-
1 de mala vida
• debauched• licentious• loose-living -
2 depravado
• debauched• depraved• depraved man• grossed-up net redemption yield• grossness• pervasive• perverse action• perversive• pervertedly• reprobate• unprincipled person -
3 desenfrenado
• debauched• Saturnalian• unbridled• unchecked• uncontrolled• uncurbed• unrestrained -
4 vicioso
adj.1 vicious, depraved.2 defective.m.vicious person.* * *► adjetivo1 (cosa) faulty, defective2 (persona) depraved, perverted► nombre masculino,nombre femenino1 depraved person2 (niño mimado) spoiled child, spoilt child* * *vicioso, -a1. ADJ1) (=depravado) dissolute, depraved2) (=mimado) spoiled3) (Mec) faulty, defective4) (Bot) rank2. SM/ F1) (=depravado) dissolute person, depraved person2) (=adicto) addictsoy un vicioso del fútbol — I am hooked on football *, I am a football fanatic o addict *
* * *I II- sa masculino, femenino dissolute person* * *----* círculo vicioso = vicious circle.* convertirse en un círculo vicioso = become + circular.* * *I II- sa masculino, femenino dissolute person* * ** círculo vicioso = vicious circle.* convertirse en un círculo vicioso = become + circular.* * *la gente viciosa que frecuenta esos antros the dissolute people who frequent those dives¿un cigarrillo? — no, gracias, no soy vicioso ( hum); cigarette? — no thanks, that's not one of my vices ( hum)¡qué vicioso eres! ¿cuántos te has fumado ya? you really are hooked! how many's that now?masculine, femininedissolute person* * *
vicioso
■ sustantivo masculino, femenino
dissolute person
vicioso,-a
I adjetivo
1 depraved 2 círculo vicioso, vicious circle
II sustantivo masculino y femenino depraved person, dissolute person
' vicioso' also found in these entries:
Spanish:
viciosa
- círculo
English:
catch 22
- vicious circle
- vicious
* * *vicioso, -a♦ adj1. [depravado] depraved♦ nm,f1. [depravado] depraved person;ser un vicioso to be depraved2. [enviciado] addict;Fames un vicioso de las novelas policíacas he's addicted to detective novels* * *adj1 vicious2 ( corrompido) depraved* * *vicioso, -sa adj: depraved, corrupt -
5 crapuloso
adj.1 drunken; gluttonous, surfeited.2 dissolute, dissipated.3 crapulous, drunken, crapulent.4 debauched, dissipated.* * *ADJ (=borracho) drunken; (=disoluto) dissolute, dissipated* * *crapuloso -sadissolute, dissipated* * *crapuloso, -a adj[libertino] debauched -
6 extraviado
adj.1 lost, missing, stray, astray.2 lost, mislaid, misplaced.past part.past participle of spanish verb: extraviar.* * *1→ link=extraviar extraviar► adjetivo1 (disoluto) dissolute2 (perdido - persona, objeto) missing, lost; (- perro, niño) stray3 (lugar) out-of-the-way4 (vista) vacant* * *ADJ [persona, objeto] lost, missing; [animal] lost, stray* * *- da adjetivoa) <objeto/niño> lost, missingcon la mirada extraviada — with a lost o faraway look in her eyes
b) (Med)tiene un ojo extraviado — he has a cast in one eye, he has a squint
* * *= missing, mislaid.Nota: Pasado y participio del verbo mislay (perder).Ex. As you read each frame, cover the area below each frame and attempt to supply the missing word.Ex. But to employ a professional librarian on a case where the intellectual content is trifling and the clerical labour massive is as unreasonable as to call in a detective to trace a pair of mislaid spectacles = Aunque contratar a un bibliotecario para un trabajo donde el contenido intelectual es insignificante y el trabajo administrativo enorme es tan poco razonable como llamar a un detective para buscar unas gafas extraviadas.* * *- da adjetivoa) <objeto/niño> lost, missingcon la mirada extraviada — with a lost o faraway look in her eyes
b) (Med)tiene un ojo extraviado — he has a cast in one eye, he has a squint
* * *= missing, mislaid.Nota: Pasado y participio del verbo mislay (perder).Ex: As you read each frame, cover the area below each frame and attempt to supply the missing word.
Ex: But to employ a professional librarian on a case where the intellectual content is trifling and the clerical labour massive is as unreasonable as to call in a detective to trace a pair of mislaid spectacles = Aunque contratar a un bibliotecario para un trabajo donde el contenido intelectual es insignificante y el trabajo administrativo enorme es tan poco razonable como llamar a un detective para buscar unas gafas extraviadas.* * *extraviado -da1 (perdido) ‹objeto/niño› lost, missingcon la mirada extraviada with a lost o faraway look in her eyes2 ( Med):tiene un ojo extraviado he has a cast in one eye o a squint* * *
Del verbo extraviar: ( conjugate extraviar)
extraviado es:
el participio
Multiple Entries:
extraviado
extraviar
extraviado
‹perro/gato› stray
extraviar ( conjugate extraviar) verbo transitivo (frml) to mislay (frml), to lose
extraviarse verbo pronominal (frml) [persona/animal] to get lost;
[ documento] to go missing
extraviado,-a adjetivo lost
extraviar verbo transitivo to lose
' extraviado' also found in these entries:
Spanish:
extraviada
English:
misplaced
- transit
* * *extraviado, -a adj1. [perdido] [persona, objeto] lost, missing;[animal] stray, lost;tenía la mirada extraviada she was staring into space* * *adj1 lugar out of the way2 perro lost, stray* * *extraviado adj1. (persona, objeto) lost / missing2. (animal) stray -
7 roto
adj.broken, cracked, broken-down, bust-up.past part.past participle of spanish verb: romper.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: rotar.* * *1 (agujero) hole, tear————————1→ link=romper romper► adjetivo1 (gen) broken2 (tela, papel) torn3 (gastado) worn out4 (andrajoso) tattered, in tatters, ragged5 (cansado) tired1 (agujero) hole, tear\con el corazón roto figurado heartbrokenservir igual para un roto que para un descosido figurado to be a jack of all trades* * *(f. - rota)adj.1) broken2) ripped, torn* * *roto, -a1.PP de romper2. ADJ1) (=partido, destrozado) [juguete, mueble, cristal, puerta] brokentengo la pierna rota — I've broken my leg, I've got a broken leg
2) (=rasgado) [tela, papel] torn3) (=estropeado) [lavadora, televisor] broken; [coche, motor] broken down4) [zapato] worn, worn-out5) (=destrozado) [persona] broken; [vida] shatteredestar roto de cansancio — to be exhausted, be worn-out
6) †† (=libertino) debauched, dissipated3. SM / F1) (=persona chilena)a) Perú, Bol * Chilean, Chilean personb) Chile2) Chile*a) (=pobre) pleb *b) (=persona) guy * /womanc) (=maleducado)esta rota no sabe comportarse a la mesa — she's so rude o such a pig **, she doesn't know how to behave at the dinner table
4.SM (=agujero) [en pantalón, vestido] hole- valer o servir lo mismo para un roto que para un descosido* * *I- ta adjetivo1)b) <vaso/plato> brokenc) < papel> tornd) <pierna/brazo> broken2) (RPl) <televisor/heladera> broken; < coche> broken down3) (Chi fam & pey)a) <barrio/gente> lower-class (pej), plebby (colloq & pej)b) ( mal educado) rudeII- ta masculino, femenino1) (Chi)a) (fam) ( individuo) (m) man, guy (colloq); (f) woman, girl (colloq)b) (fam & pey) ( de clase baja) pleb (colloq & pej)c) (fam & pey) ( mal educado)es una rota, nunca saluda — she's so rude, she doesn't even say hello
2) (Per fam) ( chileno) Chilean* * *= torn, broken, tatty [tattier -comp., tattiest -sup.], tear, in tatters.Ex. Torn pages may be repaired by using special transparent tapes obtainable from library suppliers.Ex. Just as Ivan finds that by taking pleasure in finding and managing to keep a broken and discarded hacksaw blade he makes survival possible and beats Stalin and his jailors at heir own game.Ex. Putting books on show is a way of making recommendations by, as it were, remote control and anything tatty, botched-up and sloppily makeshift should be avoided.Ex. The best concentration of PVA solutions for restoring is 8 per cent for mending tears and suturing cuts.Ex. Israeli bombardment leaves telecom infrastructure in tatters.----* blanco roto = off-white.* con el corazón roto = broken-hearted.* familia rota = broken home.* hueso roto = broken bone.* letra rota o a medio imprimir = broken letter.* pagar los platos rotos = carry + the can, pick up + the pieces.* palabras + caer en + saco roto = words + fall on + deaf ears.* promesa rota = broken promise.* recoger los platos rotos = pick up + the pieces, sort out + the mess.* * *I- ta adjetivo1)b) <vaso/plato> brokenc) < papel> tornd) <pierna/brazo> broken2) (RPl) <televisor/heladera> broken; < coche> broken down3) (Chi fam & pey)a) <barrio/gente> lower-class (pej), plebby (colloq & pej)b) ( mal educado) rudeII- ta masculino, femenino1) (Chi)a) (fam) ( individuo) (m) man, guy (colloq); (f) woman, girl (colloq)b) (fam & pey) ( de clase baja) pleb (colloq & pej)c) (fam & pey) ( mal educado)es una rota, nunca saluda — she's so rude, she doesn't even say hello
2) (Per fam) ( chileno) Chilean* * *= torn, broken, tatty [tattier -comp., tattiest -sup.], tear, in tatters.Ex: Torn pages may be repaired by using special transparent tapes obtainable from library suppliers.
Ex: Just as Ivan finds that by taking pleasure in finding and managing to keep a broken and discarded hacksaw blade he makes survival possible and beats Stalin and his jailors at heir own game.Ex: Putting books on show is a way of making recommendations by, as it were, remote control and anything tatty, botched-up and sloppily makeshift should be avoided.Ex: The best concentration of PVA solutions for restoring is 8 per cent for mending tears and suturing cuts.Ex: Israeli bombardment leaves telecom infrastructure in tatters.* blanco roto = off-white.* con el corazón roto = broken-hearted.* familia rota = broken home.* hueso roto = broken bone.* letra rota o a medio imprimir = broken letter.* pagar los platos rotos = carry + the can, pick up + the pieces.* palabras + caer en + saco roto = words + fall on + deaf ears.* promesa rota = broken promise.* recoger los platos rotos = pick up + the pieces, sort out + the mess.* * *A1 ‹camisa› torn, ripped; ‹zapato› worn-out2 ‹vaso/plato› broken3 ‹papel› tornle presté el libro y me lo devolvió roto I lent him the book and it was falling apart when he gave it back, I lent him the book and he gave it back all battered4 ‹pierna/brazo› broken5 (del dolor) ‹familia/compañero› devasted, heart-brokenB ( RPl) ‹televisor/heladera› broken; ‹coche› broken down1 ‹barrio/gente› lower-class ( pej), plebby ( colloq pej)2 (mal educado) rudemasculine, feminineA ( Chi)al Caribe el rotito, la suerte que tiene the lucky devil's off to the Caribbean ( colloq)3 ( fam pey)(mal educado): es una rota, nunca saluda she's so rude, she doesn't even say helloCompuesto:Ctienes un roto en la camisa you've got a hole o tear o rip in your shirt* * *
Del verbo romper: ( conjugate romper)
roto es:
el participio
Del verbo rotar: ( conjugate rotar)
roto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
rotó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
romper
rotar
roto
romper ( conjugate romper) verbo transitivo
1
‹ ventana› to break, smash;
‹lápiz/cuerda› to break, snap
( en varios pedazos) to tear up
2
‹ tranquilidad› to disturb
‹relaciones/compromiso› to break off
verbo intransitivo
1
c) ( empezar):◊ rompió a llorar/reír she burst into tears/burst out laughing
2 [ novios] to break up, split up;
roto CON algn ‹ con novio› to split o break up with sb;
roto CON algo ‹ con el pasado› to break with sth;
‹ con tradición› to break away from sth
romperse verbo pronominal
[ papel] to tear, rip, get torn o ripped;
[televisor/ascensor] (RPl) to break down
rotar ( conjugate rotar) verbo transitivo/intransitivo
to rotate
rotarse verbo pronominal ( en trabajo) to work on a rota system;
roto 1 -ta adjetivo
1
‹ zapato› worn-out
‹ coche› broken down
2 (Chi fam & pey)
■ sustantivo masculino, femenino
1 (Chi)
b) (fam & pey) ( mal educado):◊ es una rota, nunca saluda she's so rude, she doesn't even say hello
2 (Per fam) ( chileno) Chilean
roto 2 sustantivo masculino (Esp) ( agujero) hole
romper
I verbo transitivo
1 to break
(un cristal, una pieza de loza) to smash, shatter
(una tela, un papel) to tear (up): rompió el contrato en pedazos, he tore the contract into pieces
2 (relaciones, una negociación) to break off
3 (una norma) to fail to fulfil, break
(una promesa, un trato) to break
4 (el ritmo, sueño, silencio) to break
II verbo intransitivo
1 (empezar el día, etc) to break: al cabo de un rato rompió a hablar, after a while she started talking
rompió a llorar, he burst into tears
2 (poner un fin) to break [con, with]: he roto con el pasado, I've broken with the past
(relaciones de pareja) rompieron hace una semana, they broke up a week ago ➣ Ver nota en break
rotar
I verbo intransitivo
1 (alrededor de un eje) to rotate
2 (en un trabajo o función) to take it in turns
II vtr Agr to rotate
roto,-a
I adjetivo
1 broken
(una camisa, un papel) torn
2 (una persona) worn-out: estaba roto del esfuerzo, he was all worn out from the exertion
II sustantivo masculino tear, hole: tengo un roto en el abrigo, I have a tear in my coat
' roto' also found in these entries:
Spanish:
consiguientemente
- estropearse
- jodida
- jodido
- polvo
- romper
- romperse
- rota
- saco
- tripa
- quebrado
English:
admit
- break
- broken
- bust
- crack
- deaf
- flagstone
- fragment
- his
- sweep up
* * *roto, -a♦ participiover romper♦ adj1. [partido, rasgado] broken;[tela, papel] torn; [zapato] worn out2. [estropeado] broken3. [deshecho] [vida] destroyed;[corazón] broken♦ nm,fChile Fam1. [tipo] guy;[mujer] woman♦ nmEsp [en tela] tear, rip;tengo un roto en el calcetín there's a hole in my sock;Famvale o [m5] sirve lo mismo para un roto que para un descosido [persona] he can turn his hand to all sorts of different things* * *I part → romperone of the urban poorvaler oservir lo mismo para un roto que para un descosido fig fam be useful for lots of things* * *roto, -ta adj1) : broken2) : ripped, torn* * *roto1 adj1. (en general) broken2. (papel, tela) torn3. (persona, ropa, zapatos) worn outroto2 n tear -
8 disipado
adj.1 1, Dissipated, devoted to pleasure.2 prodigal, lavisher.3 licentious, dissolute.f. & m.profligate, profligate person.past part.past participle of spanish verb: disipar.* * *1→ link=disipar disipar► adjetivo1 dissipated, wasted, debauched\vida disipada life of debauchery* * *ADJ1) (=libertino) dissipated2) (=derrochador) extravagant* * *- da adjetivo <vida/comportamiento> dissolute, dissipated* * *- da adjetivo <vida/comportamiento> dissolute, dissipated* * *disipado -da‹vida/comportamiento› dissolute, dissipated* * *disipado, -a adj[libertino] [vida, conducta, persona] dissipated, dissolute* * *adj dissipated -
9 orgiástico
adj.orgiastic, bacchanalian, Bacchic, debauched.* * *► adjetivo1 orgiastic* * *ADJ orgiastic* * *orgiástico -caorgiastic* * *orgiástico, -a adjorgiastic* * *adj orgiastic -
10 desbaratado
adj.ruined, destroyed, shattered, broken.past part.past participle of spanish verb: desbaratar.* * *► adjetivo1 figurado debauched, dissolute* * *desbaratado -da* * *desbaratado, -a adj[roto] wrecked, broken down -
11 corrompido
• corrupt man• debased• debauched• depraved• perversive• pervertedly• Viterbi decodification• vitiation -
12 crapuloso
• crapulent• crapulous• debauched• dissipated -
13 orgiástico
• bacchanalian• Bacchic• debauched• orgiastic
См. также в других словарях:
Debauched — De*bauched , a. Dissolute; dissipated. A coarse and debauched look. Ld. Lytton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
debauched — index bad (offensive), decadent, depraved, dissolute, gluttonous, immoral, lascivious, lecherous … Law dictionary
debauched — corrupted, depraved, perverted, debased, vitiated (see under DEBASE) Analogous words: dissolute, reprobate, *abandoned, profligate: *licentious, libertine, lascivious, libidinous, lecherous, lewd, wanton … New Dictionary of Synonyms
debauched — [adj] violated, corrupted abandoned, corrupt, debased, defiled, degenerate, degraded, depraved, deteriorated, dissipated, dissolute, fast, gone bad*, gone to the dogs*, immoral, in the gutter*, licentious, perverted, profligate, reprobate,… … New thesaurus
Debauched — Debauch De*bauch , v. t. & i. [imp. & p. p. {Debauched}; p. pr. & vb. n. {Debauching}.] [F. d[ e]baucher, prob. originally, to entice away from the workshop; pref. d[ e] (L. dis or de) + OF. bauche, bauge, hut, cf. F. bauge lair of a wild boar;… … The Collaborative International Dictionary of English
debauched — debauchedly /di baw chid lee/, adv. debauchedness, n. /di bawcht /, adj. 1. displaying the effect of excessive indulgence in sensual pleasure: a flabby and debauched face. 2. corrupted; debased: debauched morals. [1590 1600; DEBAUCH + ED2] Syn. 2 … Universalium
debauched — [[t]dɪbɔ͟ːtʃt[/t]] ADJ GRADED (disapproval) If you describe someone as debauched, you mean they behave in a way that you think is socially unacceptable, for example because they drink a lot of alcohol or have sex with a lot of people. [OLD… … English dictionary
debauched — de|bauched [dıˈbo:tʃt US ˈbo:tʃt, ˈba:tʃt] adj formal someone who is debauched behaves in a bad or immoral way, for example by drinking too much alcohol, taking drugs, or having sex with many people … Dictionary of contemporary English
debauched — de|bauched [ dı bɔtʃt ] adjective someone who is debauched is considered to be immoral, because their way of life involves a lot of sex, alcohol, or illegal drugs … Usage of the words and phrases in modern English
debauched — adjective someone who is debauched is immoral because they drink a lot of alcohol, take drugs, or have an immoral attitude to sex … Longman dictionary of contemporary English
debauched — adjective a fleet commanded by debauched young men Syn: dissolute, dissipated, degenerate, corrupt, depraved, sinful, unprincipled, immoral; lascivious, lecherous, lewd, lustful, libidinous, licentious, promiscuous, loose, wanton, abandoned; … Thesaurus of popular words