-
21 rechinar los dientes
(v.) = gnash + Posesivo + teethEx. According to the girl and her mother, she had before treatment been suffering from abdominal pain, gnashing her teeth, vaginal itching, and diarrhoea from time to time.* * *(v.) = gnash + Posesivo + teethEx: According to the girl and her mother, she had before treatment been suffering from abdominal pain, gnashing her teeth, vaginal itching, and diarrhoea from time to time.
-
22 salir los dientes
(v.) = cut + Posesivo + teethEx. 'Is he cutting his teeth?' 'Yes,' murmured Fenichka, 'he has cut four teeth already and now the gums are swollen again.* * *(v.) = cut + Posesivo + teethEx: 'Is he cutting his teeth?' 'Yes,' murmured Fenichka, 'he has cut four teeth already and now the gums are swollen again.
-
23 afilarse los dientes
прил.общ. зубы разгорелисьИспанско-русский универсальный словарь > afilarse los dientes
-
24 aguzar los dientes
гл.общ. проголодаться -
25 apretando los dientes
гл.перен. стиснув зубыИспанско-русский универсальный словарь > apretando los dientes
-
26 apretar los dientes
гл.общ. стискивать зубыИспанско-русский универсальный словарь > apretar los dientes
-
27 arrancar los dientes
гл.общ. драть зубыИспанско-русский универсальный словарь > arrancar los dientes
-
28 castañetear los dientes
гл.общ. щёлкать зубамиИспанско-русский универсальный словарь > castañetear los dientes
-
29 crujirle los dientes
гл.общ. (rechinarle) скрипеть зубами (от боли, ярости и т.п.)Испанско-русский универсальный словарь > crujirle los dientes
-
30 curar los dientes
гл.общ. лечить зубы (las muelas) -
31 escarbarse los dientes
прил.общ. (mondarse) ковырять в зубахИспанско-русский универсальный словарь > escarbarse los dientes
-
32 hincar los dientes
гл.общ. @вгрызться (вонзить зубы), вгрызаться (вонзить зубы) -
33 limpiarse los dientes
прил.общ. чистить зубыИспанско-русский универсальный словарь > limpiarse los dientes
-
34 mostrar los dientes
гл.общ. оскалиться, проявить непокорностьИспанско-русский универсальный словарь > mostrar los dientes
-
35 perder los dientes
гл.разг. обеззубеть -
36 ponerse los dientes
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > ponerse los dientes
-
37 rechinar los dientes
гл.общ. скрежетать зубами, скрипеть зубамиИспанско-русский универсальный словарь > rechinar los dientes
-
38 romperse los dientes
прил.общ. обломать зубыИспанско-русский универсальный словарь > romperse los dientes
-
39 aguzar los dientes
• whet one's appetite -
40 apretar los dientes
• clench one's teeth• set one's jaw• set one's teeth
См. также в других словарях:
Los dientes del dragón — Los dientes de dragón (The Dragon s Teeth), también editada en inglés como The Virgin Heiresses, es una novela que publicada en 1939 por Ellery Queen. Se trata de una novela de misterio situada sobre todo en Nueva York, Estados Unidos . Argumento … Wikipedia Español
Los dientes del tigre — es una novela del escritor norteamericano Tom Clancy, publicada en 2003 (edición en inglés). Cuenta las aventuras de Jack Ryan Jr., quien trabaja para una agencia secreta de los Estados Unidos. Enlaces Página dedicada a Tom Clancy Página del… … Wikipedia Español
Los dientes del diablo — ● Título original:The Savage Innocents ● País:Reino Unido Francia Italia ● Año:1959 ● Duración:110 min. ● Género:Aventuras ● Producción:Maleno Malenotti ● Dirección:Nicholas Ray ● Guión:Nicholas Ray, Hans Ruesch, Franco Solinas ● Fotografía:Peter … Enciclopedia Universal
Los dientes del diablo — The Savage Innocents Título Los dientes del diablo Ficha técnica Dirección Nicholas Ray Producción Maleno Malenotti … Wikipedia Español
enseñar los dientes — Demostrar a alguien que no se le tiene miedo, que uno es capaz de defenderse y de atacar. Es lo que hacen algunos animales al sentirse amenazados o atacados … Diccionario de dichos y refranes
darse con un canto en los dientes — diente, darse con un canto en los dientes expr. darse por satisfecho. ❙ «Una putada, lo sé, pero ya me podía dar con un canto en los dientes...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. 2. enseñar los dientes expr. amenazar. ❙ «¿Hay … Diccionario del Argot "El Sohez"
Torres de los Dientes — Torres de El Señor de los Anillos Creador(es) J. R. R. Tolkien Información Otros nombres Carchost y Narchost Localización Entrada a Mordor Gobernante Sauron Residentes … Wikipedia Español
armado hasta los dientes — armado, armado hasta los dientes expr. con muchas armas. ❙ «...fue un revuelo de policías armados hasta los dientes.» Jaime Romo, Un cubo lleno de cangrejos. ❙ «...se ocultaban tres pistoleros armados hasta los dientes...» M. Sánchez Soler,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
rechinarle a alguien los dientes — 1. Crujirle los dientes: le rechinaban los dientes por el frío. 2. Padecer un acceso de rabia o cólera: salió de la sala rechinándole los dientes por lo que acababa de oír … Enciclopedia Universal
blanqueamiento de los dientes — proceso de eliminación de tinciones o color de los dientes mediante la aplicación de productos químicos, como el peróxido de hidrógeno Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
darse con un canto en los dientes — Antiguamente la expresión era o . Tiene el significado de conformarse con algo que podía resultar o haber resultado peor. . La expresión es algo así como decir: «si me ocurre algo bueno, aunque sea poco, hago penitencia». No parece muy claro su… … Diccionario de dichos y refranes