Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

de+mañana

  • 1 mañana

    1. f утро, сутрин; 2. adv 1) утре; pasado mañana вдругиден; por la mañana сутринта; 2) прен. бързо, в скоро време; 3) прен. в близко бъдеще; 3. m близък бъдещ период; de mañana на зазоряване, рано сутрин; Ўhasta mañana! довиждане, до утре! (за хора, които се срещат често); Ўmañana! друг път!; muy de mañana много рано сутринта; tomar la mañana а) ставам рано, подранявам; б) пия ракия на гладно сутрин.

    Diccionario español-búlgaro > mañana

  • 2 hoy

    adv 1) днес; 2) сега; hoy en día adv понастоящем, в наше време; hoy por hoy adv сега, засега; de hoy a (para) mañana бързо, от днес за утре; de hoy en adelante (de hoy màs) занапред; отсега нататък; por hoy засега; desde hoy занапред; antes hoy que mañana колкото по-скоро, толкова по-добре.

    Diccionario español-búlgaro > hoy

  • 3 noche

    f 1) нощ, мрак, тъма; noche toledana прен., разг. безсънна нощ; noche cerrada дълбока нощ; media noche полунощ; a buenas noches прен., разг. а) без да виждам; б) без да разбирам, без да чувам, без да знам; в неведение (с гл. estar, dejar, quedarse); Noche Vieja новогодишна нощ; alta noche поет. полунощ; 2) прен. безутешност, тъма, непрогледност и т. н.; 3) вечер; bien entrada la noche късно вечерта; hacerse de noche свечерява се, стъмва се; Ўbuenas noches! а) добър вечер! б) лека нощ!; noche de perros прен., разг. кошмарна нощ (с гл. pasar, tener); noche de verbena нощно увеселение; noche intempesta поет. късна доба; primera noche ранните нощни часове; a buenas noches прен., разг. тайно, по тъмно; a la noche, chichirimoche, y a la mañana, chichirinada днес едно, утре друго; ayer noche вж. anoche; de la noche a la mañana прен. бързо, от днес за утре; de noche нощем, през нощта, нощно време; de noche todos los gatos son pardos прен., разг. нощем всички котки са сиви (нощем трудно може да се преценява); hacer noche en alguna parte пренощувам; hacerse noche una cosa а) прен. нещо изчезва от ръцете ми или го открадват; б) прен., разг. потъвам в забрава; noche y día прен. винаги, непрекъснато; денем и нощем; pasar la noche en claro (en blanco) прен. будувам, не спя нощем; temprano es noche прен., разг. преждевременно, рано ( когато се иска нещо).

    Diccionario español-búlgaro > noche

  • 4 antes

    1. adv 1) преди, по-рано; mucho antes много преди; como antes както преди; un día antes един ден преди; 2) по-добре; 3) antes bien по-скоро; antes de преди да; 2. adj предишен; по-раншен; antes hoy que mañana по-добре по-рано, по-бързо.

    Diccionario español-búlgaro > antes

  • 5 chichirinada

    f разг. нищо; a noche, chichirimoche; y a la mañana, chichirinada погов. вечер големи обещания, на сутринта - нищо.

    Diccionario español-búlgaro > chichirinada

  • 6 estar2

    1. intr 1) съществувам, съм, намирам се в определено място, положение, състояние; estoy en casa вкъщи съм; estar2 bueno (malo) добре (зле) съм; estar2 a la mesa на масата съм; 2) временно местонахождение, състояние (и prnl); estar2 triste, alegre, rico, sordo тъжен, весел, богат съм, не чувам (в момента); 3) съответствие; el traje le està ancho костюмът му е широк; esa empresa està para mí тази работа е за мен; 4) схващане, разбиране, готовност; їestàs? разбираш ли? ya estoy сега вече разбирам, разбрах; ya està готово е; 5) с деепричастие означава продължително действие: estoy comiendo, hablando, leyendo, etc. ям, говоря, чета (в момента); 6) с минало причастие изразява резултат: la obra està acabada творбата е завършена; 7) с предлози: а) с a: 1) време, дата; їa cuàntos estamos? коя дата сме?; estamos a primero de agosto първи август сме (е); 2) цена; los plàtanos estàn a veinte pesetas бананите са по двадесет песети; 3) непосредствена близост, близка реализация: estàn al caer las doce разг. скоро ще стане дванадесет часа; està al caer el encuentro скоро ще се видим; estar2 a punto de готов съм да; б) с предл. con: съжителствам, срещам се с; estoy mal con él в лоши отношения съм с него; в) с предл. de: готовност, занимание, професия, състояние; estar2 de viaje пътувам; estar2 de paso за малко съм, на минаване; estoy de maestro учител съм, учителствам; estar2 de pega нямам късмет, не ми върви; estar2 de suerte върви ми, имам късмет; estar2 de luto в траур съм; г) с предл. en: 1) проникновеност, разбиране; estar2 en todo в течение съм; разбирам; estoy en eso мисля за това; 2) намирам се, състоя се в; en el éxito està la felicidad щастието се крие (е) в успеха; 3) увереност; estoy en que vendrà mañana сигурен съм, че ще дойде утре; д) с предл. para: 1) на път съм да: estoy para marcharme готов съм да, всеки момент ще тръгна; 2) склонен съм, разположен съм; no estar2 para bromas не ми е до шеги; 3) цел, предназначение; el piso està para alquilar апартаментът се дава под наем; е) с предл. por: 1) решен съм да, избирам, на страната съм на...; estoy por el color blanco аз съм за белия цвят; estoy por Carlos аз съм за Карлос; 2) намерение (неизпълнено); estar2 por escribir още не е написано, предстои да се напише; està por ver не е сигурно, ще видим; 3) Амер. непосредствена реализация; el avión està por despegar самолетът всеки момент ще излети; 4) определено намерение; estoy por romperle la cabeza ще му счупя главата; ж) с предл. sin: estar2 sin blanca прен. джобовете ми са празни; estar2 sin miedo безстрашен съм; з) с предл. sobre: 1) спокойствие, самообладание; estar2 sobre sí господар съм на себе си; нащрек съм; 2) интерес, внимание; estar2 sobre el libro потънал съм, отдаден съм на книгата; estar2 sobre uno вися на главата му; estar2 sobre aviso нащрек съм; 8) с que или porque: està que trina прен. бесен е; estoy porque no vengas според мен не трябва да идваш; 2. prnl 1) разг.: estar2se con los brazos cruzados стоя си със скръстени ръце; Ўestàte quieto! стой мирен; 2) с деепричастие означава непосредствено изпълнение: estarse muriendo умирам; Ўestà bien! добре, съгласен съм; estàn verdes ирон. гроздето е кисело; estar2 a obscuras прен., разг. в неведение съм; estar2 a todo нося цялата отговорност; estar2 bien una cosa a uno подхожда му, съответства му; aquel empleo le estarà bien тази работа ще му подхожда; estar2 de màs (de sobra) а) в повече е, ненужно е; б) разг. не правя нищо, нямам работа; lo que ayer dijiste estuvo de màs беше излишно това, което каза вчера; està una cosa diciendo comedme прен., разг. вика ела ме изяж!

    Diccionario español-búlgaro > estar2

  • 7 figura

    f 1) фигура; 2) лице; 3) образ, изображение; El caballero de la triste figura Рицарят на печалния образ; 4) символ; 5) разг. превзет човек; 6) смешен човек, голям образ; 7) форма; 8) нотен знак; 9) драматичен персонаж; 10) подреждане при танц; 11) мимика, гримаса; 12) водеща, изтъкната фигура в дадена област; 13) илюстрация в текст; 14) геометрична фигура; 15) грам. писмена или словесна фигура (образ); 16) риторична фигура; figura de bulto статуя (каменна, дървена); figura de delito (penal) юр. състав на престъплението; buena (mala) figura хубаво (лошо) телосложение; hacer figura влиятелен фактор съм; hacer figuras кривя се, правя мимики; hoy figura, mañana sepultura всичко е суета, всичко е преходно; tomar figura de подражавам на, имитирам.

    Diccionario español-búlgaro > figura

  • 8 haber2

    1. tr 1) залавям, придобивам; los malhechores no pudieron ser habidos злосторниците не можаха да бъдат заловени; 2) спомагателен глагол за образуване на сложните времена: yo he amado аз съм обичал; 2. impers 1) случва се, става, състои се; hubo una fiesta имаше празник; 2) провежда се; mañana habrà función утре ще има представление; 3): hay que (положителни изрази): необходимо е, трябва да; hay que pensar трябва да се мисли; 4): no hay (que) (отрицателни изрази) безсмислено е, невъзможно е, не е необходимо; no hay que hablar не трябва, безсмислено е да се говори; 5) има; hay viente personas en la reunión на събранието има двадесет човека; 6) намира се, съществува; hay razones en apoyo de съществуват съображения в подкрепа на; 7) протичане, минаване на време; ha cinco días от пет дни, прави вече пет дни; poco tiempo ha отскоро; 8): haber de + inf длъжен съм, трябва да; habré de conformarme ще трябва да се примиря, да приема; 3. prnl държа се (добре, зле); como hay pocos adj каквито малко има; habérselas con alguien разг. спречквам се с някого; no hay de qué няма защо; lo habido y por haber разг. което е било и което ще бъде; no haber + inf no hay màs que decir (ver) нищо повече не може да се добави (види и т. н.); no hay màs que pedir няма какво повече да се иска; no hay tal няма такова нещо, не е вярно; ser de lo que no hay a) нещо много лошо; б) нещо избрано, изключително; si los hay превъзходна степен на нещо; es valiente si los hay ако има някой смелчага, то това е той.

    Diccionario español-búlgaro > haber2

  • 9 lucero

    m 1) Венера (планета); 2) блестяща звезда; lucero del alba, lucero de la mañana, lucero matutino а) зорница; б) прен., разг. много важна личност или нещо; lucero de la tarde, lucero vespertino вечерница; 3) блясък, лъскавина; 4) звездичка (на челото на животно); 5) крило на прозорец; 6) прен. блясък, великолепие; 7) прен., поет. очи (по-често pl); cantar (decir) las verdades al lucero del alba прен., разг. казвам право в очите това, което не ми харесва в някого.

    Diccionario español-búlgaro > lucero

  • 10 pasado,

    a 1. adj 1) минал, изтекъл; 2) последен; 3) презрял; 4) сух, корав (за хляб); 5) гранясал (за масло); 6) вмирисан (за месо); 7) презрял, развален (за плод); pasado, mañana вдругиден; pasado, de moda демоде; 2. m 1) минало, събития от миналото; 2) грам. минало време; 3) дезертьор; 4) pl предшественици, предци; estar pasado, взел съм свръхдоза наркотик.

    Diccionario español-búlgaro > pasado,

  • 11 poder1

    1. tr 1) мога, умея; имам способност, възможност да направя нещо; 2) лесно ми е, разполагам с време и място, за да направя нещо; 2. intr по-силен съм от друг, мога да го победя (предимно прен.); 3. impers възможно е; puede que llueva mañana утре може и да вали; їCrees que lloverà? - ЎPuede! Смяташ ли, че ще вали утре? - Може (и да вали)!; a màs no poder1, hasta màs no poder1 до краен предел; всичко възможно; no poder1 tragar a uno прен. не мога да понасям някого; no poder1 ver a uno прен. ненавиждам, мразя, не мога да го гледам; poder1 a uno разг. по-силен съм, побеждавам го; їse puede? може ли? (за позволение); poder (no poder1) con alguien прен. мога (не мога) да се справя с някого.

    Diccionario español-búlgaro > poder1

См. также в других словарях:

  • mañana — sustantivo femenino 1. Espacio de tiempo que va desde el amanecer hasta el mediodía: ayer por la mañana. ¡Hermosa mañana! Trabajo por la mañana. 2. Espacio de tiempo desde la medianoche hasta el mediodía: a las cuatro de la mañana. sustantivo… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Mañana — or Manana may refer to: Contents 1 Music 2 Places 3 Other 4 …   Wikipedia

  • mañana — (Del lat. vulg. [hora] *maneāna, [a hora] temprana). 1. f. Tiempo que transcurre desde que amanece hasta mediodía. 2. Espacio de tiempo desde la medianoche hasta el mediodía. A las dos de la mañana. 3. m. Tiempo futuro más o menos próximo. 4. adv …   Diccionario de la lengua española

  • Mañana es para siempre — Lucero, Fernando Colunga and Silvia Navarro Format Telenovela, Drama …   Wikipedia

  • Mānana — von Oʻahu aus gesehen Gewässer Pazifischer Ozean In …   Deutsch Wikipedia

  • Manana Island Sound Signal Station — US Coast Guard photo Location Manana Island, Maine Year first constructed 1855 Automated 1988 Tower shape Brick House Markings / pattern Brown …   Wikipedia

  • Manana — bezeichnet eine Insel in Hawaii, siehe Mānana eine schweizer Independent Band, siehe Mañana (Band) einen Song von Peggy Lee und Dave Barbour, siehe Mañana (Song) eine georgische Schriftstellerin, siehe Manana (Schriftsteller) Siehe auch:… …   Deutsch Wikipedia

  • Mañana (desambiguación) — Mañana también puede referirse a: Mañana, momento del día posterior al amanecer y anterior al mediodía. Mañana, el día siguiente al día de hoy; o, en lenguaje figurado, el futuro. Mañana, tercer álbum del dúo mexicano argentino Sin Bandera.… …   Wikipedia Español

  • Mañana maldita — Título Mañana Maldita Género Comedia Reparto Gonzalo Torres Daniel Marquina Augusto Papopa Robles País de origen   …   Wikipedia Español

  • Mañana es para siempre — Categoría Drama, Suspenso País originario México Can …   Wikipedia Español

  • Mañana es para siempre — Titre original Mañana es para siempre Genre Drame Suspense Créateur(s) Mauricio Navas Guillermo Restrepo Production Réalisateur: Salvador Garcini Producteur: Nicandro Díaz González Acteurs principaux Silvia Navarro …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»