-
121 elenь
elenь; elenъ Grammatical information: m. jo; m. o Proto-Slavic meaning: `deer'Page in Trubačev: VI 20Old Church Slavic:Russian:olén' `deer, stag-beetle' [m jo];elén' (dial.) `deer, stag-beetle' [m jo]Ukrainian:ólen' `deer' [m jo];jélen' (dial.) `deer' [m jo]Czech:Slovak:jeleň `deer, stag-beetle' [m jo]Polish:jeleń `deer' [m jo]Serbo-Croatian:jèlen `deer, stag-beetle' [m o];jȅlen (Čak.) `deer, stag-beetle' [m o]Slovene:jélen `deer, stag-beetle' [m o], jelę́na [Gens]Bulgarian:jelén `deer' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: eleniosLithuanian:Indo-European reconstruction: h₁el-h₁en-iIE meaning: deerCertainty: +Page in Pokorny: 303-304Other cognates:Notes: -
122 elenъ
elenь; elenъ Grammatical information: m. jo; m. o Proto-Slavic meaning: `deer'Page in Trubačev: VI 20Old Church Slavic:Russian:olén' `deer, stag-beetle' [m jo];elén' (dial.) `deer, stag-beetle' [m jo]Ukrainian:ólen' `deer' [m jo];jélen' (dial.) `deer' [m jo]Czech:Slovak:jeleň `deer, stag-beetle' [m jo]Polish:jeleń `deer' [m jo]Serbo-Croatian:jèlen `deer, stag-beetle' [m o];jȅlen (Čak.) `deer, stag-beetle' [m o]Slovene:jélen `deer, stag-beetle' [m o], jelę́na [Gens]Bulgarian:jelén `deer' [m o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: eleniosLithuanian:Indo-European reconstruction: h₁el-h₁en-iIE meaning: deerCertainty: +Page in Pokorny: 303-304Other cognates:Notes: -
123 elъkъ
elъkъ; jьlъkъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `bitter, rancid'Page in Trubačev: VI 22Russian:ëlkij `bitter, rancid' [adj o] \{1\}Belorussian:ëlkij `bitter, rancid' [adj o]Ukrainian:ylkýj `rancid' [adj o]Polish:Slovene:jérǝk `sharp, astingent' [adj o];žérǝk `sharp, astingent' [adj o]Lithuanian:alùs `beer' [m u]Latvian:Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂el-uko-IE meaning: bitterPage in Pokorny: 33-34Comments: The sometimes advocated connection with ἀλύδοιμον (Hes.) `sharp, pungent' and Lat. alūmen `alum' must be qualified as dubious.Other cognates:OIc. ǫl `beer, ale' [n];Notes:\{1\} Cf. also ël(o)č' (Psk.) `bile' [f i]. \{2\} These Baltic words are probably borrowings from Germanic. -
124 jьlъkъ
elъkъ; jьlъkъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `bitter, rancid'Page in Trubačev: VI 22Russian:ëlkij `bitter, rancid' [adj o] \{1\}Belorussian:ëlkij `bitter, rancid' [adj o]Ukrainian:ylkýj `rancid' [adj o]Polish:Slovene:jérǝk `sharp, astingent' [adj o];žérǝk `sharp, astingent' [adj o]Lithuanian:alùs `beer' [m u]Latvian:Old Prussian:Indo-European reconstruction: h₂el-uko-IE meaning: bitterPage in Pokorny: 33-34Comments: The sometimes advocated connection with ἀλύδοιμον (Hes.) `sharp, pungent' and Lat. alūmen `alum' must be qualified as dubious.Other cognates:OIc. ǫl `beer, ale' [n];Notes:\{1\} Cf. also ël(o)č' (Psk.) `bile' [f i]. \{2\} These Baltic words are probably borrowings from Germanic. -
125 emela
emela; emelo; jьmela; jьmelo Grammatical information: f. ā; n. o Proto-Slavic meaning: `mistletoe'Page in Trubačev: VI 26-27Russian:oméla `mistletoe' [f ā]Old Russian:Czech:jmelí `mistletoe' [n io];melí (dial.) `mistletoe' [n io];Old Czech:jmelé `mistletoe' [n io]Slovak:imelo, jmelo (dial.) `mistletoe' [n o]Polish:Old Polish:Upper Sorbian:Lower Sorbian:Serbo-Croatian:ìmela `mistletoe' [f ā];mèla `mistletoe' [f ā];òmela (dial.) `mistletoe' [f ā]Slovene:omę́la `mistletoe' [f ā];imę̑la `mistletoe' [f ā];mę̑la `mistletoe' [f ā];melję̑ `mistletoe' [n jo]Proto-Balto-Slavic reconstruction: emel-Lithuanian:ãmalas, ẽmalas `mistletoe' [m o] 3bLatvian:ęmuols (BW);Old Prussian:emelno (EV) `mistletoe'Indo-European reconstruction: emel-o-IE meaning: mistletoeCertainty: -Comments: This plant name is probably a borrowing from a non-Indo-European substratum language. The Slavic forms with *jьm- may be due to popular etymology (the mistletoe's sap is used to produce bird-lime), cf. OCS imati `to take'. An etymological connection with PIE *h₁m- `to take' is doubtful, as is the connection with *H₃eHm- `raw' .Notes:\{1\} The forms with ā- may show the influence of âbuõls `apple, clover'. -
126 emelo
emela; emelo; jьmela; jьmelo Grammatical information: f. ā; n. o Proto-Slavic meaning: `mistletoe'Page in Trubačev: VI 26-27Russian:oméla `mistletoe' [f ā]Old Russian:Czech:jmelí `mistletoe' [n io];melí (dial.) `mistletoe' [n io];Old Czech:jmelé `mistletoe' [n io]Slovak:imelo, jmelo (dial.) `mistletoe' [n o]Polish:Old Polish:Upper Sorbian:Lower Sorbian:Serbo-Croatian:ìmela `mistletoe' [f ā];mèla `mistletoe' [f ā];òmela (dial.) `mistletoe' [f ā]Slovene:omę́la `mistletoe' [f ā];imę̑la `mistletoe' [f ā];mę̑la `mistletoe' [f ā];melję̑ `mistletoe' [n jo]Proto-Balto-Slavic reconstruction: emel-Lithuanian:ãmalas, ẽmalas `mistletoe' [m o] 3bLatvian:ęmuols (BW);Old Prussian:emelno (EV) `mistletoe'Indo-European reconstruction: emel-o-IE meaning: mistletoeCertainty: -Comments: This plant name is probably a borrowing from a non-Indo-European substratum language. The Slavic forms with *jьm- may be due to popular etymology (the mistletoe's sap is used to produce bird-lime), cf. OCS imati `to take'. An etymological connection with PIE *h₁m- `to take' is doubtful, as is the connection with *H₃eHm- `raw' .Notes:\{1\} The forms with ā- may show the influence of âbuõls `apple, clover'. -
127 jьmela
emela; emelo; jьmela; jьmelo Grammatical information: f. ā; n. o Proto-Slavic meaning: `mistletoe'Page in Trubačev: VI 26-27Russian:oméla `mistletoe' [f ā]Old Russian:Czech:jmelí `mistletoe' [n io];melí (dial.) `mistletoe' [n io];Old Czech:jmelé `mistletoe' [n io]Slovak:imelo, jmelo (dial.) `mistletoe' [n o]Polish:Old Polish:Upper Sorbian:Lower Sorbian:Serbo-Croatian:ìmela `mistletoe' [f ā];mèla `mistletoe' [f ā];òmela (dial.) `mistletoe' [f ā]Slovene:omę́la `mistletoe' [f ā];imę̑la `mistletoe' [f ā];mę̑la `mistletoe' [f ā];melję̑ `mistletoe' [n jo]Proto-Balto-Slavic reconstruction: emel-Lithuanian:ãmalas, ẽmalas `mistletoe' [m o] 3bLatvian:ęmuols (BW);Old Prussian:emelno (EV) `mistletoe'Indo-European reconstruction: emel-o-IE meaning: mistletoeCertainty: -Comments: This plant name is probably a borrowing from a non-Indo-European substratum language. The Slavic forms with *jьm- may be due to popular etymology (the mistletoe's sap is used to produce bird-lime), cf. OCS imati `to take'. An etymological connection with PIE *h₁m- `to take' is doubtful, as is the connection with *H₃eHm- `raw' .Notes:\{1\} The forms with ā- may show the influence of âbuõls `apple, clover'. -
128 jьmelo
emela; emelo; jьmela; jьmelo Grammatical information: f. ā; n. o Proto-Slavic meaning: `mistletoe'Page in Trubačev: VI 26-27Russian:oméla `mistletoe' [f ā]Old Russian:Czech:jmelí `mistletoe' [n io];melí (dial.) `mistletoe' [n io];Old Czech:jmelé `mistletoe' [n io]Slovak:imelo, jmelo (dial.) `mistletoe' [n o]Polish:Old Polish:Upper Sorbian:Lower Sorbian:Serbo-Croatian:ìmela `mistletoe' [f ā];mèla `mistletoe' [f ā];òmela (dial.) `mistletoe' [f ā]Slovene:omę́la `mistletoe' [f ā];imę̑la `mistletoe' [f ā];mę̑la `mistletoe' [f ā];melję̑ `mistletoe' [n jo]Proto-Balto-Slavic reconstruction: emel-Lithuanian:ãmalas, ẽmalas `mistletoe' [m o] 3bLatvian:ęmuols (BW);Old Prussian:emelno (EV) `mistletoe'Indo-European reconstruction: emel-o-IE meaning: mistletoeCertainty: -Comments: This plant name is probably a borrowing from a non-Indo-European substratum language. The Slavic forms with *jьm- may be due to popular etymology (the mistletoe's sap is used to produce bird-lime), cf. OCS imati `to take'. An etymological connection with PIE *h₁m- `to take' is doubtful, as is the connection with *H₃eHm- `raw' .Notes:\{1\} The forms with ā- may show the influence of âbuõls `apple, clover'.
См. также в других словарях:
Notes on the State of Virginia — Notes was the only full length book authored by Thomas Jefferson. Notes on the State of Virginia was a book written by Thomas Jefferson. He completed the first edition in 1781, and updated and enlarged the book in 1782 and 1783. Notes on the… … Wikipedia
Notes on a Scandal (film) — Notes on a Scandal Promotional movie poster Directed by Richard Eyre Produced by … Wikipedia
Notes (journal) — Notes Discipline Music librarianship Language English … Wikipedia
Notes Left Behind — The cover of Notes Left Behind … Wikipedia
Notes to the Financial Statements — are additional notes and information added to the end of the financial statements to supplement the reader with more information. Notes to Financial Statements help explain the computation of specific items in the financial statements as well as… … Wikipedia
Notes From New York — is a successful London (West End) based concert series, created primarily to showcase the output of contemporary musical theatre writers. Contents 1 Creators and Collaborators 2 Concert History 3 Not(es) From New York … Wikipedia
Notes from the Underground — may refer to: Notes from Underground, sometimes translated as Notes from the Underground, a 1864 novel by Fyodor Dostoyevsky Notes from the Underground (album), the debut album by experimental jazz fusion trio Medeski Martin Wood Notes from the… … Wikipedia
Notes from the Road — is an American online travel journal and blog founded in 1999 by travel writer Erik Gauger which focuses primarily on North America.[1] Forbes Magazine praised the site for having Photos worthy of National Geographic and called it the best… … Wikipedia
Notes on Nationalism — is an essay written in May 1945 by George Orwell and published in the first issue of Polemic (October 1945). In this essay, Orwell discusses the notion of nationalism, and argues that it causes people to disregard common sense and become more… … Wikipedia
Notes from a Small Island — … Wikipedia
Notes on Novelists — Author(s) Henry James … Wikipedia