Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

de+fuera

  • 1 fuera

    adv вън, извън (може да бъде в комбинация с предл. de, desde, hacia, para, por); por fuera отвън, извън; fuera de casa (de tiempo, de propósito) извън къщи (ненавреме, извън времето; извън, встрани от целта, намерението); dejar a uno fuera de algo прен. отстранявам, изолирам някого; estar uno fuera de sí прен. извън себе си съм (от яд, ревност и т. н.); Ўfuera! вън! fuera de + sust с изключение на, освен, само не; извън; fuera de + verbo освен това, освен че.

    Diccionario español-búlgaro > fuera

  • 2 acuerdo

    m 1) решение (съвместно, лично); постановление; 2) зрялост, обмисленост при вземане на решение; 3) съгласие; единодушие, разбирателство, хармония, сговор, споразумение; de acuerdo съгласен съм; quedar de acuerdo сговарям се, спогаждам се; ponerse de acuerdo споразумявам се; estar uno en su acuerdo o fuera de él в психическо здраве или психически болен; 4) търг. спогодба, споразумение; acuerdo a corto plazo икон. краткосрочна спогодба; acuerdo a largo plazo икон. дългосрочна спогодба; acuerdo comercial икон. търговска спогодба; acuerdo de clearing икон. клирингова спогодба; acuerdo de compensación икон. компенсационна спогодба; acuerdo marco рамково споразумение; 5) мнение, съвет; 6) памет, спомен; 7) познаване, осведоменост, уведомление; 8) жив. хармония.

    Diccionario español-búlgaro > acuerdo

  • 3 balón

    m 1) балон (за газообразно вещество); 2) спорт. топка; 3) футбол; 4) игра на топка; 5) прен. денк, бала, вързоп (товар); echar balones fuera разг. отговарям уклончиво; recibir un balón de oxígeno прен. получавам помощ в труден момент.

    Diccionario español-búlgaro > balón

  • 4 banda

    f 1) лента на орден (за отличие); 2) ивица, лента; banda de absorbción физ. абсорбционна ивица; banda transportadora транспортна лента; 3) страна; de la banda de acà del río на отсамната страна на реката; 4) ято, глутница; стадо; 5) група от поддръжници; 6) шайка, банда; 7) муз. оркестър; 8) мор. борд; 9) спорт. странична линия; fuera de banda спорт. тъч; caer en banda; estar en banda вися във въздуха; de banda a banda adv открай докрай.

    Diccionario español-búlgaro > banda

  • 5 camino

    m 1) път; 2) прен. посока; camino de loc prep по посока на, към; на път за; 3) прен. начин, средство; camino carretero (carretil) коларски път; camino de herradura път за ездитни и товарни животни; camino real главен път; camino de ruedas коларски път; camino trillado отъпкан път; camino vecinal междуселски път; Camino de Santiago, Vía Làctea астрол. Млечен път; camino trivial (trillado) прен. утъпкан път, обичаен начин или средство; abrir camino откривам (проправям) път; ahorrar camino съкращавам пътя; cerrar el camino препречвам (затварям) пътя; ir fuera del camino прен. отклонявам се от пътя (действам безразсъдно); romper el camino вървя начело (водя колона); salir al camino пресрещам, излизам насреща (показвам се отстъпчив); ponerse en camino предприемам пътуване, тръгвам на път.

    Diccionario español-búlgaro > camino

  • 6 combate

    m 1) бой, битка, сражение; 2) борба; combate interior прен. душевна борба; 3) спорт. среща; fuera de combate (с гл. estar, quedar, dejar) прен. извън играта; 4) прен., разг. противоречие, спор, стълкновение.

    Diccionario español-búlgaro > combate

  • 7 dentro

    1. adv 1) вътре; 2) в течение; 2.: dentro de prep 1) вътре, в; 2) през, в границите на; след (за време); dentro o fuera за или против.

    Diccionario español-búlgaro > dentro

  • 8 juego

    m 1) игра, развлечение, забавление; juego de azar (de suerte) хазартна игра; juego de naipes игра на карти; juego de billar билярд; juego de interés (de envite) залагания; juego de palabras (vocablos, voces) игра на думи; 2) сервиз, комплект; гарнитура; juego de tocador тоалетни принадлежности; juego de porcelana порцеланов сервиз за кафе, чай; 3) екип, серия; hacer juegos malabares; juegos de pasa pasa жонглирам, върша фокусничества; 4) проблясък, изменчивост (на вода, светлина); 5) прен. умение за постигане на цел; 6) pl спорт. игри; Juegos Olímpicos Олимпийски игри; 7) de + sust зала, игрище за + значението на съществителното; juego de pelota игрище за футбол, баскетбол и др.; 8) хлабавина, луфт (на панти и др.); juego de niños прен. детска игра; непоследователна постъпка; juegos florales конкурс за поезия, основан в Прованс; abrir (el) juego започвам играта; conocerle (verle) a uno el juego прен. ясна ми е играта на някого, разбирам намерението му; darse bien (mal) el juego върви ми, имам късмет (нямам късмет, не ми върви); desgraciado en el juego, afortunado en amores разг. на който не му върви в играта, върви му в любовта; fuera de juego прен. вън от играта; poner en juego una cosa прен., разг. залагам нещо; por juego на шега, на игра; doble juego прен. двойна игра; dar juego a alguien (algo) а) прен. предлагам възможности; б) давам повод за коментари; entrar alguien (algo) en el juego влизам в играта, участвам, намесвам се в; hacer el juego a alguien прен. благоприятствам нечии интереси; играя по свирката на някого; hacer juego съчетавам се добре с друго нещо, отивам, подхождам; irse de juego разг. отивам на купон.

    Diccionario español-búlgaro > juego

  • 9 jugar

    (-ue-) 1. intr 1) играя; 2) подхождам, хармонирам; 3) шегувам се, играя си със сериозни неща (с някого); 4) взимам участие в сделка; 2. tr 1) участвам в игра; изигравам игра, партия; 2) проигравам, губя; 3) играя си с пръсти, ръце, коса и т. н.; 4) служа си с оръжие; 5) прен. рискувам, залагам (по-често prnl); jugarse la vida (la carrera) залагам живота (кариерата) си; Ўbien juega quien mira! отстрани най-добре се играе; jugar en casa прен. играя на собствен терен; jugar fuera de casa прен. играя на чужд терен; jugar fuerte (grueso) залагам много, правя големи залози; jugar limpio прен. играя честно; jugàrsela (jugàrselas) a uno прен. погаждам номера някому; jugar sucio прен. играя нечестно; ni juega ni da de barato прен., разг. извън играта съм, не вземам ничия страна.

    Diccionario español-búlgaro > jugar

  • 10 juicio

    m 1) разсъдък; разум; ум; de buen juicio разумен, мъдър; 2) мнение, преценка; a mi juicio по моя преценка; 3) юр. присъда, съдебно решение; juicio en rebeldía задочна присъда; pedir en juicio завеждам дело; 4) юр. процес; juicio sumarísimo воен. военен съд (по съкратена процедура); 5) благоразумие; asentar el juicio улягам, ставам по-мъдър; muela de juicio мъдрец (зъб); juicio final теол. Страшният съд; amontonarse el juicio прен., разг. замъглява ми се разума от яд, грешка; cargar uno el juicio en alguna cosa прен. обмислям, преценявам нещо; estar uno en su (entero, sano) juicio имам здрав разум, разсъждавам добре; разг. с ума съм си; estar uno fuera de juicio луд съм; умопомрачен; falto de juicio безразсъден; луд; perder el juicio прен. загубвам си ума; privarse uno de juicio полудявам; quitar el juicio alguna cosa прен., разг. влудява ме, кара ме да си загубя ума; formarse un juicio съставям си мнение; lo dejo a su juicio оставям Вие да прецените.

    Diccionario español-búlgaro > juicio

  • 11 lugar

    m 1) място; 2) местност; 3) селище; населено място; 4) пасаж, текст, израз, сентенция; място в произведение на автор; 5) време, възможност; 6) служба, длъжност; 7) повод, мотив, възможност, случай; 8) ред, място, серия; lugar común общ принцип; тривиален израз, уместен за случая; lugar sagrado свято място; dar lugar давам повод, предизвиквам нещо; despoblarse el lugar прен. обезлюдявам се (за селище); en lugar de вместо да; en primer lugar на първо място; Ўen su lugar, descanso! воен. свободно!; fuera de lugar неуместно, безсмислено; hacer lugar правя място, освобождавам място; hacerse uno lugar прен. правя си място, създавам си име; tener lugar разполагам с необходимото време за нещо; tener lugar una cosa случвам се, провеждам се, ставам.

    Diccionario español-búlgaro > lugar

  • 12 ni

    1. conj ни, нито; ni... ni... нито... нито...; ni uno ni otro а) нито този, нито онзи; б) нито едното, нито другото; ni que разг. вж. como si; ni que fuera yo tonto като че ли съм глупак; 2. adv и не; ni podía esperarse otra cosa друго и не можеше да се очаква.

    Diccionario español-búlgaro > ni

  • 13 propósito

    m 1) намерение, решение; 2) замисъл, умисъл; 3) цел, задача; 4) нещо, за което се говори; 5) pl решимост, воля; de propósito нарочно; a propósito с умисъл; fuera de propósito ни в клин, ни в ръкав, ненавреме, неуместно.

    Diccionario español-búlgaro > propósito

  • 14 quicio

    m 1) рамка (на врата, прозорец); 2) стъпала от външната врата към улицата; fuera de quicio прен. извън обичайния ред, извън себе си; не на себе си; sacar de quicio a uno прен. карам някого да излезе извън събе си от яд, изкарвам от нерви; salir de su(s) quicio(s) не съм на себе си, вън съм от обичайния ход на нещата.

    Diccionario español-búlgaro > quicio

  • 15 razón

    f 1) разум, разсъдък; здрава мисъл; perder la razón загубвам разсъдък; poner en razón вразумявам; 2) довод, аргумент; 3) основание, съображение; 4) причина, повод, мотив; 5) справедливост, правилност; 6) размисъл, разсъждение; 7) умозаключение, извод; 8) метод, начин на действие; 9) изчисление, разчет, сметка; 10) равенство между покупките и продажбите; 11) истина, вярност; 12) прен. съобразяване, предпазливост, обмисляне; 13) мат. функция; razón trigonométrica тригонометрична функция; 14) зачитане, вземане под внимание; razón de Estado държавни интереси; razón social търговска фирма; a razón de по цена, в размер на; en razón de (a) по силата на; por razón de за; dar la razón съгласявам се; dar razón давам сведения, информирам; tomar razón внасям, вписвам, регистрирам; razón de pie de banco прен., разг. неуместен, безполезен довод; fuera de razón неоправдано; hacer uno la razón отговарям с наздравица на вдигнат тост; la razón no quiere fuerza proverb правото сила не ще; con razón справедливо, основателно; tener razón прав съм.

    Diccionario español-búlgaro > razón

  • 16 ser1

    1. intr 1) съм, съществувам; 2) ставам, наставам; случва се; 3) (de) принадлежа; 4) (a) струвам; 5) годен съм, достоен съм; 6) съответствам, засягам, отнасям се до; 7) произлизам от, съм от (страна, място); 8) за потвърждаване или отричане; 9) по професия съм; 10) съм (за ден, дата); 11): ser1 + que + изречение: извинение или причина; es que se me hace tarde работата (въпросът) е там, че закъснявам; érase una vez имало някога (за начало на приказка); a poder ser1 ако е възможно; Ўcómo ha de ser1! добре, съгласен съм; es a saber, esto es, o sea тоест, иначе казано; lo que fuere (sea), sonarà разг. времето ще покаже; no ser1 por ahí не е на прав път, не е така; ser1 muy otro има голяма промяна; ser1 alguien muy suyo прен., разг. много е затворен, голям особняк е; no ser1 quién para... не е моя работа да...; ser1 uno para poco не става (не е умен, силен и др.); si yo fuera (lo) que fulano ако аз бях еди-кой си; ser1 algo que vale струва си; sea como sea, sea como fuere както и да е; a no ser1 así иначе; a no ser1 que освен ако не; con ser1 макар, макар че; 2. aux употребява се за образуване на формите на страдателния залог; ha sido amado бил е обичан.

    Diccionario español-búlgaro > ser1

  • 17 serie

    f 1) редица; поредица; 2) серия; en serie сериен (за производство); 3) върволица, ред; 4) сериал; fuera de serie разг. необичаен, изключителен.

    Diccionario español-búlgaro > serie

  • 18 sí1

    pron refl 3 л., употребява се с предлози; a sí1 (mismo) на себе си; por sí1 от себе си; de por sí1 а) поотделно; б) от само себе си; para sí1 наум; на себе си; volver en sí1 идвам на себе си; en sí1 спокоен, безстрастен; fuera de sí1 не на себе си; por sí1 solo спонтанно, от само себе си; sobre sí1 внимателно, предпазливо.

    Diccionario español-búlgaro > sí1

  • 19 tiempo

    m 1) време; a tiempo навреме; a su tiempo когато му дойде времето; a un tiempo едновременно; (en) un tiempo някога; con tiempo предварително, навреме; de tiempo en tiempo, a tiempos отвреме-навреме; fuera de tiempo, sin tiempo ненавреме; matar el tiempo убивам времето си; hace tiempo отдавна, преди време; a largo tiempo отдавна, преди много време; 2) време, епоха, век; andar con el tiempo в крак съм с времето, епохата, живота; 3) време, възможност, момент; 4) време, свободно време; 5) годишно време, сезон; 6) дълъг период от време; 7) продължителност, времетраене; 8) възраст, време на съществуване; 9) време; атмосферно състояние; tiempo cargado мъгливо, мрачно време; abrir el tiempo прояснявам се, оправям се (за времето); hace buen (mal) tiempo времето е хубаво (лошо); 10) мор. буря; 11) грам. време (на глагол); 12) воен. хватка (с пушка); 13) муз. такт, мярка; hacer tiempo изчаквам удобен момент, случай; ganar tiempo печеля време; darse buen tiempo прен. забавлявам се; a mal tiempo buena cara погов. спокойно! горе главата!; cual el tiempo tal el tiento посл. нагаждам се според вятъра; ajustar los tiempos подреждам в хронологичен ред събития и факти; andando el tiempo adv с течение на времето; dejar al tiempo una cosa оставям времето да реши нещо; да се реши от само себе си; del tiempo de Maricastaña прен., разг. от памтивека, много отдавна ; gastar (perder) el tiempo пилея си времето; gozar del tiempo използвам максимално и рационално времето си; pasar uno el tiempo не работя; занимавам се с дреболии; y si no, al tiempo времето ще покаже, ще потвърди; dar tiempo предоставям време за; en mis (tus, sus...) tiempos adv по мое време, в годините на моята младост; en tiempos adv по-рано, някога; faltarle a alguien tiempo para разг. нямам време за губене.

    Diccionario español-búlgaro > tiempo

  • 20 tiesto1

    m 1) парче, отломка (от глинен съд); 2) саксия за цветя; 3) Ч. съд; mear fuera del tiesto1 прен., разг. излизам от темата, казвам нещо неуместно.

    Diccionario español-búlgaro > tiesto1

См. также в других словарях:

  • Fuera de juego — «Fuera de lugar» redirige aquí; para el álbum, véase Fuera de lugar (álbum). Árbitro asistente, indicando una posición de fuera de juego. Fuera de juego, offside, órsay,[ …   Wikipedia Español

  • fuera — adverbio de lugar 1. A la parte exterior, en la parte exterior: No saques la bicicleta fuera. El coche está fuera. Antónimo: dentro. Observaciones: Pueden precederle las preposiciones de, desde, hacia y por: El ruido viene de fuera. No sé silbar… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • fuera — (De fueras). adv. l. A la parte o en la parte exterior de algo. Está fuera. [m6]Me voy fuera. de fuera. loc. adv. Exteriormente o por la parte exterior. de fuera a fuera. loc. adj. coloq. Cuba. Dicho del trato entre personas: superficial (ǁ… …   Diccionario de la lengua española

  • Fuera de carta — Título Fuera de carta (España Fuera de menú (Colombia) Chef a la carta (México) Ficha técnica Dirección Nacho G. Velilla Dirección artística …   Wikipedia Español

  • fuera — 1. Adverbio de lugar que significa ‘a o en la parte exterior del sitio en que se está o de que se habla’. Se construye con un complemento con de, explícito o implícito, que expresa el lugar de referencia. Se usa tanto con verbos de movimiento… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Fuera Borda — Formato Revista de historietas Primera edición 1984 1985[1] Editorial Sarpe Tradición Franco belga, holandesa Género Cómico Numeración …   Wikipedia Español

  • Fuera de Serie — Saltar a navegación, búsqueda Fuera de Serie Álbum de estudio de Lito Polaco Publicación 2004 Grabación 2003 2004 en Puerto Rico …   Wikipedia Español

  • Fuera de Serie Live — Álbum en vivo de Lito Polaco Publicación 2005[1] Grabación 2004 2005 en Puerto Rico Género(s) …   Wikipedia Español

  • Fuera de serie — Álbum de estudio de Lito Polaco Publicación 2004 Grabación 2003 2004 en Puerto Rico Género(s) Reggaeton Rap Gangsta Rap …   Wikipedia Español

  • Fuera de control (serie de TV) — Saltar a navegación, búsqueda Fuera de control Título Fuera de control Género Comedia Creado por Manuel Valdivia Pablo Barrera Manuel Ríos San Martín César Vidal Núria Bueno Chus Vallejo Reparto Amparo La …   Wikipedia Español

  • Fuera de control (serie de televisión) — Fuera de control Título Fuera de control Género Comedia Creado por Manuel Valdivia Pablo Barrera Manuel Ríos San Martín César Vidal Núria Bueno Chus Vallejo Reparto Amparo Larrañaga Loles León Paulo Pires Con la colaboración de …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»