-
1 maison
I n f◊Ils ont vendu leur maison. — باعوا بيتهم
♦ maison de campagne بيت في الريف m3 دار ['daːr] fبيتي [baj׳tijː]* * *I n f◊Ils ont vendu leur maison. — باعوا بيتهم
♦ maison de campagne بيت في الريف m3 دار ['daːr] fبيتي [baj׳tijː] -
2 maison
بيتدارسكنمأوىمستوطنمسكنمنزل -
3 domestique
I adj1 animal domestique أليف [ʔa'liːf]2 de la maison منزلي [manzi'lijː]II n m/f* * *I adj1 animal domestique أليف [ʔa'liːf]2 de la maison منزلي [manzi'lijː]II n m/f -
4 rentrer
I v i (avec l'aux. être)1 à l'intérieur دخل [da׳xala]2 chez soi عاد ['ʔʼaːda]◊Il est tard, je vais rentrer. — الساعة متأخرة، سأعود
◊Ils sont rentrés de l'école. — عادوا من المدرسة
3 aller دخل [da'xala]◊Cela ne rentre pas dans mon sac. — هذا لا يدخل بحقيبتي
4 heurter اصطدم ['ʔisʼtʼadama]◊La voiture est rentrée dans le mur. — اصطدمت السيارة بالحائط
5 rentrer dans l'ordre إنتظم ['ʔintaðʼama]◊Tout est rentré dans l'ordre. — انتظم كل شيء
II v t (avec l'aux. avoir)mettre dans أدخل ['ʔadxala]◊Le chat a rentré ses griffes. — ادخلت القطة مخالبها
* * *I v i (avec l'aux. être)1 à l'intérieur دخل [da׳xala]2 chez soi عاد ['ʔʼaːda]◊Il est tard, je vais rentrer. — الساعة متأخرة، سأعود
◊Ils sont rentrés de l'école. — عادوا من المدرسة
3 aller دخل [da'xala]◊Cela ne rentre pas dans mon sac. — هذا لا يدخل بحقيبتي
4 heurter اصطدم ['ʔisʼtʼadama]◊La voiture est rentrée dans le mur. — اصطدمت السيارة بالحائط
5 rentrer dans l'ordre إنتظم ['ʔintaðʼama]◊Tout est rentré dans l'ordre. — انتظم كل شيء
II v t (avec l'aux. avoir)mettre dans أدخل ['ʔadxala]◊Le chat a rentré ses griffes. — ادخلت القطة مخالبها
-
5 abandonné
-
6 abandonnée
-
7 acquérir
v t1 إشترى [ʔiʃ'ta'raː]2 obtenir حقّق ['ћaqːa׳qa]◊acquérir de la valeur — حقّق/ اكتسب التقدير
◊Il a acquis une certaine sagesse. — حقّق/ اكتسب بعض الحكمة
* * *v t1 إشترى [ʔiʃ'ta'raː]2 obtenir حقّق ['ћaqːa׳qa]◊acquérir de la valeur — حقّق/ اكتسب التقدير
◊Il a acquis une certaine sagesse. — حقّق/ اكتسب بعض الحكمة
-
8 acquisition
n fشراء [ʃi'raːʔ]* * *n fشراء [ʃi'raːʔ] -
9 acte
n m1 action عمل [ʔʼa׳mal]◊un acte de violence — عمل/ فعل عنف
3 document officiel إتفاقيّة، شهادة [ʃa׳haːda, ʔitːifaː׳qijːa]◊acte de mariage / de naissance — شهادة/ وثيقة زواج أو ميلاد
♦ prendre acte de qqch سجلّ [si׳ӡilː]* * *n m1 action عمل [ʔʼa׳mal]◊un acte de violence — عمل/ فعل عنف
3 document officiel إتفاقيّة، شهادة [ʃa׳haːda, ʔitːifaː׳qijːa]◊acte de mariage / de naissance — شهادة/ وثيقة زواج أو ميلاد
♦ prendre acte de qqch سجلّ [si׳ӡilː] -
10 adjacent
مجاور [mu'ʒaːwir]* * *مجاور [mu'ʒaːwir] -
11 adjacente
مجاور [mu'ʒaːwir]* * *مجاور [mu'ʒaːwir] -
12 ameublement
n m1 تأثيث [taʔ'θiːθ]2 أثاث [ʔa׳θaːθ] m* * *n m1 تأثيث [taʔ'θiːθ]2 أثاث [ʔa׳θaːθ] m -
13 apport
n mمبلغ شخصيّ أوّليّ ['mablaɣ ʃax'sʼijː ʔawːa'lijː] m* * *n mمبلغ شخصيّ أوّليّ ['mablaɣ ʃax'sʼijː ʔawːa'lijː] m -
14 avec
1 مع [maʔʼ]2 مع [maʔʼ]3 manière ب [bi]◊Je viendrai avec plaisir. — سأتي بكل سرور
4 moyen بواسطة [bi'waːsitʼat]5 cause بسبب [bisa'bab]◊Avec cette chaleur, c'est difficile de travailler. — من الصعب العمل بسبب ذلك الحرّ
6 relation إلى، مع [ʔi׳laː, maʔʼ]◊se marier avec qqn — تزوّجت إلى شخص
* * *1 مع [maʔʼ]2 مع [maʔʼ]3 manière ب [bi]◊Je viendrai avec plaisir. — سأتي بكل سرور
4 moyen بواسطة [bi'waːsitʼat]5 cause بسبب [bisa'bab]◊Avec cette chaleur, c'est difficile de travailler. — من الصعب العمل بسبب ذلك الحرّ
6 relation إلى، مع [ʔi׳laː, maʔʼ]◊se marier avec qqn — تزوّجت إلى شخص
-
15 cabane
n f* * *n f -
16 cachet
-
17 cambrioler
v tvoler سطا [sa'tʼaː]◊se faire cambrioler — سُرقَ
[su׳riqa]* * *v tvoler سطا [sa'tʼaː]◊se faire cambrioler — سُرقَ
[su׳riqa] -
18 campagne
n f* * *n f -
19 chauffer
I v tسخن ['saxːana]◊chauffer un plat / une maison — سخن وجبة
II v i1 سخن ['saxːana]2 دفّأ ['dafːaʔa]◊Le radiateur chauffe bien. — جهاز التدفئة يدفىء جيدا
————————se chaufferv pr1 habitation تدفأ [ta'dafːaʔa]2 corps تدفأ [ta'dafːaʔa]* * *I v tسخن ['saxːana]◊chauffer un plat / une maison — سخن وجبة
II v i1 سخن ['saxːana]2 دفّأ ['dafːaʔa]◊Le radiateur chauffe bien. — جهاز التدفئة يدفىء جيدا
-
20 coin
n m1 زاوية ['zaːwija] f◊La boulangerie fait le coin. — ألمخبز على زاوية الشارع
2 مكان [ma׳kaːn]◊Il a une maison dans le coin. — لديه بيت في المنطقة
* * *n m1 زاوية ['zaːwija] f◊La boulangerie fait le coin. — ألمخبز على زاوية الشارع
2 مكان [ma׳kaːn]◊Il a une maison dans le coin. — لديه بيت في المنطقة
См. также в других словарях:
maison — [ mɛzɔ̃; mezɔ̃ ] n. f. • v. 980; lat. mansio, mansionem, de manere « rester »; a remplacé en gallo roman casa I ♦ 1 ♦ Bâtiment d habitation (⇒ habitation ), spécialt Bâtiment construit pour loger une seule famille, ou maison individuelle (opposé… … Encyclopédie Universelle
Maison Blanche — Pour les articles homonymes, voir Maison Blanche (homonymie). 38° 53′ 52″ N 77° 02′ 12″ W … Wikipédia en Français
Maison blanche — Pour les articles homonymes, voir Maison Blanche (homonymie). 38° 53′ 52″ N 77° 02′ 12″ W … Wikipédia en Français
Maison De France — La Maison de France incarnait sous l Ancien régime la continuité des institutions politiques du royaume de France, dans ses relations avec les souverains des autres pays. Elle comportait à la fois une dimension patrimoniale (le domaine royal) et… … Wikipédia en Français
Maison de France (ou de Bourbon) — Maison de France La Maison de France incarnait sous l Ancien régime la continuité des institutions politiques du royaume de France, dans ses relations avec les souverains des autres pays. Elle comportait à la fois une dimension patrimoniale (le… … Wikipédia en Français
Maison de france — La Maison de France incarnait sous l Ancien régime la continuité des institutions politiques du royaume de France, dans ses relations avec les souverains des autres pays. Elle comportait à la fois une dimension patrimoniale (le domaine royal) et… … Wikipédia en Français
Maison royale de France — Maison de France La Maison de France incarnait sous l Ancien régime la continuité des institutions politiques du royaume de France, dans ses relations avec les souverains des autres pays. Elle comportait à la fois une dimension patrimoniale (le… … Wikipédia en Français
maison — Maison, f. penac. Est un manoir assorti de ses membres, Domus, aedes, ium. Et vient du Latin Maneo, dont se fait Mansio, comme qui diroit Mansion. l Italien dit aussi Magione. Si fait l Espagnol Meson. Mais il le fait particulier à logis d… … Thresor de la langue françoyse
maison — MAISON. s. f. Logis, bastiment fait pour y loger, pour y habiter. Maison commode, bien logeable. belle mai son. grande maison. maison à porte cochere. petite maison. maison basse. maison elevée, exhaussée. maison à un estage, à plusieurs estages … Dictionnaire de l'Académie française
Maison Basque — Pour les articles homonymes, voir Maison (homonymie). La maison basque ou etxe est, tout comme la maison béarnaise, la pierre angulaire de la vie sociale traditionnelle du Pays basque français (Iparalde). Elle était transmise, ainsi que toutes… … Wikipédia en Français
Maison Royale De Saint-Louis — Localisation Localisation Saint Cyr l École, France Informations … Wikipédia en Français