-
21 Puerta abierta al santo tienta
Eine offene Tür führt sogar einen Heiligen in Versuchung.Eine offene Tür führt auch die Heiligen in Versuchung.Eine Offene Tür verführt auch einen Heiligen.Offene Tür lockt den Dieb.Offene Türen machen heimliche Diebe.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Puerta abierta al santo tienta
-
22 ir de puerta en puerta
ir de puerta en puertavon Haus zu Haus gehen -
23 Cuando una puerta se cierra, otra se abre
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cuando una puerta se cierra, cien se abren.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Donde una puerta se cierra, otra se abre.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Si una puerta se cierra, otra se abre.Wenn sich eine Tür schließ, öffnet sich eine andere (öffnen sich hundert).Wo eine Tür zugeht, geht eine andere auf.Wenn eine Tür sich schließt, tut eine andere sich auf.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cuando una puerta se cierra, otra se abre
-
24 a puerta cerrada
a puerta cerradatambién jurisdicción nicht öffentlich————————a puerta cerradahinter verschlossenen Türen -
25 Donde una puerta se cierra, otra se abre
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cuando una puerta se cierra, otra se abre.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cuando una puerta se cierra, cien se abren.Wenn sich eine Tür schließ, öffnet sich eine andere (öffnen sich hundert).Wo eine Tür zugeht, geht eine andere auf.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Donde una puerta se cierra, otra se abre
-
26 (estando) en esto [oder en éstas], llamaron a la puerta
{(estando) en esto [ oder en éstas], llamaron a la puertain diesem Moment klingelte es an der TürDiccionario Español-Alemán > (estando) en esto [oder en éstas], llamaron a la puerta
-
27 a la puerta de casa
a la puerta de casavor der Haustür -
28 a puerta abierta
a puerta abiertatambién jurisdicción öffentlich -
29 acudir al trabajo/a la puerta
acudir al trabajo/a la puertazur Arbeit/an die Tür gehen -
30 aplicar el oído a la puerta
aplicar el oído a la puertaan der Tür horchen -
31 aporrear la puerta
aporrear la puertagegen die Tür hämmern -
32 asegurar una puerta con una cadena
asegurar una puerta con una cadenaeine Tür mit einer Kette sichernDiccionario Español-Alemán > asegurar una puerta con una cadena
-
33 asegurar una puerta
asegurar una puertaeine Tür zumachen -
34 cerrar la puerta de golpe
cerrar la puerta de golpedie Tür zuschlagen -
35 cierra la puerta, tengo escalofríos
cierra la puerta, tengo escalofríosmach die Tür zu, es fröstelt michDiccionario Español-Alemán > cierra la puerta, tengo escalofríos
-
36 dar a alguien con la puerta en las narices
dar a alguien con la puerta en las naricesjemandem die Tür vor der Nase zuschlagenDiccionario Español-Alemán > dar a alguien con la puerta en las narices
-
37 dar un toque en la puerta
dar un toque en la puertaan die Tür klopfen -
38 deslizar un sobre por debajo de una puerta
deslizar un sobre por debajo de una puertaeinen Umschlag unter einer Tür durchschiebenDiccionario Español-Alemán > deslizar un sobre por debajo de una puerta
-
39 disparo a puerta
disparo a puertaTorschuss -
40 echar el cerrojo a la puerta
echar el cerrojo a la puertadie Tür verriegeln
См. также в других словарях:
puerta — sustantivo femenino 1. Hueco desde el suelo hasta una altura prudencial, en una pared o en una valla, para pasar de un lado a otro: franquear la puerta, atravesar la puerta. 2. Uso/registro: restringido. Tabla u otra estructura generalmente… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Puerta de la Verdad — Saltar a navegación, búsqueda Las puertas del infierno de Auguste Rodin, probablemente fue una fuente de inspiración para la puerta de la verdad. En la serie anime y manga de Fullmetal Alchemist. La P … Wikipedia Español
puerta — (Del lat. porta). 1. f. Vano de forma regular abierto en una pared, una cerca, una verja, etc., desde el suelo hasta una altura conveniente, para poder entrar y salir por él. 2. Armazón de madera, hierro u otra materia, que, engoznada o puesta en … Diccionario de la lengua española
Puerta de Alcalá — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Alcalá. Puerta de Alcalá (fachada este) La Puerta de Alcalá es uno de los monumentos más significativos de Madrid ( … Wikipedia Español
Puerta — Saltar a navegación, búsqueda Para el fallecido futbolista español, véase Antonio Puerta. Para el tenista argentino, véase Mariano Puerta. Puerta del Vino La Alh … Wikipedia Español
Puerta de San Vicente — Saltar a navegación, búsqueda 40°25′12.85″N 3°43′13.44″O / 40.4202361, 3.7204 … Wikipedia Español
Puerta de Brandeburgo — Saltar a navegación, búsqueda Puerta de Brandeburgo. La Puerta de Brandemburgo es una antigua puerta de entrada a Berlín y uno de los principales símbolos tanto de la ciudad como de Alemania. No se trata de un arco del triunfo, sino que era el… … Wikipedia Español
Puerta del Sol (Madrid) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Puerta del Sol (desambiguación). La Puerta del Sol desde la calle Mayor (septiembre de 2004) … Wikipedia Español
Puerta falsa — Saltar a navegación, búsqueda Una falsa puerta de una tumba egipcia. En la parte superior, bajo el falso cierre, hay una imagen del fallecido ante una mesa de ofrendas. En los paneles laterales está la lista de ofrendas … Wikipedia Español
Puerta del Puente — Saltar a navegación, búsqueda Puerta del Puente La actual Puerta del Puente de la ciudad de Córdoba (España) se sitúa en un enclave donde antaño también se localizaron puertas romanas así como musulmanas (Bab Alqantara, Bab al Wadi, Bab al Yazira … Wikipedia Español
Puerta de Hierro (Madrid) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Puerta de Hierro. Puerta de Hierro. La Puerta de Hierro es un monumento de la segunda mitad del siglo XVIII, ubicado en la parte noroccidental de … Wikipedia Español