Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

dead+melting

  • 1 задържане на стопилка при определена температура

    dead melting

    Български-Angleščina политехнически речник > задържане на стопилка при определена температура

  • 2 успокояване на метална стопилка

    dead melting

    Български-Angleščina политехнически речник > успокояване на метална стопилка

  • 3 умирам

    1. die (от of, from)
    (за тъкан) мед. mortify
    (леко) pass (quietly) away; depart
    (отивам си от тоя свят) go the way of all flesh; close o.'s days; join the majority; be gathered to o.'s fathers; go over/cross the divide
    умирам от естествена/насилствена смърт die a natural/violent death
    умирам като герой/подлец die the death of a hero/a coward
    умирам като куче die like a dog, die a dog's death
    умирам неочаквано die suddenly, разг. die in o.'s boots; drop off (the hooks), pack up, quit the stage, go aloft, am. join the angels, cash/hand/pass in o.'s checks; sl. go west. turn up o.'s nose to the daisies
    той умря he is dead/gone; he is dead and gone
    умирам от изтичане на кръв bleed to death
    ако баща ти умре if your father should die/should be taken away
    ще умреш от студ you'll catch your death of cold
    той умря в... година he died in.... his death occurred in...
    умирам на поста си die at o.'s post/at the oar/in harress
    роден..., умрял... born.... died...
    2. (за чувства и пр.) wither
    3. (изпитвам силна болка, жажда, желание и пр.) die
    умирам от глад starve, be starving, be starved (to death), be dying with hunger
    (наистина) starve to death, die of starvation
    колкото да не умра от глад just (enough) to keep body and soul together
    умирам от жажда be parched with thirst
    умирам от завист die of envy
    умирам от зъбобол be mad with toothache
    умирам от любопитство be dying of/burning with curiosity, книж. be devoured with curiosity
    умирам от горещина I'm simply melting (with heat), I'm stifled by the heat
    умирам от скука mope (o.s.) to death, die of boredom
    умирам от желание да be wild to, long to
    умирам от смях die laughing, die of laughter, laugh o.'s head off
    да умреш от смях killing, that's enough to make a cat laugh
    ще умра, ама ще го направя I'll do it or die in the attempt
    умирам да/за be dying to/for
    умирам си по разг. be nuts on, be crazy about
    умрях си от мъка I was terribly disappointed
    да си умреш от мъка it's enough to drive you mad/to kill you/to finish you
    умирам с отворени очи die with o.'s most cherished hopes unfulfilled
    да ти умра на колата! some car! умря Марко that cock won't fight any longer
    да ти умра на... the hell with...
    умряла съм за него a fat lot I cars for him
    * * *
    умѝрам,
    гл.
    1. die (от of, from); мед. (за тъкан) mortify; ( леко) pass (quietly) away; depart; ( отивам си от тоя свят) go the way of all flesh; close o.’s days; join the majority; be gathered to o.’s fathers; go over/cross the divide; sl. answer the last roll-call, bite the dust, feed the worms, kick the bucket, peg out; роден …, умрял … born …, died …; той не умира (за герой) he never dies; той умря he is dead/gone; he is dead and gone; \умирам като герой/подлец die the death of a hero/a coward; \умирам като куче die like a dog, die a dog’s death; \умирам на поста си die at o.’s post/at the oar/in harness; \умирам неочаквано die suddenly, разг. die in o.’s boots; drop off (the hooks), pack up, quit the stage, go aloft, амер. join the angels, cast/hand/pass in o.’s checks; sl. go west, turn up o.’s nose to the daisies; \умирам от естествена/насилствена смърт die a natural/violent death; \умирам от изтичане на кръв bleed to death;
    2. (за чувства и пр.) wither;
    3. ( изпитвам силна болка, жажда, желание и пр.) die; да си умреш от мъка it’s enough to drive you mad/to kill you/to finish you; да ти умра на колата! some car! да умреш от смях killing, that’s enough to make a cat laugh; колкото да не умра от глад just (enough) to keep body and soul together; само дето не умрях от страх I nearly died of fright; \умирам да/за be dying to/for; be gasping (for, after); \умирам от глад starve, be starving, be starved (to death), be dying with hunger; ( наистина) starve to death, die of starvation; \умирам от горещина I’m simply melting (with heat), I’m stifled by the heat; \умирам от жажда be parched with thirst; \умирам от желание да be wild to, long to; \умирам от завист die of envy; \умирам от зъбобол be mad with toothache; \умирам от любопитство be dying of/burning with curiosity, книж. be devoured with curiosity; \умирам от скука mope (o.s.) to death, die of boredom; \умирам от смях die laughing, die of laughter, laugh o.’s head off; \умирам с отворени очи die with o.’s most cherished hopes unfulfilled; \умирам си по разг. be nuts on, be crazy about; умря Марко that cock won’t fight any longer; умряла съм за него a fat lot I care for him; ще умра, ама ще го направя I’ll do it or die in the attempt.
    * * *
    die: умирам by violence - умирам от насилствена смърт, умирам a natural death - умирам от естествена смърт, умирам the death of a hero - умирам като герой, умирам of boredom - умирам от скука, умирам laughing - умирам от смях; pass away (леко); depart (леко); be mad with toothache - умирам от зъбобол; pass ; perish ; wither (за чувства и пр.)
    * * *
    1. (за тъкан) мед. mortify 2. (за чувства и пр.) wither 3. (изпитвам силна болка, жажда, желание и пр.) die 4. (леко) pass (quietly) away;depart 5. (наистина) starve to death, die of starvation 6. (отивам си от тоя свят) go the way of all flesh;close o.'s days;join the majority;be gathered to o.'s fathers;go over/ cross the divide 7. die (от of, from) 8. УМИРАМ да/за be dying to/for 9. УМИРАМ като герой/подлец die the death of a hero/a coward 10. УМИРАМ като куче die like a dog, die a dog's death 11. УМИРАМ на поста си die at o.'s post/at the oar/in harress 12. УМИРАМ неочаквано die suddenly, разг. die in o.'s boots;drop off (the hooks), pack up, quit the stage, go aloft, am. join the angels, cash/hand/pass in o.'s checks;sl. go west. turn up o.'s nose to the daisies 13. УМИРАМ от глад starve, be starving, be starved (to death), be dying with hunger 14. УМИРАМ от горещина I'm simply melting (with heat), I'm stifled by the heat 15. УМИРАМ от естествена/насилствена смърт die a natural/violent death 16. УМИРАМ от жажда be parched with thirst 17. УМИРАМ от желание да be wild to, long to 18. УМИРАМ от завист die of envy 19. УМИРАМ от зъбобол be mad with toothache 20. УМИРАМ от изтичане нa кръв bleed to death 21. УМИРАМ от любопитство be dying of/burning with curiosity, книж. be devoured with curiosity 22. УМИРАМ от скука mope (о. s.) to death, die of boredom 23. УМИРАМ от смях die laughing, die of laughter, laugh o.'s head off 24. УМИРАМ с отворени очи die with o.'s most cherished hopes unfulfilled 25. УМИРАМ си пo разг. be nuts on, be crazy about 26. ако баща ти умре if your father should die/should be taken away 27. да си умреш от мъка it's enough to drive you mad/to kill you/to finish you 28. да ти умра на... the hell with... 29. да ти умра на колата! some car! умря Марко that cock won't fight any longer 30. да умреш от смях killing, that's enough to make a cat laugh 31. колкото да не умра от глад just (enough) to keep body and soul together 32. роден..., умрял... born.... died... 33. само детo нe умрях от страх I nearly died of fright 34. тoй умря he is dead/gone;he is dead and gone 35. той не умира (за герой) he never dies 36. той умря в... година he died in.... his death occurred in... 37. умря й едно дете she lost a child 38. умряла съм за него a fat lot I cars for him 39. умрях си от мъка I was terribly disappointed 40. ще умра, ама ще го направя I'll do it or die in the attempt 41. ще умреш от студ you'll catch your death of cold

    Български-английски речник > умирам

  • 4 точка

    1. point
    (петънце) dot, spot
    допирна точка a point of contact (и прен.)
    (прен. и) common ground
    пресечна точка, точка на пресичане a point of intersection
    опорна точка физ., прен. fulcrum
    мъртва точка тех. dead centre/point, ( безизходица) deadlock
    точка на замръзване freezing point, съкр. f.p.
    точка на кипене boiling point, съкр. b. p.
    точка на топене melting point, съкр. m. p.
    прицелна точка воен. an aiming mark, a point of aim
    огнева точка воен. a weapon emplacement,fire-nest
    плат на точки dotted material
    2. грам. full stop, period
    точка и запетая semi-colon
    3. (въпрос, параграф и пр.) item
    (от член на закон и пр.) section
    no точка първа от дневния ред on item one of the agenda, on the first item of the agenda
    4. сп. point
    изходна точка a starting point, a point of departure
    гледна точка a point of view, standpoint
    от гледна точка на from the point of view of, in terms of
    турям точка на put an end/stop to
    точка по въпроса! enough on that head/chapter! точка! stop it! (that's) enough!
    * * *
    то̀чка,
    ж., -и 1. point; ( петънце) dot, spot; допирна \точкаа a point of contact (и прен.); прен. common ground; мъртва \точкаа техн. dead centre/point, ( безизходица) deadlock; огнева \точкаа воен. a weapon emplacement, fire-nest; опорна \точкаа физ. прен. fulcrum; плат на \точкаи dotted material; пресечна \точкаа, \точкаа на пресичане a point of intersection; прицелна \точкаа воен. an aiming mark, a point of aim; \точкаа на замръзване freezing point, съкр. f.p.; \точкаа на кипене boiling point, съкр. b.p.; \точкаа на топене melting point, съкр. m.p.;
    2. език. full stop, full point; амер. period; \точкаа и запетая semi-colon;
    3. ( въпрос, параграф и пр.) item; (от член на закон и пр.) section; виновен по всички \точкаи guilty on all counts; \точкаа в договор clause of a treaty; \точкаа разни miscellaneous;
    4. спорт. point; победител по \точкаи a winner on points; • въпрос на гледна \точкаа a matter of opinion; гледна \точкаа a point of view, standpoint; изходна \точкаа a starting point, a point of departure; кулминационна \точкаа climax; обирам \точкаите take the cake; pull off a coup; от гледна \точкаа на from the point of view of, in terms of; слагам \точкаа на put an end/stop to; \точкаа! stop it! (that’s) enough! ( категоричен съм) that’s flat! \точкаа по въпроса enough on that head/chapter! черна \точкаа мед. black-head.
    * * *
    point (и геом. и сп.): a точка of intersection - пресечна точка, a точка of contact - допирна точка, dead точка - мъртва точка, from my точка of view - от моята гледна точка; dot ; fleck ; (грам.): full stop ; (параграф, позиция): item: We must discuss some точкаs of the contract. - Трябва да обсъдим някои точки от договора.; clause ; stop (спиране, край); dotted - на точки
    * * *
    1. (въпрос, параграф и пр.) item 2. (от член на закон и пр.) section 3. (петънце) dot, spot 4. (прен. и) common ground 5. no ТОЧКА първа от дневния ред on itеm one of the agenda, on the first item of the agenda 6. point 7. ТОЧКА no въпроса! enough on that head/chapter! ТОЧКА! stop it! (that's) enough! 8. ТОЧКА и запетая semi-colon 9. ТОЧКА на замръзване freezing point, ськр. f.p. 10. ТОЧКА на кипене boiling point, ськр. b. p. 11. ТОЧКА на топене melting point, съкр. m. p. 12. виновен по всички точки guilty on all counts 13. гледна ТОЧКА a point of view, standpoint 14. грам. full stop, period 15. допирна ТОЧКА a point of contact (и прен.) 16. изходна ТОЧКА a starting point, a point of departure 17. кулминационна ТОЧКА climax 18. мъртва ТОЧКА mex. dead centre/point, (безизходица) deadlock 19. огнева ТОЧКА воен. a weapon emplacement,fire-nest 20. опорна ТОЧКА физ., прен. fulcrum 21. от гледна ТОЧКА на from the point of view of, in terms of 22. плат на точки dotted material 23. победител по точки a winner on points 24. пресечна ТОЧКА, ТОЧКА на пресичане a point of intersection 25. прицелна ТОЧКА воен. an aiming mark, a point of aim 26. сn. point 27. турям ТОЧКА на put an end/stop to

    Български-английски речник > точка

  • 5 умра

    вж. умирам
    * * *
    умра̀,
    умѝрам гл.
    1. die (от of, from); мед. (за тъкан) mortify; ( леко) pass (quietly) away; depart; ( отивам си от тоя свят) go the way of all flesh; close o.’s days; join the majority; be gathered to o.’s fathers; go over/cross the divide; sl. answer the last roll-call, bite the dust, feed the worms, kick the bucket, peg out; роден …, умрял … born …, died …; той не умира (за герой) he never dies; той умря he is dead/gone; he is dead and gone; \умра като герой/подлец die the death of a hero/a coward; \умра като куче die like a dog, die a dog’s death; \умра на поста си die at o.’s post/at the oar/in harness; \умра неочаквано die suddenly, разг. die in o.’s boots; drop off (the hooks), pack up, quit the stage, go aloft, амер. join the angels, cast/hand/pass in o.’s checks; sl. go west, turn up o.’s nose to the daisies; \умра от естествена/насилствена смърт die a natural/violent death; \умра от изтичане на кръв bleed to death;
    2. (за чувства и пр.) wither;
    3. ( изпитвам силна болка, жажда, желание и пр.) die; да си умреш от мъка it’s enough to drive you mad/to kill you/to finish you; да ти умра на колата! some car! да умреш от смях killing, that’s enough to make a cat laugh; колкото да не умра от глад just (enough) to keep body and soul together; само дето не умрях от страх I nearly died of fright; \умра да/за be dying to/for; be gasping (for, after); \умра от глад starve, be starving, be starved (to death), be dying with hunger; ( наистина) starve to death, die of starvation; \умра от горещина I’m simply melting (with heat), I’m stifled by the heat; \умра от жажда be parched with thirst; \умра от желание да be wild to, long to; \умра от завист die of envy; \умра от зъбобол be mad with toothache; \умра от любопитство be dying of/burning with curiosity, книж. be devoured with curiosity; \умра от скука mope (o.s.) to death, die of boredom; \умра от смях die laughing, die of laughter, laugh o.’s head off; \умра с отворени очи die with o.’s most cherished hopes unfulfilled; \умра си по разг. be nuts on, be crazy about; умря Марко that cock won’t fight any longer; умряла съм за него a fat lot I care for him; ще умра, ама ще го направя I’ll do it or die in the attempt.
    * * *
    вж. умирам

    Български-английски речник > умра

См. также в других словарях:

  • Dead point — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dead water — /dɛd ˈwɔtə/ (say ded wawtuh) noun water which impedes the movement of a ship, comprising a layer of fresh or brackish water, as from a rapidly melting glacier, on top of a denser layer of salt water; the ship s propeller creates turbulence… …  

  • The Dream is Dead (band) — Infobox musical artist Name = The Dream is Dead Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = Indianapolis, Indiana, U.S. Instrument = Voice type = Genre = Hardcore punk Metalcore… …   Wikipedia

  • The Brief History of the Dead — Infobox Book | name = The Brief History of the Dead title orig = translator = image caption = author =Kevin Brockmeier illustrator = cover artist = Archie Ferguson country = United States language = English series = genre = Fantasy, Adventure… …   Wikipedia

  • The Incredible Melting Man — Infobox Film name = The Incredible Melting Man caption = Theatrical release poster. director = William Sachs writer = William Sachs starring = Alex Rebar Burr DeBenning Myron Healey producer = Samuel W. Gelfman distributor = American… …   Wikipedia

  • Earth Sciences — ▪ 2009 Introduction Geology and Geochemistry       The theme of the 33rd International Geological Congress, which was held in Norway in August 2008, was “Earth System Science: Foundation for Sustainable Development.” It was attended by nearly… …   Universalium

  • industrial glass — Introduction       solid material that is normally lustrous and transparent in appearance and that shows great durability under exposure to the natural elements. These three properties lustre, transparency, and durability make glass a favoured… …   Universalium

  • Disasters — ▪ 2009 Introduction Aviation       January 23, Poland. A Spanish built CASA transport plane carrying members of the Polish air force home from a conference on flight safety in Warsaw crashes near the town of Miroslawiec; all 20 aboard are killed …   Universalium

  • environment — environmental, adj. environmentally, adv. /en vuy reuhn meuhnt, vuy euhrn /, n. 1. the aggregate of surrounding things, conditions, or influences; surroundings; milieu. 2. Ecol. the air, water, minerals, organisms, and all other external factors… …   Universalium

  • Honey — For other uses, see Honey (disambiguation). Jars of honey and honeycomb …   Wikipedia

  • List of fictional elements, materials, isotopes and atomic particles — This list contains chemical elements, materials, isotopes or (sub)atomic particle that exist primarily in works of fiction (usually fantasy or science fiction). No actual periodic elements end in ite , though many minerals have names with this… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»