Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

de+texte(s)

  • 81 textus

    [st1]1 [-] textus, a, um: part. passé de texo. - [abcl][b]a - tissé. - [abcl]b - entrelacé, tressé, formé par assemblage de parties.[/b] [st1]2 [-] textŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - enlacement, tissu, contexture. - [abcl]b - Quint. structure (d'un récit), suite, récit, exposé. - [abcl]c - texte, contenu, teneur.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] textus, a, um: part. passé de texo. - [abcl][b]a - tissé. - [abcl]b - entrelacé, tressé, formé par assemblage de parties.[/b] [st1]2 [-] textŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - enlacement, tissu, contexture. - [abcl]b - Quint. structure (d'un récit), suite, récit, exposé. - [abcl]c - texte, contenu, teneur.[/b]
    * * *
        Textus, Participium. Virgil. Tissu.
    \
        Iter textum caecis parietibus. Virgil. Chemin obscur à cause des frequentes parois entrelacees l'une parmi l'autre.
    \
        Textus, huius textus. Plin. Tissure, Texture.

    Dictionarium latinogallicum > textus

  • 82 traduco

    tradūco (transdūco), ĕre, dūxi, ductum - tr. - [st2]1 [-] conduire par-delà, conduire à travers, faire passer, faire traverser. [st2]2 [-] faire passer d'un lieu à un autre, emmener, transporter; faire venir. [st2]3 [-] faire passer (d'un rang, d'un parti, d'un état, d'un sentiment à un autre). [st2]4 [-] passer (tout le temps). [st2]5 [-] conduire en public, faire défiler solennellement, produire au grand jour, manifester (au pr. et au fig.). [st2]6 [-] donner en spectacle, exposer au grand jour, exposer au mépris public. [st2]7 [-] traduire (un texte dans une autre langue). [st2]8 [-] accomplir (une fonction) jusqu'au bout, s'acquitter (d'une fonction).    - Caesar omnem equitum pontem traducit, Caes. BG. 2, 12, 1: César fait passer le pont à toute la cavalerie.    -...vestras conjuges, vestros liberos traductos per ora hominum, Liv. 2, 38, 3:...vos épouses et vos enfants exposés aux regards des hommes.    - munus traducere: accomplir une fonction jusqu'au bout.    - aetatem traducere = aetatem agere, transigere.    - adulescentiam eleganter traducere: passer toute son adolescence avec distinction.
    * * *
    tradūco (transdūco), ĕre, dūxi, ductum - tr. - [st2]1 [-] conduire par-delà, conduire à travers, faire passer, faire traverser. [st2]2 [-] faire passer d'un lieu à un autre, emmener, transporter; faire venir. [st2]3 [-] faire passer (d'un rang, d'un parti, d'un état, d'un sentiment à un autre). [st2]4 [-] passer (tout le temps). [st2]5 [-] conduire en public, faire défiler solennellement, produire au grand jour, manifester (au pr. et au fig.). [st2]6 [-] donner en spectacle, exposer au grand jour, exposer au mépris public. [st2]7 [-] traduire (un texte dans une autre langue). [st2]8 [-] accomplir (une fonction) jusqu'au bout, s'acquitter (d'une fonction).    - Caesar omnem equitum pontem traducit, Caes. BG. 2, 12, 1: César fait passer le pont à toute la cavalerie.    -...vestras conjuges, vestros liberos traductos per ora hominum, Liv. 2, 38, 3:...vos épouses et vos enfants exposés aux regards des hommes.    - munus traducere: accomplir une fonction jusqu'au bout.    - aetatem traducere = aetatem agere, transigere.    - adulescentiam eleganter traducere: passer toute son adolescence avec distinction.
    * * *
        Traduco, traducis, penul. prod. traduxi, traductum, traducere, Ex trans et duco, n et s abiectis. Plautus. Mener ou amener d'un lieu à autre, Traduire.
    \
        Traducere copias flumen. Caes. Passer ou faire passer et transporter oultre le fleuve.
    \
        Traducere ad se valetudinem proximi membri. Cic. Tirer, ou Attirer à soy.
    \
        Traducere ad mala consilia corruptum largitionibus animum. Cicero. Se destourner de bien faire, et encliner son esprit à choses meschantes.
    \
        Animum a re aliqua ad aliam traducere. Cic. Tourner.
    \
        Cogitationes ad voluptates traducere. Cic. Tourner.
    \
        Inimicitias ad amicitiam traducere. Cic. Convertir en amitié, Ramener à amitié.
    \
        Traducere aliquod munus. Cic. Administrer jusques à la fin, Passer le temps de quelque administration.
    \
        Si actor vicini tui ex fundo tuo vites in suas arbores traduxit. Paulus iuriscons. A faict passer et monter, etc.
    \
        Traducere tempus. Cic. Passer le temps, User le temps.
    \
        Vitam sine vllo corporis languore traducere. Plin. Vivre tout le temps de sa vie sans aucune maladie.
    \
        Cuius adolescentia ad scientiam rei militaris est traducta. Cic. Duquel l'adolescence et ignorance des premiers ans a esté convertie et changee en science d'art militaire.
    \
        Traducere. Liu. Deshonorer, Diffamer.
    \
        Traducere aliquem per ora hominum. Liu. Le mocquer et deshonorer devant tout le monde, Luy faire une honte et deshonneur publique. C'est aussi quand on luy fait faire amende honorable, ou on le pilorie et fleutri. C'est aussi quand on mitre quelqu'un qui ha plusieurs femmes.
    \
        Traducere aliquem ad plebem. Cic. Faire d'un gentil homme et noble, un plebee.
    \
        Traducere carmina manifesto furto. Martial. Quand quelqu'un est mocqué et diffamé pour avoir desrobbé et s'estre attribué les vers composez par un autre.

    Dictionarium latinogallicum > traduco

  • 83 transduco

    tradūco (transdūco), ĕre, dūxi, ductum - tr. - [st2]1 [-] conduire par-delà, conduire à travers, faire passer, faire traverser. [st2]2 [-] faire passer d'un lieu à un autre, emmener, transporter; faire venir. [st2]3 [-] faire passer (d'un rang, d'un parti, d'un état, d'un sentiment à un autre). [st2]4 [-] passer (tout le temps). [st2]5 [-] conduire en public, faire défiler solennellement, produire au grand jour, manifester (au pr. et au fig.). [st2]6 [-] donner en spectacle, exposer au grand jour, exposer au mépris public. [st2]7 [-] traduire (un texte dans une autre langue). [st2]8 [-] accomplir (une fonction) jusqu'au bout, s'acquitter (d'une fonction).    - Caesar omnem equitum pontem traducit, Caes. BG. 2, 12, 1: César fait passer le pont à toute la cavalerie.    -...vestras conjuges, vestros liberos traductos per ora hominum, Liv. 2, 38, 3:...vos épouses et vos enfants exposés aux regards des hommes.    - munus traducere: accomplir une fonction jusqu'au bout.    - aetatem traducere = aetatem agere, transigere.    - adulescentiam eleganter traducere: passer toute son adolescence avec distinction.
    * * *
    tradūco (transdūco), ĕre, dūxi, ductum - tr. - [st2]1 [-] conduire par-delà, conduire à travers, faire passer, faire traverser. [st2]2 [-] faire passer d'un lieu à un autre, emmener, transporter; faire venir. [st2]3 [-] faire passer (d'un rang, d'un parti, d'un état, d'un sentiment à un autre). [st2]4 [-] passer (tout le temps). [st2]5 [-] conduire en public, faire défiler solennellement, produire au grand jour, manifester (au pr. et au fig.). [st2]6 [-] donner en spectacle, exposer au grand jour, exposer au mépris public. [st2]7 [-] traduire (un texte dans une autre langue). [st2]8 [-] accomplir (une fonction) jusqu'au bout, s'acquitter (d'une fonction).    - Caesar omnem equitum pontem traducit, Caes. BG. 2, 12, 1: César fait passer le pont à toute la cavalerie.    -...vestras conjuges, vestros liberos traductos per ora hominum, Liv. 2, 38, 3:...vos épouses et vos enfants exposés aux regards des hommes.    - munus traducere: accomplir une fonction jusqu'au bout.    - aetatem traducere = aetatem agere, transigere.    - adulescentiam eleganter traducere: passer toute son adolescence avec distinction.
    * * *
        Transduco, transducis, pen. prod. transduxi, transductum, transducere, Idem quod Traducere. Cic. Mener oultre.
    \
        Transducere ad se. Cic. Se transporter quelque chose, et s'attribuer.
    \
        Transducere arbores. Colum. Transporter et planter de lien en autre, Transplanter.
    \
        Mali punientur, et transducentur in melius. Seneca. Seront changez et convertiz en mieulx, Deviendront gents de bien.

    Dictionarium latinogallicum > transduco

  • 84 varietas

    varietās, ātis, f, [st2]1 [-] variété, nuance, bigarrure; diversité; différence, changement. [st2]2 [-] mobilité du caractère, inconstance, humeur changeante. [st2]3 [-] Plin. variété, espèce différente. [st2]4 [-] Aug. variante (dans un texte).
    * * *
    varietās, ātis, f, [st2]1 [-] variété, nuance, bigarrure; diversité; différence, changement. [st2]2 [-] mobilité du caractère, inconstance, humeur changeante. [st2]3 [-] Plin. variété, espèce différente. [st2]4 [-] Aug. variante (dans un texte).
    * * *
        Varietas, pen. cor. varietatis. Plin. Varieté, Diversité, Bigarrure de couleurs, Tavelure, Tacheture, Grivolure.
    \
        Varietates igne factae. Plin. Taches rougeastres qui viennent en yver aux jambes de ceuls qui s'approchent trop du feu, Des truyes, Des maquereaulx.

    Dictionarium latinogallicum > varietas

  • 85 diploma

    di.plo.ma
    [dipl‘omə] sm diplôme. tirar um diploma décrocher un diplôme.
    * * *
    [dʒi`ploma]
    Substantivo masculino diplôme masculin
    * * *
    nome masculino
    1 (título) diplôme
    ter diplomas
    avoir de diplômes
    2 (certificado) diplôme; certificat
    3 POLÍTICA texte de loi
    discutir um diploma
    discuter un texte de loi

    Dicionário Português-Francês > diploma

  • 86 processador

    [prosesa`do(x)]
    Substantivo masculino
    (plural: -es)
    processador de texto traitement masculin de texte
    * * *
    nome masculino
    INFORMÁTICA processeur
    processador de texto
    logiciel de traitement de texte

    Dicionário Português-Francês > processador

  • 87 поправка

    Русско-французский словарь бизнесмена > поправка

  • 88 original text

    Jur. Conf.

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > original text

  • 89 входной текст

    adj
    IT. texte d'entrée, texte de source

    Dictionnaire russe-français universel > входной текст

  • 90 искажать текст

    v
    gener. interpoler un texte (вставками.), violenter un texte

    Dictionnaire russe-français universel > искажать текст

  • 91 исходный текст

    adj
    IT. texte d'entrée, texte de source

    Dictionnaire russe-français universel > исходный текст

  • 92 машинописный текст

    adj
    1) gener. frappe, dactylogramme, dactylographie
    2) eng. texte dactylographique, texte dactylographié

    Dictionnaire russe-français universel > машинописный текст

  • 93 петит

    м. полигр.
    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > петит

  • 94 печатный текст

    Dictionnaire russe-français universel > печатный текст

  • 95 печать

    I ж.
    1) (печатка; отпечаток) cachet m; sceau m; юр. scellé m

    госуда́рственная печа́ть — le sceau de l'Etat

    поста́вить печа́ть, приложи́ть печа́ть — apposer le sceau

    наложи́ть печа́ти юр.apposer les scellés

    2) перен. sceau m, empreinte f; marque f ( знак)

    носи́ть печа́ть чего́-либо — être marqué du sceau de qch, porter le sceau ( или l'empreinte) de qch

    печа́ть позо́ра — flétrissure f, stigmate honteux

    II ж.
    1) ( печатание) impression f

    (быть) в печа́ти — être sous presse

    подписа́ть к печа́ти — donner le bon à tirer

    подпи́сано к печа́ти — bon à tirer

    э́та кни́га то́лько что вы́шла из печа́ти — ce livre vient de paraître

    2) ( шрифт) caractères m pl

    ме́лкая печа́ть — petit texte

    кру́пная печа́ть — gros texte

    чёткая печа́ть — impression nette

    цветна́я печа́ть — impression en couleurs

    3) ( пресса) presse f

    ме́стная печа́ть — presse locale

    свобо́да печа́ти — liberté f de la presse

    вы́ступить в печа́ти — publier qch, écrire dans les journaux

    * * *
    n
    1) gener. coin, estampille, estampiller, impression, marque, presse, timbre, (чаще pl) scellé (при опечатывании), cachet, sceau
    2) liter. empreinte
    3) eng. type, copie, tirage
    6) argo. cacheton

    Dictionnaire russe-français universel > печать

  • 96 подлинник

    м.

    чита́ть в по́длиннике — lire dans le texte

    * * *
    n
    1) gener. original, texte, authentique
    2) law. minute

    Dictionnaire russe-français universel > подлинник

  • 97 текстовая информация

    adj
    IT. données de texte, information de texte

    Dictionnaire russe-français universel > текстовая информация

  • 98 текстовой терминал

    adj
    IT. terminal de texte, texte-terminal

    Dictionnaire russe-français universel > текстовой терминал

  • 99 терминал для текстовых материалов

    n
    IT. terminal de texte, texte-terminal

    Dictionnaire russe-français universel > терминал для текстовых материалов

  • 100 норма закона

    disposition légale, disposition législative, disposition de la loi, règle légale, texte législatif, texte de la loi

    Русско-французский юридический словарь > норма закона

См. также в других словарях:

  • texte — [ tɛkst ] n. m. • 1265; « évangéliaire, missel » 1175; lat. textus « enchaînement d un récit, texte », proprt « tissu; trame », de texere « tisser » 1 ♦ LE TEXTE, UN TEXTE : la suite des mots, des phrases qui constitue un écrit ou une œuvre… …   Encyclopédie Universelle

  • TEXTE (THÉORIE DU) — Qu’est ce qu’un texte, pour l’opinion courante? C’est la surface phénoménale de l’œuvre littéraire; c’est le tissu des mots engagés dans l’œuvre et agencés de façon à imposer un sens stable et autant que possible unique. En dépit du caractère… …   Encyclopédie Universelle

  • Texte aus der Umwelt des Alten Testaments — (Abkürzung TUAT) ist ein von Otto Kaiser, Bernd Janowski, Gernot Wilhelm und Daniel Schwemer herausgegebenes Serienwerk, das im großen Umfang wichtige Texte der altorientalischen Kulturen teilweise erstmals in deutscher Übersetzung zugänglich… …   Deutsch Wikipedia

  • Texte du Sacre — La Trinité Le Texte du sacre est un manuscrit, un évangéliaire d origine slave qui fut acquis par l archevêque de Reims, Charles de Lorraine, au milieu du XVIe …   Wikipédia en Français

  • Texte du sacre — La Trinité Le Texte du sacre est un manuscrit, un évangéliaire d origine slave qui fut acquis par l archevêque de Reims, Charles de Lorraine, au milieu du XVIe …   Wikipédia en Français

  • Texte bi-directionnel — Unicode Jeux de caractères UCS (ISO/CEI 10646) ISO 646, ASCII ISO 8859 1 WGL4 UniHan Équivalences normalisées NFC (précomposée) NFD (décomposée) NFKC (compatibilité) NFKD (compatibilité) Propriétés et algorithmes ISO 15924 …   Wikipédia en Français

  • texte — TEXTE. s. m. Les propres paroles d un Autheur, considerées par rapport aux notes, aux commentaires, aux gloses qu on a fait dessus. Le texte de l Escriture sainte. le texte hebreu. le texte grec. le texte de la vulgate. le texte de Platon, d… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Texte: der RAF — ist ein dokumentarischer Sammelband mit Texten von Mitgliedern der Rote Armee Fraktion (RAF) und den wichtigsten programmatischen Schriften der Untergrundorganisation. Es wurde im Dezember 1977 vom „Internationalen Komitee zur Verteidigung der… …   Deutsch Wikipedia

  • TEXTE — Beschreibung österreichische Literaturzeitschrift Sprache Deutsch Erstausgabe 1982 Einstellung 1986 …   Deutsch Wikipedia

  • Texte — Beschreibung österreichische Literaturzeitschrift Sprache Deutsch Erstausgabe 1982 Einstellung …   Deutsch Wikipedia

  • Texte und Zeichen — – eine literarische Zeitschrift Beschreibung deutsche Literaturzeitschrift Verlag Luchterhand, Darmstadt Erstausgabe 1955 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»