Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

de+mortuis+nil+nisi+bene.

  • 1 покойника не поминай лихом

    W: einen Toten soll man nicht durch Schlechtes gedenken; Ä: von den Toten soll man nur Gutes (nur gut) reden (vgl. lat De mortuis nil nisi bene)

    Русско-Немецкий словарь идиом > покойника не поминай лихом

  • 2 О мёртвых или хорошо, или ничего

    цитируется также по-латыни: De mortuis aut bene, aut nihil [nil nisi bene] (? изречение Хилона, одного из семи мудрецов древности, которое в форме "об умерших не злословить" приводит Диоген Лаэртий в сочинении "Жизнь, мнения и учение знаменитых философов", 1, 3, 2, § 70) Über Tote (soll man) nur gut (sprechen), d. h. in guter, wohlwollender Art sprechen; ↑ lat. (? Ausspruch des Chilon, eines der Sieben Weisen des Altertums, mitgeteilt von Diogenes Laertios in seiner Schrift "Leben und Meinungen berühmter Philosophen").

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > О мёртвых или хорошо, или ничего

См. также в других словарях:

  • De mortuis nil nisi bene — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • De mortuis nil nisi bene. — (aut bene, aut nihil). См. Покойника не поминай лихом …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • De mortŭis nil nisi bene — (lat.), von Gestorbenen (rede) nichts als Gutes …   Pierer's Universal-Lexikon

  • De mortuis nil nisi bene — (lat.), »Von Gestorbenen (rede) nichts als Gutes«, angeblich Übersetzung eines Wortes des griech. Weisen Cheilon …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • De mortuis nil nisi bene — De mortŭis nil nisi bene, lat. Sprichwort: von den Toten (rede) nur Gutes …   Kleines Konversations-Lexikon

  • De mortuis nil nisi bene — De mortuis nil nisi bene, latein. Sprichwort: Von den Todten nur das Gute (gesprochen)! …   Herders Conversations-Lexikon

  • De mortuis nihil, nisi bene — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • De mortuis nil nisi bene — (о мертвых ничего кроме хорошего) латинская поговорка, заимствованная, по всей вероятности, у Хилона спартанского: обычная фраза некрологов, когда хотят щадить память недавно умершего. Другая ее форма: de mortuis aut bene aut nihil (о покойнике… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • de mortuis nil nisi bene — de mọr|tu|is nil ni|si be|ne über Tote (rede man) nur gut [lat.] * * * de mọr|tu|is nil/ni|hil ni|si be|ne [lat. = von den Toten nur gut (sprechen)]: von Verstorbenen soll man nur Gutes sagen …   Universal-Lexikon

  • de mortuis nil nisi bene — de mọr|tu|is nil ni|si be|ne über Tote (rede man) nur gut [Etym.: lat.] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • de mortuis nil nisi bene — de mọr|tu|is nil ni|si be|ne <lateinisch> (»von den Toten [soll man] nur gut [sprechen]«) …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»