-
61 gâcher
v t1 gaspiller بدد ['badːada]◊gâcher son argent — بدّد أمواله
◊gâcher ses chances — بدد/هدر فرصه
2 troubler أفسد ['ʔafsada]◊Le mauvais temps a gâché la fête. — افسد الطقس الرديء الحفلة
* * *v t1 gaspiller بدد ['badːada]◊gâcher son argent — بدّد أمواله
◊gâcher ses chances — بدد/هدر فرصه
2 troubler أفسد ['ʔafsada]◊Le mauvais temps a gâché la fête. — افسد الطقس الرديء الحفلة
-
62 gagner
I v t1 de l'argent ربح [ra׳biћa]♦ gagner sa vie إعتاش [ʔiʔʼ׳taːʃa]2 à un jeu ربح [ra׳biћa]3 فاز ['faːza]◊Ils ont gagné la guerre. — ربحوا الحرب
[rabi׳ћuː l׳ћarb]4 وصل [wa׳sʼala]◊Ils ont gagné la frontière. — وصلوا الحدود
◊Le feu a gagné le toit. — وصلت النيران السقف
◊L'agitation gagne tout le pays. — تَعُمُ الفوضى انحاء البلاد
5 gagner du terrain تفشى [tafaʃ'ːaː]◊L'épidémie gagne du terrain. — الوباء يتفشى
6 économiser كسب [ka׳siba]◊On gagnera du temps en passant par là. — سنكسب الوقت لو مررنا من هنا
◊Enlève ce sac, tu gagneras de la place. — ابعد هذه الحقيبة فتربح مساحة اكبر
II v iفاز ['faːza]◊J'ai gagné ! — أنا فُزت
* * *I v t1 de l'argent ربح [ra׳biћa]♦ gagner sa vie إعتاش [ʔiʔʼ׳taːʃa]2 à un jeu ربح [ra׳biћa]3 فاز ['faːza]◊Ils ont gagné la guerre. — ربحوا الحرب
[rabi׳ћuː l׳ћarb]4 وصل [wa׳sʼala]◊Ils ont gagné la frontière. — وصلوا الحدود
◊Le feu a gagné le toit. — وصلت النيران السقف
◊L'agitation gagne tout le pays. — تَعُمُ الفوضى انحاء البلاد
5 gagner du terrain تفشى [tafaʃ'ːaː]◊L'épidémie gagne du terrain. — الوباء يتفشى
6 économiser كسب [ka׳siba]◊On gagnera du temps en passant par là. — سنكسب الوقت لو مررنا من هنا
◊Enlève ce sac, tu gagneras de la place. — ابعد هذه الحقيبة فتربح مساحة اكبر
II v iفاز ['faːza]◊J'ai gagné ! — أنا فُزت
-
63 gain
n m2 توفير [taw׳fiːr]* * *n m2 توفير [taw׳fiːr] -
64 gris
I adj1 couleur رمادي [ramaː׳dijː]◊avoir des cheveux gris — ذو شعر رماديّ
2 temps gris طقس مكفهر ['tʼaqs mukfa׳hirː]II n mcouleur رمادي [ramaː׳dijː]* * *I adj1 couleur رمادي [ramaː׳dijː]◊avoir des cheveux gris — ذو شعر رماديّ
2 temps gris طقس مكفهر ['tʼaqs mukfa׳hirː]II n mcouleur رمادي [ramaː׳dijː] -
65 grise
1 couleur رمادي [ramaː׳dijː]◊avoir des cheveux gris — ذو شعر رماديّ
2 temps gris طقس مكفهر ['tʼaqs mukfa׳hirː]* * *1 couleur رمادي [ramaː׳dijː]◊avoir des cheveux gris — ذو شعر رماديّ
2 temps gris طقس مكفهر ['tʼaqs mukfa׳hirː] -
66 horrible
1 effrayant مُقزز [mu'qazːiz]◊une histoire horrible — قصة مُقززة
2 laid بشع [ba׳ʃiʔʼ]◊Cette robe est horrible. — هذا الفستان بشع
3 mauvais سيء جدا ['sajːiʔ 'ʒidːan]◊Il fait un temps horrible. — الطقس سيء جدا
* * *1 effrayant مُقزز [mu'qazːiz]◊une histoire horrible — قصة مُقززة
2 laid بشع [ba׳ʃiʔʼ]◊Cette robe est horrible. — هذا الفستان بشع
3 mauvais سيء جدا ['sajːiʔ 'ʒidːan]◊Il fait un temps horrible. — الطقس سيء جدا
-
67 idéale
-
68 immédiat
1 dans le temps حالا ['ћaːlan]◊Il a eu une réaction immédiate. — حصل لديه رد فعل حالا
2 dans l'espace قريب [qa׳riːb]* * *1 dans le temps حالا ['ћaːlan]◊Il a eu une réaction immédiate. — حصل لديه رد فعل حالا
2 dans l'espace قريب [qa׳riːb] -
69 immédiate
1 dans le temps حالا ['ћaːlan]◊Il a eu une réaction immédiate. — حصل لديه رد فعل حالا
2 dans l'espace قريب [qa׳riːb]* * *1 dans le temps حالا ['ћaːlan]◊Il a eu une réaction immédiate. — حصل لديه رد فعل حالا
2 dans l'espace قريب [qa׳riːb] -
70 incertain
1 hypothétique غير متأكد ['ɣajr muta'ʔakːid]◊Sa venue est incertaine. — قدومه غير مؤكد
2 indéterminé غير متوقع ['ɣajr muta'waqːaʔʼ]* * *1 hypothétique غير متأكد ['ɣajr muta'ʔakːid]◊Sa venue est incertaine. — قدومه غير مؤكد
2 indéterminé غير متوقع ['ɣajr muta'waqːaʔʼ] -
71 incertaine
1 hypothétique غير متأكد ['ɣajr muta'ʔakːid]◊Sa venue est incertaine. — قدومه غير مؤكد
2 indéterminé غير متوقع ['ɣajr muta'waqːaʔʼ]* * *1 hypothétique غير متأكد ['ɣajr muta'ʔakːid]◊Sa venue est incertaine. — قدومه غير مؤكد
2 indéterminé غير متوقع ['ɣajr muta'waqːaʔʼ] -
72 instable
1 en déséquilibre متقلقل [muta'qalqil]2 variable متقلب [muta'qalːib]* * *1 en déséquilibre متقلقل [muta'qalqil]2 variable متقلب [muta'qalːib] -
73 intervalle
n m1 dans l'espace كل ['kulː]♦ par intervalles بتواتر [bita'waːtur]* * *n m1 dans l'espace كل ['kulː]♦ par intervalles بتواتر [bita'waːtur] -
74 irréversible
لا يُرجَع◊Le temps est irréversible. — الوقت لا يُرجَع
* * *لا يُرجَع◊Le temps est irréversible. — الوقت لا يُرجَع
-
75 jalonner
-
76 journée
n f* * *n f -
77 jusqu'à ce que
limite dans le temps إلى أن [ʔi'laː ʔan]◊Reste ici jusqu'à ce que je revienne. — إبقَ هنا إلى أن أعود
* * *limite dans le temps إلى أن [ʔi'laː ʔan]◊Reste ici jusqu'à ce que je revienne. — إبقَ هنا إلى أن أعود
-
78 jusque
limite dans l'espace ou le temps (suivi d'une prép.) حتّى، إلى [ћat'ːaː, ʔi׳laː]◊rester jusqu'au soir. — يبقى الى المساء
◊Il m'a raccompagné jusque chez moi. — اصطحبني حتى بيتي
* * *limite dans l'espace ou le temps (suivi d'une prép.) حتّى، إلى [ћat'ːaː, ʔi׳laː]◊rester jusqu'au soir. — يبقى الى المساء
◊Il m'a raccompagné jusque chez moi. — اصطحبني حتى بيتي
-
79 juste
I adj◊Ta réponse est juste. — إجابتك صائبة
3 convenable مناسب [mu'naːsib]4 étriqué ضيق ['dʼajːiq]5 pas assez بالكاد [bil׳kaːd]◊C'est trop juste, nous n'avons pas le temps. — بالكاد يكفي، ليس لدينا الوقت
II adv1 exactement بالضبط [bidʼ'ːabtʼ]◊Elle est juste à l'heure. — هي على الوقت بالضبط
2 pas assez غير كاف ['ɣajr 'kaːfin]◊J'ai prévu un peu juste. — جهزت بشكل لا يكفي
3 à l'instant بالذات [bið'ːaːt]◊Il vient juste d'appeler. — اتصل الآن بالذات
* * *I adj◊Ta réponse est juste. — إجابتك صائبة
3 convenable مناسب [mu'naːsib]4 étriqué ضيق ['dʼajːiq]5 pas assez بالكاد [bil׳kaːd]◊C'est trop juste, nous n'avons pas le temps. — بالكاد يكفي، ليس لدينا الوقت
II adv1 exactement بالضبط [bidʼ'ːabtʼ]◊Elle est juste à l'heure. — هي على الوقت بالضبط
2 pas assez غير كاف ['ɣajr 'kaːfin]◊J'ai prévu un peu juste. — جهزت بشكل لا يكفي
3 à l'instant بالذات [bið'ːaːt]◊Il vient juste d'appeler. — اتصل الآن بالذات
-
80 lecture
n f1 activité قراءة [qi'raːʔa]◊La lecture est mon passe-temps favori. — القراءة أفضل هواية لدي
2 à haute voix تسميع [tas׳miːʔʼ]* * *n f1 activité قراءة [qi'raːʔa]◊La lecture est mon passe-temps favori. — القراءة أفضل هواية لدي
2 à haute voix تسميع [tas׳miːʔʼ]
См. также в других словарях:
Temps de la physique — Temps (physique) Pour les articles homonymes, voir Temps (homonymie). Le temps (du latin tempus) est une notion fondamentale de la Nature dans son sens de temps qui passe. « Les physiciens, écrit Étienne Klein, n essaient pas de résoudre… … Wikipédia en Français
Temps en physique — Temps (physique) Pour les articles homonymes, voir Temps (homonymie). Le temps (du latin tempus) est une notion fondamentale de la Nature dans son sens de temps qui passe. « Les physiciens, écrit Étienne Klein, n essaient pas de résoudre… … Wikipédia en Français
Temps perdu — Temps Pour les articles homonymes, voir Temps (homonymie). Chronos, dieu du temps de la mythologie grecque, par Ignaz Guenther … Wikipédia en Français
Temps personnel — Temps Pour les articles homonymes, voir Temps (homonymie). Chronos, dieu du temps de la mythologie grecque, par Ignaz Guenther … Wikipédia en Français
TEMPS — Chacun sait à quel aspect de son expérience répond le mot de temps; mais aucune définition de la notion correspondante n’a reçu jusqu’ici, chez les savants comme chez les philosophes, une approbation unanime. Sensible à cette difficulté qu’il… … Encyclopédie Universelle
temps — Temps, m. Vient du Latin Tempus par syncope de la voyelle u, Tempus, Tempestas, l Espagnol et l Italien s esloignent trop dudit mot Latin, disant le premier Tiempo, et l autre Tempo. Le temps, ou jour, Dies. Le temps soit d un an, d un jour, ou d … Thresor de la langue françoyse
temps — TEMPS. s. m. La mesure du mouvement, ce qui mesure la durée des choses. Il est opposé a Eternité. Temps passé. temps present. temps futur, ou temps avenir. le temps coule. le temps s escoule. la durée du temps. le temps passe bien viste. en moins … Dictionnaire de l'Académie française
Temps de travail légal — Temps de travail Le temps de travail est une mesure de la durée qu une personne travaille en étant rémunérée. Souvent calculé de manière hebdomadaire, il s agit du temps de travail effectif dans lequel ne sont pas inclus les jours fériés, la… … Wikipédia en Français
Temps du travail — Temps de travail Le temps de travail est une mesure de la durée qu une personne travaille en étant rémunérée. Souvent calculé de manière hebdomadaire, il s agit du temps de travail effectif dans lequel ne sont pas inclus les jours fériés, la… … Wikipédia en Français
Temps noir — Temps noir : la revue des littératures policières Pays France Langue Français Périodicité Semestrielle Format 16 x 24 cm Genre … Wikipédia en Français
Temps (solfege) — Temps (solfège) Pour les articles homonymes, voir Temps (homonymie). Dans le solfège, le temps est l unité de mesure de la durée musicale, tout comme le mètre est celle de la longueur, le kilogramme, celle de la masse, le litre, celle du volume,… … Wikipédia en Français