-
21 gracht
I.deGraben mII.deGracht fIII.deStadtgraben mIV.deWassergraben mV.de [in stad]Kanal m -
22 hallgass!
(DE) stad; (EN) chuck it!; keep quiet!; mum; pipe down!; tace -
23 ni
kjni …, ni … — weder … noch
ni stąd, ni zowąd — mir nichts, dir nichts
ni to, ni owo — nicht dies noch das
-
24 ankomma
ankomma på ankommen auf, abhängen von -
25 ankomst
ankomst (-en; -er) Ankunft f, Eintreffen n ( till en stad in einer Stadt) -
26 orostad
orostad [˅uːrɔstad] ungeröstet -
27 passera
passera en stad durch eine Stadt fahren -
28 stadga
stadga [˅stadɡa]1. (-n) Festigkeit f, Gesetztheit f2. (-n; -or) Satzung(en f/Pl) f, Statut n; (Ver-)Ordnung f, Vorschrift f3. befestigen, kräftigen; festsetzen, verordnen4.: stadga sig sich festigen, fester ( oder beständig) werden, sich regeln; gesetzt ( oder ein gesetzter Mensch) werden -
29 dwa
dwa lata zwei Jahre;dwa słowniki zwei Wörterbücher;dwa kroki stąd hier um die Ecke;dwa razy zweimal;dwa grzyby w barszcz zu viel des Guten;dwa słowa ein paar Worte -
30 jazda
jazda koleją Bahnfahrt f;jazda na rowerze Radfahren n;jazda na nartach Skilaufen n;jazda konna Reiten n;jazda figurowa na lodzie Eiskunstlauf m;jazda szybka na łyżwach Eisschnelllauf m;jazda samochodem Autofahren n;jazda! int los!;jazda stąd! zieh Leine! -
31 ni
ni w pięć, ni w dziewięć völlig unvermittelt; merkwürdig;ni przypiął, ni przyłatał nichts Halbes und nichts Ganzes;ni to …, ni to … nicht … und auch nicht …; -
32 precz
pójść precz fortgehen;precz stąd! raus!, hinaus!;precz z drogi! aus dem Weg!;precz z wojną! kein Krieg!;precz z dyktatorem! nieder mit dem Diktator!;precz z rękami! Hände weg! -
33 szorować
-
34 zabierać
zabierać (ze sobą) mitnehmen;zabierać głos das Wort ergreifen;zabierać czas k-u jemandes Zeit beanspruchen, jemanden aufhalten;to zabiera dużo miejsca das nimmt viel Platz weg;to zabiera dużo czasu das nimmt viel Zeit in Anspruch, das kostet viel Zeit;zabrało jej to tydzień sie brauchte dafür eine Woche, das hat sie eine Woche gekostet;zabierać się (do G) (heran)gehen (an A), anfangen (mit D);zabierać się za k-o sich jemanden vornehmen, fam. sich jemanden vorknöpfen;zabierać się do pracy sich an die Arbeit machen;zabierać się do wyjścia im Begriff sein zu gehen;zabieraj się stąd! fam. mach, dass du wegkommst!, verschwinde! -
35 allow
germ. *laub-; *laubjan; *lētan; *lub-; *stadjan; *stadæn -
36 opportunity
germ. burja?; færja-; lēwa-; mætæ-; stadæ; tila-; tilæ-; wurdja- -
37 place (N.)
germ. rðma-; rðma-; stada-; stadi-; stadæ; stalla-; staþa- (2); stæwæ------------------------------------place {(N.)} where snow is gonegerm. aubaeri?; awibaeri?------------------------------------holy place {(N.)}germ. haruga-------------------------------------wind-swept place {(N.)}germ. swēþja------------------------------------low situated place {(N.)}germ. lēgja-------------------------------------polished place {(N.)}germ. hēlī-------------------------------------sacred place {(N.)}germ. wīha-; wīha-; wīhiþæ------------------------------------sloping place {(N.)}germ. stiklī-------------------------------------thawed place {(N.)}germ. þawæ?ы{(V.)}germ. fleihan?; tēh-; tehwæn -
38 put
germ. deljan; stadjan; stadæn; stalljan------------------------------------put in a linegerm. ser-------------------------------------put in ordergerm. flih-; skipæn?; skiptjan------------------------------------put offgerm. uzskeuban------------------------------------put outgerm. slakjan------------------------------------put upgerm. stalpjan; stam-; stamjan; staþwæn; stædjan -
39 dotąd
1) ( do tego miejsca) bis hierherstąd \dotąd von hier bis dort2) ( do tego czasu) bisherjak \dotąd nic nie zauważyłam bisher habe ich nichts bemerkt -
40 dwa
1) ( liczba) zwei\dwa jabłka/słowniki zwei Äpfel/Wörterbücher\dwa razy zweimalco \dwa dni/tygodnie/lata alle zwei Tage/Wochen/Jahre2) \dwa kroki stąd zwei Schritte von hierjak \dwa razy \dwa jest cztery wie zwei mal zwei vier istw dwóch słowach mit zwei Wortenbez dwóch zdań ohne Zweifel, zweifellosnie dać sobie \dwa razy mówić sich +dat nicht zweimal sagen lassenpracować/jeść za dwóch für zwei arbeiten/essennie raz, nie \dwa oftmals
См. также в других словарях:
Stad (Sweden) — Stad is a Swedish term which nominally means town but can also encompass the English word city . Since 1971 stad has had no administrative or legal significance in Sweden and there exists no commonly accepted definition of the term. Contents 1… … Wikipedia
stąd — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wskazuje na miejsce, z którego zaczyna się ruch czegoś, określone dla rozmówców na tle danej sytuacji lub wskazane gestem, zwłaszcza miejsce w pobliżu … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Stad Almelo — Ancienne commune des Pays Bas Histoire Administration Pays Pays Bas … Wikipédia en Français
Stad Pansiyon — (Стамбул,Турция) Категория отеля: Адрес: Gökalp Mh. 34. Sk. No.38, Зейтинбурну, 34000 … Каталог отелей
Stad Doetinchem — Ancienne commune des Pays Bas Histoire Administration Pays Pays Bas … Wikipédia en Français
Stad Hardenberg — Ancienne commune des Pays Bas Histoire Administration Pays Pays Bas … Wikipédia en Français
Stad Vollenhove — Ancienne commune des Pays Bas Histoire Administration Pays Pays Bas … Wikipédia en Français
Stad Residence — (Стамбул,Турция) Категория отеля: Адрес: Catma Mescit Mah. Tepebasi Cad. No:32 Beyoglu … Каталог отелей
Stad en Wal B&B — (Берген оп Зом,Нидерланды) Категория отеля: Адрес: Canadalaan 1, 4624 HD Берген оп … Каталог отелей
Stad — may refer to * the word for city used in Swedish and Dutch, and related to German Stadt , and Grad in Russian. See Stad (Sweden) * the peninsula Stad, the westernmost point in Norway … Wikipedia
Stad (peninsula) — Stad ( Stadt , Statt or Stadlandet , not to be confused with the similar Deutsch Stadt , and Deitsch Stad ; the d is pronounced t ) is a peninsula in the Norwegian municipality of Selje. It has a very harsh wind climate; the highest wind speed in … Wikipedia