-
41 abri
substantif masculin → inflexiones1 (lieu abrité) Abrigo2 Refugio3 (contre la pluie, le vent) Cobertizo4 À l'abri, al abrigo; a cubierto5 À l'abri de, al amparo de; a cubierto de -
42 arène
1 Arena lugar substantif masculin del combate2 Redondel substantif masculin ruedo substantif masculin(piste où ont lieu des courses de taureaux)3 Anfiteatro substantif masculinsingulier, romano4 Plaza singulier (pour les courses de taureaux) de toros -
43 arriver
1 Llegar2 arriver à (avec l'inf.) conseguir; lograr3 arriver à ses fins, salirse con la suya4 (avoir lieu, se produire) Suceder, pasar, ocurrir: cela arrive parfois, eso sucede a veces5 Il est arrivé un paquet pour vous, ha llegado un paquete para usted6 Il est arrivé un accident, ha habido un accidente Se conjuga con el auxiliar être. -
44 bal
substantif masculin → inflexiones(fête, lieu) Baile -
45 bruyère
-
46 casse-cou
-
47 chasse
substantif féminin → inflexiones1 Caza caceríachasse à courre, caza a caballo; montería: chasse réservée, vedado2 Coto substantif masculin de caza cazadero substantif masculin (lieu)3 MILITAIRE Avion de chasse, avión de caza -
48 dans
1 (lieu sans mouvement) En: il y a une boucherie dans la rue voisine, hay una carnicería en la próxima calle2 (avec mouvement) A: il va d'une pièce dans une autre, va de una habitación a otra3 (avec mouvement) Por: se promener dans un parc, pasearse por un parque4 (délai) Dentro de: dans une semaine, dentro de una semana5 (moment, époque) En: je pourrai réaliser ce projet dans l'année, podré realizar este proyecto en el añodans le temps, en otra época6 Por: arriver dans l'après-midi, llegar por la tarde7 Entre: la maison s'écroula dans les flammes, la casa se derrumbó entre llamas8 De acuerdo con: il agit dans les règles, actúa de acuerdo con las reglas9 (situation) En: il vit dans l'oisiveté, vive en el ocio10 En: avoir confiance dans la nation, tener confianza en la nación11 (évaluation approximative) Alrededor, unos, unas: ce livre coûte dans les vingt francs, este libro cuesta alrededor de los veinte francos -
49 de
1 (lieu d'où l'on vient, origine) De: il vient de la campagne, viene del campo2 (temps) De: il est arrivé de nuit, llegó de noche en; il n'a rien de fait de la semaine, no ha hecho nada en toda la semana3 (rapport distributif, approximation, évaluation) Por: gagner tant de l'heure, ganar tanto por hora4 (appartenance) De: le livre de Paul, el libro de Pablo5 (attribution ou provenance) De: je n'ai rien reçu de lui, no recibí nada de él6 De: il jouit du repos, goza del descanso; a: l'amour de la patrie, el amor a la patria; con: il rêve de ses vacances, sueña con las vacaciones7 (moyen) Con: frapper de la main, pegar con la mano; de: il vit de fruits, vive de frutas8 (cause, agent) De: pleurer de joie, llorar de alegría; por: être aimé de ses parents, ser querido por sus padres9 (manière) Con: manger de bon appétit, comer con buen apetito; de: il est photographié de profil, está retratado de perfil10 (caractérisation, matière, contenu, qualité) De: une barre de fer, una barra de hierro11 (nom en apposition) De: la ville de Paris, la ciudad de París12 (destination) De: à quelle heure passe le train de Paris?, ¿a qué hora pasa el tren de París?13 (nom attribut) De: traiter quelqu'un de lâche, tratar a uno de cobarde14 Devant un infinitif sujet ou complément direct ne se traduit pas: il est facile de le dire, es fácil decirlo15 De... à, desde... hasta; de... en, de... en -
50 être
I1 Ser: tu es bon, tú eres bueno; cela est en bois, esto es de maderaCela étant, siendo así; comme si de rien n'était, como quien no quiere la cosa2 C'est, ce sera, ce sont, etc, es, será, son; ce sont mes amis, son mis amigos3 Estar: être malade, estar enfermo; être à Madrid, estar en Madridêtre à même de, estar en condiciones de; si j'étais toi, yo de ti; si yo estuviera en tu lugar4 être à (et infinitif) estar por; tout est à refaire, todo está por rehacer5 Existir6 Y être (comprendre) acertar; caer: vous n'y êtes pas, no acierta ustedN'y être pour rien, no tener nada que ver en esto7 En être, andar; estar: où en es-tu de ton roman?, ¿por dónde andas de tu novela?8 Ser: il est une heure, es la unaIl est à, es de; il est à desirer, es de desear9 Haber: il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre, no hay peor sordo que el que no quiere oír10 Ocurrir suceder: il en est de, ocurre; sucede11 (voix passive) Ser (dans les temps composés) haber: nous sommes allés, hemos ido En général, on traduit être par ser: a) dans la voix passive b) lorsque l'attribut du sujet est un substantif ou qu'il désigne une qualité permanente un nombre la matière ou la possession On le traduit par estar quand il s'agit d'un lieu d'un état ou d'une qualité transitoireII1 Ser ente: l'Être suprême, el Ser supremo2 Ser: êtres vivants, seres vivos3 Alma substantif féminin -
51 hauteur
substantif féminin → inflexiones1 Altura2 figuré (noblesse) Altura, alteza3 (arrogance) Altanería, altivez4 Grado substantif masculin (d'un son) de agudeza5 (lieu élevé) Altura, colina, eminencia -
52 manège
1 (lieu où l'on monte les chevaux) Picadero2 Ejercicios pluriel de equitación3 manège de chevaux de bois, caballitos; tiovivo4 figuré (intrigue) Manejo, tejemaneje -
53 mouillage
substantif masculin → inflexiones1 (action de tremper) Remojo2 MARINE (action) Fondeo3 MARINE (lieu) Fondeadero, ancladero4 Acción substantif féminin (vin, etc.) de aguar -
54 par
préposition → inflexiones1 (exprimant cause, agent, auteur, moyen, lieu, distribution) Por: hâlé par le soleil, tostado por el sol; par écrit, por escrito2 (distribution dans le temps) A: par an, al año3 (temps atmosphérique) Con: par un temps de pluie, con un tiempo de lluvia4 (pendant) En: par un beau jour de printemps, en un hermoso día de primavera5 En: terminé par «ir», terminado en «ir»; par là (direction) por allí; (ainsi) por esto, por este medio: par trop, demasiado; par contre, en cambio -
55 part
substantif féminin → inflexiones1 Parte porciónPrendre part à, tomar parte en; faire part de quelque chose à quelqu'un, notificar algo a alguien2 (lieu) Parte locutionadverbe: D'une part... d'autre part, por una parte... por otra; de part en part, de parte a parte; nulle part, en ninguna parte; quelque part, en alguna parte; À part (excepté) aparte; excepto -
56 poste
substantif féminin → inflexiones1 Correo substantif masculin correos substantif masculinpluriel oficina de correos2 (lieu, emploi) Puesto3 Aparato: poste de radio, de télévision, aparato de radio; de televisión4 poste d'essence, surtidor de gasolina5 poste de police, puesto de policía; prevención substantif féminin6 MILITAIRE Puesto7 poste de pilotage, cabina; de mando -
57 promenade
substantif féminin → inflexiones1 Paseo substantif masculin: faire une promenade, dar un paseo2 Paseo substantif masculin (lieu) -
58 séjour
1 Permanencia substantif féminin estancia substantif féminin(dans un lieu)2 Mansión substantif féminin morada substantif féminin(demeure) -
59 servir
1 Servir: servir le dessert, servir el postre2 (un client) Atender3 Ayudar: servir la messe, ayudar a misa4 servir à, servir para; à quoi ça sert?, ¿para qué sirve eso? Loc; Pourquoi se lamenter?, cela ne sert à rien, ¿a qué lamentarse?; no sirve de nada5 (tenir lieu de) Servir, hacer de6 (prendre ce dont on a besoin) Servirse7 Se servir de (utiliser) utilizar; usar, servirseSe servir de quelqu'un, aprovecharse de alguien; CONJUGAISON como, mentir. -
60 vivant
1 Vivo, va viviente: langues vivantes, lenguas vivientes; êtres vivants, seres vivientesMoi vivant, mientras yo viva2 (plein de vie) Lleno, na de vida, vivo, va: le vivant portrait de, el vivo retrato de3 (lieu) Animado, da4 Vivo, viviente: les vivants, los vivosUn bon vivant, un hombre regalón5 De son vivant, en vida; du vivant de, en vida de
См. также в других словарях:
lieu — 1. (lieu) s. m. 1° L espace qu un corps occupe. 2° Un espace quelconque considéré sans aucun rapport avec les corps qui peuvent le remplir. 3° Il se dit par rapport à la destination. 4° Mauvais lieu. 5° Lieux d aisance. 6° Endroit… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
lieu — Lieu, m. monosyllab. Vient du Latin Locus, et signifie toute place où quelque chose est. Il se prend aussi plus largement pour un pourpris tant en bastiment qu en assiete de paysage. Selon ce on dit d une maison assise au milieu d un pays… … Thresor de la langue françoyse
lieu — LIEU. s. m. L Espace qu un corps occupe. Tout corps occupe un lieu, remplit un lieu, est dans un lieu. changer de lieu. un corps ne peut naturellement estre en mesme temps en plusieurs lieux. Il se dit aussi d Un espace pris absolument sans… … Dictionnaire de l'Académie française
Lieu Commun — Un lieu commun (substantif masculin), du latin locus (« lieu », loci au pluriel) et communes (« communs »), est une figure de style fondée sur des banalités sur lesquelles tout le monde est censé être d accord et qui, ou bien… … Wikipédia en Français
Lieu commun — Un lieu commun (substantif masculin), du latin locus (« lieu », loci au pluriel) et communes (« communs »), est une figure de style fondée sur des banalités sur lesquelles tout le monde est censé être d accord et qui, ou bien… … Wikipédia en Français
Lieu historique du Canada — Lieu historique national du Canada Un lieu historique national du Canada est un endroit considéré comme faisant partie du patrimoine culturel par le gouvernement du Canada. Sommaire 1 Description 2 Lieux gérés par Parcs Canada 2.1 Alberta 14 … Wikipédia en Français
Lieu historique national — du Canada Un lieu historique national du Canada est un endroit considéré comme faisant partie du patrimoine culturel par le gouvernement du Canada. Sommaire 1 Description 2 Lieux gérés par Parcs Canada 2.1 Alberta 14 … Wikipédia en Français
Lieu-dit — (plural: lieux dits ) is a French wine term which in its typical usage translates as vineyard name or named vineyard . [Outside its wine usage, the term lieu dit can refer to any type of traditional place name.] Typically, a lieu dit is the… … Wikipedia
Lieu-Dit — Panneau annonçant un lieu dit … Wikipédia en Français
Lieu dit — Panneau annonçant un lieu dit … Wikipédia en Français
Lieu historique national du Commerce-de-la-Fourrure-à-Lachine — Hangar en pierre qui abrite le musée depuis 1985 Présentation Protection Lieu historique national le … Wikipédia en Français