Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

de+frío

  • 1 frío,

    a 1. adj 1) хладен, студен; 2) прен. безразличен, равнодушен; 3) прен. безсилен, неспособен; 4) успокояващ, студен (за цвят, като синия, зеления); 5) прен. пресметлив, спокоен, невъзмутим; 6) прен. фригиден; 7) неверен, далеч от истината (при отгатване); 2. m 1) хлад, студ, мраз; 2) разхладителна напитка; 3) Амер. pl тръпки от студ, треска; dejar a uno frío, прен., разг. стъписвам някого, карам да онемее; no darle a uno frío, ni calor (calentura); no entrarle a uno frío, ni calor por una cosa прен., разг. все ми е едно, не ми пука за нещо (някого); quedarse frío, прен. оставам като гръмнат от нещо; hace frío, студено е; coger frío, простудявам се.

    Diccionario español-búlgaro > frío,

  • 2 hacer

    1. tr 1) правя, извършвам, върша; 2) произвеждам, създавам, образувам; 3) изработвам, фабрикувам; 4) вмествам, съдържам; 5) предизвиквам, причинявам; 6) създавам (концепция, поема и др.); 7) раздвижвам, упражнявам (мускули, пръсти и др.); 8) (и като prnl) приготвям, подготвям (ядене, куфар и др.); 9) привиквам, карам да свикне (и като prnl: hacerse a todo свиквам с всичко); 10) обучавам птици за лов; 11) подстригвам, подрязвам (и prnl); 12) hacer + sust означава действие, образувано от корена на съществителното; hacer estimación = estimar; hacer burla = burlarse; 13) hacer + sust правя на + значението на съществителното; hacer pedazos правя на парчета; 14) правя знак, жест; 15) hacer + el, la, lo + sust представям, изпълнявам ролята на; hacer el rey изпълнявам ролята на краля (като intr + предл. de; hacer de maestro в ролята на учител); 16) театр. изпълнявам театрална (филмова) роля; 17) мат. съставям, правя, давам (като резултат); dos y dos hacen cuatro две и две прави четири; 18) заставям, карам някого; le hizo venir накара го да дойде; 19) hacer del cuerpo (una necesidad, una diligencia) разг. ходя по голяма (малка) нужда; 20) постигам, печеля; hacer dinero правя, печеля пари; 21) освобождавам, остъпвам, правя място; hacer caso обръщам внимание, съобразявам се; hacer tiempo (hora) изчаквам удобно време (час); hacer por hacer правя нещо, колкото да се намирам на работа; hacer memoria напомням; hacer conocer известявам, съобщавам; hacer mío приемам (убеждения, мнение); hacer carne въплъщавам, превръщам на дело; hacer alto задържам се, установявам се; estar por hacer предстои ми да направя нещо; hacer cara възразявам, противя се; hacer falta не достига, липсва; hacer boca закусвам; hacer la vista gorda правя се, че не виждам, че не забелязвам; hacer alarde хваля се; hacer su agosto използвам случая, възползвам се; hacer la rosca del galgo прен. отивам, за да не се върна; hacer raya превъзхождам, надвишавам, надминавам; màs hace el que quiere que el que puede да искаш, значи да можеш; 2. intr 1) действам, постъпвам, процедирам; creo que hace bien смятам, че постъпва добре; 2) подхождам; eso no hace al caso това не е уместно, не подхожда (не се отнася за) на случая; 3) съответствам, ставам, пасвам; llave que hace a ambas cerraduras ключ, който става на двете ключалки; 4) hacer + por (para) + inf внимавам да + значението на глагола в инфинитив; hacer por venir гледам, внимавам да дойде; hacer para sí внимавам, грижа се за себе си; 5) преструвам се на нещо (често с adv como); 6) мор. добивам (петрол, въглища и т. н.); 7) impers (за време, природни явления); hace frío студено е; hace calor топло е; hace buen (mal) tiempo хубаво (лошо) време е; hace niebla мъгливо е; hace viento духа вятър; hace sol слънчево е; 8) impers (за време) hace dos semanas преди две седмици; hace tiempo преди време, отдавна; 3. prnl 1) преструвам се, представям се за това, което не съм; hacer el tonto правя се на глупак; 2) израствам, увеличавам се; hacer los sembrados израстват посевите; 3) превръщам се, ставам на: hacer vinagre el vino вкиселявам се ( за вино), ставам на оцет; 4) ставам; hacer famoso ставам известен, знаменит; їqué se hizo de tantas promesas? какво стана (какво излезе) от толкова обещания?; se hace tarde става късно; свечерява се; 5) приучвам се, приспособявам се, привиквам; hacerse al frío привиквам на студ; 6) (con) обзавеждам се, снабдявам се с нещо; hacerse cargo натоварвам се, наемам се с нещо; hacerse atràs отстъпвам; hacerse fuerte воен. закрепвам се, задържам се; hacerse a la mar излизам в открито море; no saber qué hacerse не зная къде да се дяна, отегчавам се; a medio hacer незавършен, до половина; hacer de menos а) презирам; б) подценявам; hacer el efecto създавам впечатление; hacer la alguna разг. натворявам нещо, правя нещо неразумно; hacer y deshacer командвам, разпореждам се, коля и беся; hacer a todo ставам за всичко; hacer presente представям, информирам, припомням; hacer saber уведомявам, съобщавам; hacerse a una parte оттеглям се настрана; hacerse con una persona o cosa разг. притежавам, владея; hacerse uno de rogar карам да ме молят; hacer sele algo una cosa a uno заприличва ми на нещо; las manadas que a don Quijote se le hicieron ejércitos стадата, които Дон Кихот взе за войски; hacerse uno el olvidadizo преструвам се, че съм забравил; hacerse uno presente нарочно се набивам в очи; hacer sudar a uno а) прен., разг. карам някого да се изпоти (от трудност); б) прен., разг. задължавам го да плаща; no es de hacer una cosa не е редно да се прави нещо; no la hagas y no la temas не греши този, който нищо не прави; no me hagas hablar не ме карай да си отварям устата, да говоря; їqué hemos de hacer? їqué le hemos de hacer? їqué se le ha de hacer? їqué vamos a hacer? їqué le vamos a hacer? какво да се прави, така стоят нещата; hacerla hecho buena разг., ирон. добра я свърши.

    Diccionario español-búlgaro > hacer

  • 3 deber2

    1. tr 1) длъжен съм, задължен съм; 2) дължа, имам дълг; 3) с частица de и инфинитив означава възможност, вероятност: debe de hacer frío сигурно е студено; debe de haber salido сигурно е излязъл; 4) deber2 + inf трябва да (плюс значението на глагола в инфинитив); 2. prnl дължа се на, резултат съм от; la escasez de los pastos se debe a la sequía оскъдната паша се дължи на сушата; no deber nada una cosa a otra прен., разг. не е по-долу.

    Diccionario español-búlgaro > deber2

  • 4 friísimo,

    a adj sup от frío, страшно студен.

    Diccionario español-búlgaro > friísimo,

  • 5 hierro

    m 1) желязо; 2) железен връх (на оръжие); 3) прен. оръжие; железен инструмент; 4) pl вериги, окови, пранги; 5) арматура; 6) дамг€ (за добитък); quitar hierro прен. не отдавам значение на нещо; hierro colado (fundido) чугун; hierro dulce чисто желязо; hierro forjado ковано желязо; hierro laminado валцувано желязо; de hierro adj прен. твърд, железен (здраве, характер и т. н.); quien (el que) a hierro mata, a hierro muere който нож вади, от нож умира; machacar (martillar) en hierro frío прен., разг. губя си времето с нещо, което не подлежи на корекция.

    Diccionario español-búlgaro > hierro

  • 6 tomar

    1. tr 1) вземам, хващам, улавям (с ръце); 2) вземам, събирам; 3) получавам; 4) набирам (сили); 5) вземам, наемам (прислужник, квартира и пр.); 6) вземам, купувам; 7) превземам, завземам (крепост, град); 8) отнасям, задигам, крада; 9) пия, ям; 10) придобивам (навик и пр.); 11) възприемам; 12) усвоявам (възгледи, маниери); 13) вземам (мярка); 14) тълкувам, изтълкувам, разбирам, приемам, вземам в определен смисъл: tomar a mal зле тълкувам, обиждам се (за нещо); tomar a broma вземам на шега; 15) обземам, овладявам (за сън, умора и пр.); 16) подражавам, имитирам; 17) предприемам, приемам; 18) подхващам, наемам се с нещо; 19) с предл. por погрешно вземам едно нещо за друго; 20) заемам място, препречвам (вход, изход); 21) понасям, търпя въздействие; tomar frío изстивам, настивам; 22) правя снимка; снимам филм; 23) избирам измежду много неща; 24) покривам женската (за мъжко животно); 25) печеля на карти; 26) спорт. задържам топката; 27): tomar + някои отглаголни съществителни има значението на глагола, от който са производни; tomar aborrecimiento = aborrecer; tomar resolusión = resolver; 28) получавам или придобивам това, което означават някои съществителни; tomar libertad освобождавам се; 29) поемам по, хващам определен път или посока; 2. intr Амер. пия алкохол; tomar a pulso премервам, претеглям; tomar a pecho вземам присърце; tomar el trote избягвам, офейквам; tomar rabia намразвам, ненавиждам; tomar el portante разг. плюя си на петите; 3. prnl 1) покривам се с мъх, ръжда, ръждясвам; 2) напивам се; 3) замъглявам се (за прозорец); 4) покривам се с облаци (небе, хоризонт); 5) ставам дрезгав (за глас); Ўtoma! разг. виж ти! н€ ти сега, ето ти!; tomarla con alguien разг. противореча, нападам; обвинявам; tomar uno sobre sí una cosa разг. нагърбвам се с нещо (проблем, ситуация и др.).

    Diccionario español-búlgaro > tomar

См. также в других словарях:

  • frío — frío, a adjetivo 1. (ser / estar, antepuesto / pospuesto) Que tiene una temperatura muy inferior a la normal, o que no conserva el calor: Entramos en una habitación fría y destartalada. Tengo las manos y los pies fríos. El agua de la piscina está …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Frio (Cantante) — FRIO [[Archivo: FRIO at Medellín |200px]] Datos generales …   Wikipedia Español

  • frío — frío, hacer un frío del carajo (de cojones) expr. hacer mucho frío. ❙ «Cuando el grajo vuela bajo hace un frío del carajo.» ref. ❙ «Hace un frío de cojones.» Álex de la Iglesia, Payasos en la lavadora. ❙ «...y hace un frío de cojones porque han… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Frio Town, Texas — Frio Town, known as Frio City before 1886, is a ghost town immediately south of the Presido Crossing on the Frio River in Frio County, Texas, United States.HistoryLocated sixteen miles northwest of Pearsall, the town was laid out by A.L. Odin in… …   Wikipedia

  • frío — frío, a (Del lat. frigĭdus). 1. adj. Dicho de un cuerpo: Que tiene una temperatura muy inferior a la ordinaria del ambiente. 2. Dicho de un color: Que produce efectos sedantes, como el azul o el verde. 3. Indiferente al placer sexual. 4. Que,… …   Diccionario de la lengua española

  • Frio County — Courthouse Verwaltung US Bundesstaat: Texas …   Deutsch Wikipedia

  • Frio (banda) — Frio es una banda de rock de Filipinas, formada en 2003 en Ciudad Quezón. Contenido 1 Historia 2 Miembros 2.1 Miembros actuales 2.2 Antiguos miembros …   Wikipedia Español

  • Frío (desambiguación) — Frío puede hacer referencia a: Frío, como consecuencia de la ausencia de calor; Ave fría, es un ave limícola migratoria, también llamada avefría. Cadena de frío, es el proceso que asegura la continuidad en el estado de congelación de productos… …   Wikipedia Español

  • frío — ausencia de calor o sensación producida por esta ausencia CIE 10 [véase http://www.iqb.es/patologia/frio.htm] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. frío Ausenc …   Diccionario médico

  • frio — ou friot [fʀijo] adj. ÉTYM. 1883; mot espagnol. ❖ ♦ Pop. ⇒ Froid. || Il fait frio. ⇒ 2. Frigo. 0 On a frio, du haut en bas, Car on n a ni chaussett s, ni bas; …   Encyclopédie Universelle

  • frio — adj. 1. Privado de calor. 2. Arrefecido. 3. Que nos causa frio. 4. Em que faz frio. 5.  [Figurado] Sem energia; falto de viveza. 6. Desengraçado, insípido. 7. Insensível, falto de paixão. 8. Assustado. 9. Inerte. 10. Desanimado, sensaborão.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»