-
21 fractionner
fʀaksjɔnev1) teilen, aufspalten2)se fractionner — sich teilen, sich aufspalten, zersplittern in
Le parti s'est fractionné en trois groupes. — Die Partei hat sich in drei Gruppen aufgespalten.
fractionnerfractionner [fʀaksjɔne] <1>1 (diviser) aufgliedernBeispiel: se fractionner en plusieurs groupes sich in mehrere Gruppen aufspalten -
22 garantie
gaʀɑ̃tif1) Garantie f, Gewähr f, Sicherheit f2) ( gage) Pfand n3) ( cautionnement) Bürgschaft f4) ( caution) Kaution fgarantiegarantie [gaʀãti]1 (bulletin de garantie) Garantie féminin; Beispiel: quelque chose est encore sous garantie auf etwas Accusatif ist noch Garantie2 (gage, caution) Sicherheit féminin; Beispiel: garantie de paiement Bürgschaftserklärung féminin; (par une banque) Bankbürgschaft féminin5 (certitude) Beispiel: pouvez-vous me donner votre garantie que... können Sie mir zusichern, dass... -
23 garantir
gaʀɑ̃tiʀv1) garantieren, Gewähr leisten, verbürgen2) ( protéger) schützen3) ( assurer) versichern4) ( sauvegarder) sichern, sicherstellengarantirgarantir [gaʀãtiʀ] <8>2 (par contrat) Beispiel: garantir quelque chose à quelqu'un jdm eine Garantie auf etwas Accusatif geben; Beispiel: quelque chose est garanti un an etw hat ein Jahr Garantie4 (assurer) gewährleisten -
24 impayé
-
25 justification
-
26 justifier
ʒystifjev1) begründen, nachweisen2) ( légitimer) rechtfertigenjustifierjustifier [ʒystifje] <1>2 (expliquer) rechtfertigen; Beispiel: rien ne justifie tes craintes deine Befürchtungen sind unbegründet3 (disculper) rechtfertigen4 (prouver) Beispiel: justifier une créance eine Forderung belegen; Beispiel: pouvez-vous justifier vos affirmations? können Sie Ihre Behauptungen beweisen?5 typographie, informatique Beispiel: justifié à droite/gauche rechts-/linksbündigBeispiel: justifier d'un paiement eine Zahlung belegen; Beispiel: justifier de son identité sich ausweisen1 (se disculper) Beispiel: se justifier de quelque chose auprès de quelqu'un sich wegen etwas vor jemandem rechtfertigen -
27 liquidation
likidasjɔ̃f1) Ausverkauf m2) ( dissolution) ECO Abwicklung f3) ( règlement) Endabrechnung f4) ( déduction) Abrechnung f5) ( paiement) Abzahlung f6) ( écoulement) ECO Liquidation fliquidationliquidation [likidasjõ] -
28 mandat
mɑ̃dam1) ( pouvoir) Auftrag m, Vollmacht f, Mandat n2) ( de paiement) Anweisung f3) JUR Mandat n, Gerichtsbefehl mmandatmandat [mãda] -
29 mensualiser
mɑ̃sɥalizevmensualisermensualiser [mãsɥalize] <1>1 (rémunérer) monatlich bezahlen2 (verser chaque mois) monatlich [be]zahlen -
30 modalité
-
31 mode
I mɔd f1) Mode f, Trend mpassé de mode — altmodisch, veraltet
à la mode — modisch, modern
2) ( habillement) Bekleidung f3)
II mɔd1) ( façon) Art f, Weise f, Bedienungsanweisung f2) ( manière) Modus m3) MUS Tonart fmode majeur — Dur n
mode mineur — Moll n
mode1mode1 [mɔd]1 (goût du jour) Mode féminin; Beispiel: à la mode [in] Mode; Beispiel: être passé de mode aus der Mode gekommen seinII Appositionmodisch————————mode2mode2 [mɔd]1 (méthode) Beispiel: mode d'emploi Gebrauchsanweisung féminin; Beispiel: mode d'expression/de production Ausdrucks-/Produktionsweise féminin; Beispiel: mode de gouvernement Regierungsform féminin; Beispiel: mode de pensée Denkweise féminin; Beispiel: mode de paiement Zahlungsart féminin; Beispiel: mode de transport Verkehrsmittel neutre -
32 monétique
-
33 opposition
ɔpozisjɔ̃f1) Gegenüberstellung f2) ( contraire) Gegensatz m3) ( contradiction) Widerspruch m4) POL Opposition f5) JUR Einwand moppositionopposition [ɔpozisjõ]1 (résistance) Beispiel: opposition à quelque chose Widerstand masculin gegen etwas; Beispiel: faire/mettre opposition à quelque chose Einspruch gegen etwas erheben; Beispiel: faire de l'opposition Widerspruch anmelden2 des opinions, caractères Gegensätzlichkeit féminin; Beispiel: des oppositions d'intérêt Interessenkonflikte Pluriel; Beispiel: être/entrer en opposition avec quelqu'un sur un point particulier in einem bestimmten Punkt anderer Meinung sein/zu einer anderen Meinung kommen als jemand4 \^politique Opposition féminin; Beispiel: les partis/journaux d'opposition die Oppositionsparteien/Zeitungen der Opposition►Wendungen: faire opposition à un paiement ein Zahlungsverbot erlassen; faire opposition à un chèque einen Scheck sperren lassen; en opposition im Widerspruch; par opposition aus Widerspruch; par opposition à quelqu'un/quelque chose (contrairement) ganz anders als jemand/etwas; (par défi) aus Opposition zu jemandem/etwas -
34 perception
pɛʀsɛpsjɔ̃f1) Wahrnehmung f2) ( bureau de paiement des impôts) Finanzamt n3) ( recouvrement) ECO Einzug mperceptionperception [pεʀsεpsjõ]Wahrnehmung féminin; psychologie, philosophie Wahrnehmung; d'une situation Einschätzung féminin; Beispiel: perception des couleurs/des odeurs Farben-/Geruchssinn masculin -
35 prolongation
pʀɔlɔ̃gasjɔ̃f1) Verlängerung f2)jouer les prolongations — SPORT Verlängerung spielen
prolongationprolongation [pʀɔlõgasjõ]1 d'un congé, délai, d'une trêve Verlängerung féminin; Beispiel: prolongation du délai de paiement Zahlungsaufschub masculin►Wendungen: jouer les prolongations Sport in der Verlängerung spielen; humoristique kein Ende finden -
36 report
ʀəpɔʀm1) ECO Übertrag m2) ( renvoi) Rücksendung f3) Transfer mreportreport [ʀəpɔʀ]1 (renvoi) d'une date, question Verschiebung féminin; d'un paiement, d'une livraison Aufschub masculin; d'une échéance Prolongation féminin; militaire; d'une incorporation Zurückstellung féminin; Beispiel: report à une date ultérieure Verschieben neutre auf einen späteren Zeitpunkt -
37 retard
ʀətaʀm1) Verspätung f2) ( ajournement) Aufschub m3) ( ralentissement) Verzögerung f4) ( délai) Verzug mretardretard [ʀ(ə)taʀ]1 d'un véhicule Verspätung féminin; d'une personne Zuspätkommen neutre; Beispiel: un retard d'une heure eine Verspätung von einer Stunde; Beispiel: avec une heure/dix minutes de retard mit einer Stunde/zehn Minuten Verspätung; Beispiel: arriver en retard zu spät kommen, sich verspäten; Beispiel: avoir du retard/deux minutes de retard personne zu spät/zwei Minuten zu spät kommen; moyen de transport Verspätung/zwei Minuten Verspätung haben; Beispiel: avoir du retard sur son planning seiner [Termin]planung hinterher sein familier; Beispiel: être en retard de dix minutes personne zehn Minuten zu spät kommen; moyen de transport zehn Minuten Verspätung haben2 (réalisation tardive) Beispiel: avoir du retard dans un travail/paiement mit einer Arbeit im Rückstand/einer Zahlung im Verzug sein; Beispiel: être en retard d'un mois pour payer le loyer mit der Zahlung der Miete einen Monat im Verzug sein3 (développement plus lent) Rückständigkeit féminin; école Rückstand masculin; Beispiel: présenter un retard de langage/de croissance in seiner Sprachentwicklung/im Wachstum zurück sein; Beispiel: être en retard sur son temps nicht auf der Höhe der Zeit sein -
38 suspendre
syspɑ̃dʀv1) aufhängen2) ( accrocher) anhängen3) ( arrêter) einstellen, beenden4) ( fermer) sperren, verbietensuspendresuspendre [syspãdʀ] <14>1 (accrocher) aufhängen; Beispiel: suspendre quelque chose au porte-manteau/au mur etw an den Kleiderständer/an die Wand hängen2 (rester collé à) Beispiel: être suspendu à la radio/aux lèvres de quelqu'un am Radiogerät kleben/an jemandes Lippen datif hängen familier -
39 suspension
syspɑ̃sjɔ̃f1) Schweben n2) ( arrêt) Einstellung f, Beendigung f3) TECH Federung fsuspensionsuspension [syspãsjõ]1 d'une grève, réunion Unterbrechung féminin, Aussetzung féminin; d'un travail Einstellung féminin; d'un contrat, d'une sanction Aufhebung féminin; d'un paiement vorübergehende Einstellung féminin►Wendungen: en suspension hängend -
40 trimestriel
tʀimɛstʀijɛladjtrimestrieltrimestriel (le) [tʀimεstʀijεl]paiement vierteljährlich; publication vierteljährlich erscheinend
См. также в других словарях:
paiement — [ pɛmɑ̃ ] ou payement [ pɛjmɑ̃ ] n. m. • 1165; de payer 1 ♦ Action de payer, exécution d une obligation. Effectuer, faire un paiement. ⇒ débourser. « La banqueroute d un associé l a forcé à suspendre ses paiements » (Musset). Paiement d un… … Encyclopédie Universelle
PAIEMENT (MODES DE) — La langue juridique assigne au mot paiement un sens plus large que la langue courante. Alors que celle ci entend par paiement l’exécution d’une obligation pécuniaire, le langage juridique désigne par ce terme l’exécution volontaire de toute… … Encyclopédie Universelle
Paiement en ligne — Paiement sur Internet Le paiement sur Internet désigne les moyens de paiement mis en œuvre pour payer sur Internet. Outre la carte de paiement classique, on trouve aussi des moyens plus spécifiques comme les transactions entre particuliers (C2C) … Wikipédia en Français
Paiement sur internet — Le paiement sur Internet désigne les moyens de paiement mis en œuvre pour payer sur Internet. Outre la carte de paiement classique, on trouve aussi des moyens plus spécifiques comme les transactions entre particuliers (C2C). Le commerce… … Wikipédia en Français
Paiement de l'indu — en droit civil français Droit des contrats Fondamentaux Types de contrat · Autonomie de la volonté · Formalisme · Consensualisme · Liberté contractuelle Formation du contrat … Wikipédia en Français
Paiement de l'indu en droit civil francais — Paiement de l indu en droit civil français Droit des contrats Fondamentaux Types de contrat · Autonomie de la volonté · Formalisme · Consensualisme · Liberté contractuelle Formation du contrat … Wikipédia en Français
Paiement — ist der Familienname folgender Personen: Jonathan Paiement (* 1985), kanadischer Eishockeyspieler Wilf Paiement (* 1955), kanadischer Eishockeyspieler Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit d … Deutsch Wikipedia
Paiement électronique — ● Paiement électronique système de paiement informatisé qui permet d opérer un transfert de fonds instantané d un compte bancaire vers un autre. (L acheteur doit être porteur d une carte plastifiée nominative contenant certaines informations… … Encyclopédie Universelle
Paiement — Difficile de se prononcer sur ce nom si rare (variante : Payment) qu on a du mal à en connaître l origine géographique exacte. Il pourrait s agir d une déformation de Peymeyan, Péméan(t), toponyme rencontré dans le Sud Est (signification probable … Noms de famille
Paiement en droit civil français — Introduction générale Présentation générale Droit des obligations en France … Wikipédia en Français
Paiement sur Internet — Le paiement sur Internet désigne les moyens de paiement mis en œuvre pour payer sur Internet. Outre la carte de paiement classique, on trouve aussi des moyens plus spécifiques comme les transactions entre particuliers (C2C). Le commerce… … Wikipédia en Français