literature > זייפנא

  • 13 זַיְיפָנָא

    זַיְיפָנָאm. (preced. wds.) forger, deceiver. Ab. Zar.11b.

    Jewish literature > זַיְיפָנָא

  • 14 חרורא

    חָרוֹרָאm. ( חור, v. חִיוַּרְוָרַיָּא; cmp. P. Sm. 1226, sq. s. v. חור) dazzling the eye, deceiver.Pl. חָרוֹרִין, constr. (חֲרוּ׳) חֲרוֹרֵי, with עיינין. Targ. Y. I Deut. 18:10 (Y. II ed. Amst. חָרוֹדֵי, corr. acc.); ib. 14 (h. text מְעֹנֵן, derived fr. עוּן, v. Snh.65b quot. s. v. זְכוּרוּ). Targ. Y. Lev. 19:26 ולא אחורי סנהדרין עיינין, read: ולא חרורי עיינין, the word סנהדרין being a glossators reference to Snh. l. c.

    Jewish literature > חרורא

  • 15 חָרוֹרָא

    חָרוֹרָאm. ( חור, v. חִיוַּרְוָרַיָּא; cmp. P. Sm. 1226, sq. s. v. חור) dazzling the eye, deceiver.Pl. חָרוֹרִין, constr. (חֲרוּ׳) חֲרוֹרֵי, with עיינין. Targ. Y. I Deut. 18:10 (Y. II ed. Amst. חָרוֹדֵי, corr. acc.); ib. 14 (h. text מְעֹנֵן, derived fr. עוּן, v. Snh.65b quot. s. v. זְכוּרוּ). Targ. Y. Lev. 19:26 ולא אחורי סנהדרין עיינין, read: ולא חרורי עיינין, the word סנהדרין being a glossators reference to Snh. l. c.

    Jewish literature > חָרוֹרָא

  • 16 כזב

    כָּזַב(b. h.; cmp. כזז) ( to shrink, cmp. כָּחַש, to fail, dry up (of watercourses); to be false, to lie; to flatter. Tosef.Par.IX (VIII), 2 מפני שכָּזְבָהוכ׳ because it gave out during the war.Snh.82b (play on כזבי, Num. 25:15). כזבה באביה she was false to her father (in disobeying his instructions). Tanḥ. Shlaḥ 5 לא כָזַבְתִּי לך I did not tell thee a falsehood; a. e. Pi. כִּיזֵּב same. Par. VIII, 9 המים המְכַזְּבִים waters which fail at certain times. Y.Taan.II, 65b bot. (ref. to Num. 23:19) אם יאמר … מְכַזֵּב הוא if a man says, I am a God, he is a deceiver. Num. R. s. 23 (ref. to Num. l. c.) איש עושה לאל שיְכַזֵב a man (through his prayer) may cause God to fail (to execute his evil decrees) Tanḥ. Masé 7 לא איש עושה לאל שיכ׳ does not a man cause God ?Yoma 69b לא כִיזְּבוּ לו Ms. M. (ed. בו) they would not be false in His praise (flatter); a. fr.Part. pass. מְכוּזָּב, pl. מְכוּזָּבִים reduced. Ruth. R. to I, 1 (play on כזבה, 1 Chr. 4:22) אלו בניו שהיו מכ׳ that refers to his (Elimelechs) sons who were reduced (died).

    Jewish literature > כזב

  • 17 כָּזַב

    כָּזַב(b. h.; cmp. כזז) ( to shrink, cmp. כָּחַש, to fail, dry up (of watercourses); to be false, to lie; to flatter. Tosef.Par.IX (VIII), 2 מפני שכָּזְבָהוכ׳ because it gave out during the war.Snh.82b (play on כזבי, Num. 25:15). כזבה באביה she was false to her father (in disobeying his instructions). Tanḥ. Shlaḥ 5 לא כָזַבְתִּי לך I did not tell thee a falsehood; a. e. Pi. כִּיזֵּב same. Par. VIII, 9 המים המְכַזְּבִים waters which fail at certain times. Y.Taan.II, 65b bot. (ref. to Num. 23:19) אם יאמר … מְכַזֵּב הוא if a man says, I am a God, he is a deceiver. Num. R. s. 23 (ref. to Num. l. c.) איש עושה לאל שיְכַזֵב a man (through his prayer) may cause God to fail (to execute his evil decrees) Tanḥ. Masé 7 לא איש עושה לאל שיכ׳ does not a man cause God ?Yoma 69b לא כִיזְּבוּ לו Ms. M. (ed. בו) they would not be false in His praise (flatter); a. fr.Part. pass. מְכוּזָּב, pl. מְכוּזָּבִים reduced. Ruth. R. to I, 1 (play on כזבה, 1 Chr. 4:22) אלו בניו שהיו מכ׳ that refers to his (Elimelechs) sons who were reduced (died).

    Jewish literature > כָּזַב

  • 18 נכאלא

    נְכָאלָאm. (נְכֵיל) deceiver, hypocrite. Targ. Prov. 11:9 Ms. (ed. נְכְלָא).

    Jewish literature > נכאלא

  • 19 נְכָאלָא

    נְכָאלָאm. (נְכֵיל) deceiver, hypocrite. Targ. Prov. 11:9 Ms. (ed. נְכְלָא).

    Jewish literature > נְכָאלָא

  • 20 סגי

    סְגֵי, סְגָאII, Pa. סַגֵּי (preced.; cmp. meanings of עָבַר to progress, pass, walk. Snh.95a אורחא דבעא לסַגּוּיֵי … סְגָאוכ׳ a distance which one would have required ten days to make, he made in one day. Taan.24a ועד השתא הוא דסַגָּאִי and I have been running until now. Sabb.118b דלא סָגֵינָאוכ׳ that I never walk a distance of four cubits with my head uncovered. Keth.62a לסַגּוּיֵי בהדיה, v. מְצִי I. B. Bath. 123a ומי שרי … לסגויי ברמאותא are righteous men permitted to walk in the way of fraud (to deal fraudulently with a deceiver)? Erub.18b הי מינייהו סַגֵּי ברישא which of them went ahead?; זכר ס׳וכ׳ the male (part of the double body) went ahead; Yalk. Ps. 887 סַגְיָא … מִסְתַּגְּיָא. Af. אַסְגֵּי same. Targ. Jer. 8:6; 23:10.Sabb.77b עיזי מַסְגָּן ברישא goats take the lead. B. Kam.60b מַסְגֵּי להדיא passes openly, מחבי חבויי ומסגי passes secretly; a. fr. Ithpe. אִסְתְּגֵי to be marched, be set in motion, v. supra.Esp. א׳ ליה he moved on. B. Bath.74a ולא הוה מִסְתְּגֵי לן and we did not start; לא מ׳ ליה he (the camel) will not start. B. Mets. 107b, sq. מ׳ להו they will march along the river. Sabb.7a לא מ׳ להו בהדיא they do not pass there openly (with ease); a. e.

    Jewish literature > סגי

См. также в других словарях:

  • Deceiver — or The Deceiver(s) may refer to: In film: The Deceiver (film), a 1931 film directed by Louis King The Deceivers (film), a 1988 adventure film starring Pierce Brosnan Deceiver (film), a 1997 film starring Tim Roth In literature: The Deceiver… …   Wikipedia

  • Deceiver — De*ceiv er, n. One who deceives; one who leads into error; a cheat; an impostor. [1913 Webster] The deceived and the deceiver are his. Job xii. 16. Syn: {Deceiver}, {Impostor}. Usage: A deceiver operates by stealth and in private upon… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • deceiver — index conspirator Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Deceiver — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Deceiver >N GRP: N 1 Sgm: N 1 deceiver deceiver &c.(deceive &c. 545) ??? dissembler hypocrite Sgm: N 1 sophist sophist Pharisee Jesuit Mawworm Pecksniff Joseph Surface Tartufe Janus …   English dictionary for students

  • deceiver — deceive ► VERB 1) deliberately mislead into believing something false. 2) (of a thing) give a mistaken impression. DERIVATIVES deceiver noun. ORIGIN Old French deceivre, from Latin decipere ensnare, cheat …   English terms dictionary

  • Deceiver (The Word Alive album) — Deceiver Studio album by The Word Alive Released August 31, 2010 …   Wikipedia

  • Deceiver (Muslimgauze album) — Deceiver Studio album by Muslimgauze Released 1996 September 30 Label Staalplaat MUSLIMLIM008 …   Wikipedia

  • Deceiver (Chris Thile album) — For the 1997 film starring Tim Roth, see: Deceiver (film). Deceiver Studio album by Chris Thile …   Wikipedia

  • Deceiver (album) — For the 1997 film starring Tim Roth, see: Deceiver (film).Infobox Album | Name = Deceiver Type = Album Artist = Chris Thile Released = October 12, 2004 Recorded = Genre = Bluegrass Length = Label = Producer = Chris Thile, Gary Paczosa Reviews = * …   Wikipedia

  • Deceiver (film) — For other uses, see Deceiver. Deceiver Directed by Jonas Pate Josh Pate Produced by Mark Damon Peter Glatzer John Savia …   Wikipedia

  • deceiver — noun see deceive …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»