-
1 columna
columna, ae, f. [st2]1 [-] colonne, pilier. [st2]2 [-] tout ce qui ressemble à un pilier: éminence naturelle servant de limite, colonne d'eau, trombe, colonne de feu. [st2]3 [-] ligne du nez. - columna rostrata, Quint.: colonne rostrale. - columna Maenia, Cic.: la colonne Ménia (située sur le forum romain, cette colonne était le poteau d'infamie au pied duquel étaient jugés et punis les voleurs et les débiteurs insolvables). - adhaerescere ad columnam (s.-ent. Maeniam), Cic. Sest. 8.18: rester attaché au poteau (pour dettes). - columnae Herculis, Mel.: les colonnes d'Hercule (au détroit de Gadès).* * *columna, ae, f. [st2]1 [-] colonne, pilier. [st2]2 [-] tout ce qui ressemble à un pilier: éminence naturelle servant de limite, colonne d'eau, trombe, colonne de feu. [st2]3 [-] ligne du nez. - columna rostrata, Quint.: colonne rostrale. - columna Maenia, Cic.: la colonne Ménia (située sur le forum romain, cette colonne était le poteau d'infamie au pied duquel étaient jugés et punis les voleurs et les débiteurs insolvables). - adhaerescere ad columnam (s.-ent. Maeniam), Cic. Sest. 8.18: rester attaché au poteau (pour dettes). - columnae Herculis, Mel.: les colonnes d'Hercule (au détroit de Gadès).* * *Columna, huius columnae, Une colomne, ou pilier.\Immanes columnas rupibus excidere. Virgil. Grandes merveilleusement.\Nobiles variis maculis columnae. Senec. Mouschetees, ou Jaspees.\Vastis innixa columnis templa. Ouidius. Temples bastis sur grandes colomnes.\Deiectae, eisdemque lapidibus repositae columnae. Cic. Abbatues et reedifiees.\Effulta columnis atria. Claud. Soubtenus.\Ad perpendiculum columnas exigere. Cic. Au plomb, ou au niveau. -
2 columna
-æ s f 1colonne, gynostème -
3 columna de hielo
Dictionnaire anglais-français de géographie > columna de hielo
-
4 columna disyuntada
colonne; prisme disjonctéDictionnaire anglais-français de géographie > columna disyuntada
-
5 anomalías de la columna vertebral
spa anomalías (f pl) del raquis, anomalías (f pl) de la columna vertebral, anomalías (f pl) de la espina dorsalfra anomalies (f pl) du rachisБезопасность и гигиена труда. Испано-французский > anomalías de la columna vertebral
-
6 sobrecarga de la columna vertebral
spa sobrecarga (f) de la columna vertebral, espalda (f) cargadafra surcharge (f) de la colonne vertébraleБезопасность и гигиена труда. Испано-французский > sobrecarga de la columna vertebral
-
7 elabor
ēlābor, ēlābi, ēlapsus sum - intr. - [st1]1 [-] glisser hors, s'échapper. - sol elabitur, Cic. Div. 1, 46: le soleil disparaît. - e proelio elabi: s'échapper du champ de bataille. - anguis ex columna lignea elapsus, Liv. 1, 56: un serpent sorti d'une colonne de bois. - elabi ex urbe: s'enfuir de la ville. - avec abl. - animi corporibus elapsi, Cic. Rep. 6, 26: âmes échappées du corps. - elapsae manibus cecidere tabellae, Ov. M. 9, 571: les tablettes qui avaient glissé entre ses mains tombèrent. - avec dat. - custodiae elabi, Tac. A. 5, 10: s'échapper de prison. - ignis... frondes elapsus in altas ingentem caelo sonitum dedit, Virg. G. 2: le feu, glissant jusqu'aux hautes frondaisons, fait un énorme fracas dans le ciel. - articuli elabuntur, Cels. 8, 11: les articulations se déboitent. [st1]2 [-] échapper à, éviter, se soustraire à. - [avec ex] Cic. Att. 10, 4, 3 ; Caes. BG. 5, 37. 7; [avec de] Virg. En. 2, 526; [avec abl.] En. 1, 242. - avec dat. - elapsus custodiae, Tac. An. 5, 10: échappé de sa prison. [st1]3 [-] au fig. s'échapper, échapper, se dégager; se perdre, s'évanouir, disparaître. - e manibus elabi, Cic. de Or. 2, 292: glisser entre les mains. - de manibus elabi, Cic. Att. 1, 16, 6: glisser entre les mains. - ex tot criminibus elabi, Cic. Verr. 2, 142: se tirer de tant d'accusations. - adsensio elabitur, Cic. Tusc. 1, 24: adieu mon assentiment! - elapsi in servitutem, Liv. 3, 37, 2: tombés dans la servitude. - ex tot criminibus elapsus, Cic. Verr. 2: absous de tant de crimes. - magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, Sen. Ep. 1: pour ceux qui agissent mal, une grande partie de la vie s’écoule en vain; à ceux qui n’agissent pas du tout, c’est la plus grande partie de leur vie qui leur échappe. - in spem viventibus proximum quodque tempus elabitur, Sen. Ep. 101: pour ceux qui vivent tournés vers l'espoir, ils voient chaque moment qui se présente leur échapper. - tr. - [st1]4 [-] c. effugere: fuir, échapper à, s'échapper de. - pugnam aut vincula elapsi, Tac. An. 1, 61: ceux qui avaient fui le combat ou la prison. - custodias elabi, Tac. H. 3: échapper aux postes de garde (tromper les gardiens). - statua vim ignium bis elapsa, Tac. An. 4: statue échappée deux fois à la fureur des flammes.* * *ēlābor, ēlābi, ēlapsus sum - intr. - [st1]1 [-] glisser hors, s'échapper. - sol elabitur, Cic. Div. 1, 46: le soleil disparaît. - e proelio elabi: s'échapper du champ de bataille. - anguis ex columna lignea elapsus, Liv. 1, 56: un serpent sorti d'une colonne de bois. - elabi ex urbe: s'enfuir de la ville. - avec abl. - animi corporibus elapsi, Cic. Rep. 6, 26: âmes échappées du corps. - elapsae manibus cecidere tabellae, Ov. M. 9, 571: les tablettes qui avaient glissé entre ses mains tombèrent. - avec dat. - custodiae elabi, Tac. A. 5, 10: s'échapper de prison. - ignis... frondes elapsus in altas ingentem caelo sonitum dedit, Virg. G. 2: le feu, glissant jusqu'aux hautes frondaisons, fait un énorme fracas dans le ciel. - articuli elabuntur, Cels. 8, 11: les articulations se déboitent. [st1]2 [-] échapper à, éviter, se soustraire à. - [avec ex] Cic. Att. 10, 4, 3 ; Caes. BG. 5, 37. 7; [avec de] Virg. En. 2, 526; [avec abl.] En. 1, 242. - avec dat. - elapsus custodiae, Tac. An. 5, 10: échappé de sa prison. [st1]3 [-] au fig. s'échapper, échapper, se dégager; se perdre, s'évanouir, disparaître. - e manibus elabi, Cic. de Or. 2, 292: glisser entre les mains. - de manibus elabi, Cic. Att. 1, 16, 6: glisser entre les mains. - ex tot criminibus elabi, Cic. Verr. 2, 142: se tirer de tant d'accusations. - adsensio elabitur, Cic. Tusc. 1, 24: adieu mon assentiment! - elapsi in servitutem, Liv. 3, 37, 2: tombés dans la servitude. - ex tot criminibus elapsus, Cic. Verr. 2: absous de tant de crimes. - magna pars vitae elabitur male agentibus, maxima nihil agentibus, Sen. Ep. 1: pour ceux qui agissent mal, une grande partie de la vie s’écoule en vain; à ceux qui n’agissent pas du tout, c’est la plus grande partie de leur vie qui leur échappe. - in spem viventibus proximum quodque tempus elabitur, Sen. Ep. 101: pour ceux qui vivent tournés vers l'espoir, ils voient chaque moment qui se présente leur échapper. - tr. - [st1]4 [-] c. effugere: fuir, échapper à, s'échapper de. - pugnam aut vincula elapsi, Tac. An. 1, 61: ceux qui avaient fui le combat ou la prison. - custodias elabi, Tac. H. 3: échapper aux postes de garde (tromper les gardiens). - statua vim ignium bis elapsa, Tac. An. 4: statue échappée deux fois à la fureur des flammes.* * *Elabor, pe. pro. elaberis, elapsus sum, elabi. Eschapper d'un danger, S'escouler et desrobber de quelque lieu si secrettement qu'on ne scache qu'on soit devenu.\Elabitur mos de manibus. Cic. Se perd et s'abolist. -
8 quilibet
quīlĭbĕt (quīlŭbĕt), quaelĭbĕt, quodlĭbĕt n'importe lequel, n'importe qui, quelconque. - quidlibet (quidlubet), pron. n.: n'importe quoi. - mihi illa nubet: machinare quidlubet quovis modo, Plaut. Cas.: elle se mariera avec moi: imagine n'importe quoi comme tu voudras. - existimes licet quidlubet, Cic. Fam. 9.: libre à toi de penser ce que tu veux. - (sapiens) stat rectus sub quolibet pondere, Sen. Ep. 8, 71, 26: (le sage) se tient droit sous n'importe quel fardeau. - neque ei cum quolibet hoste res fuit, Plin.: il n'avait pas affaire à un ennemi ordinaire. - jam res Romana adeo erat valida ut cuilibet finitimarum civitatum bello par esset, Liv. 1: désormais l'Etat romain était assez fort pour se mesurer à la guerre avec n'importe laquelle des cités voisines. - quilibet unus ex his, Liv.: le premier venu d'entre eux. - quid est homo? inbecillum corpus et fragile, cum bene lacertos exercuit, cujuslibet ferae pabulum, cujuslibet victima, Sen. Marc.: qu'est-ce que l'homme? un être au corps débile et frêle, qui, après avoir glorieusement exercé ses muscles, devient la pâture de n'importe quelle bête féroce, la victime de n'importe qui. - neque de ligno quolibet columna (dolata) est, Mart. 6: la colonne n'est pas faite d'un bois quelconque. - non (tabellos recito) ubivis coramve quibuslibet, Hor. S. 1: je ne lis pas mes livres n'importe où et à n'importe qui. - quibuslibet temporibus, Liv. 2, 49: en n'importe quelles circonstances. - quaelibet minima res: n'importe quelle chose insignifiante. - quod si aut causa criminis aut facti suspicio aut quaelibet denique vel minima res reperietur, non recusamus quin... Cic. Ros. Am. 3: si l'on aperçoit dans cette accusation un indice, un soupçon, l'ombre même d'un prétexte, je ne refuse pas de... - quolibet, adv. de lieu avec mouvt.: n'importe où, où l'on voudra.* * *quīlĭbĕt (quīlŭbĕt), quaelĭbĕt, quodlĭbĕt n'importe lequel, n'importe qui, quelconque. - quidlibet (quidlubet), pron. n.: n'importe quoi. - mihi illa nubet: machinare quidlubet quovis modo, Plaut. Cas.: elle se mariera avec moi: imagine n'importe quoi comme tu voudras. - existimes licet quidlubet, Cic. Fam. 9.: libre à toi de penser ce que tu veux. - (sapiens) stat rectus sub quolibet pondere, Sen. Ep. 8, 71, 26: (le sage) se tient droit sous n'importe quel fardeau. - neque ei cum quolibet hoste res fuit, Plin.: il n'avait pas affaire à un ennemi ordinaire. - jam res Romana adeo erat valida ut cuilibet finitimarum civitatum bello par esset, Liv. 1: désormais l'Etat romain était assez fort pour se mesurer à la guerre avec n'importe laquelle des cités voisines. - quilibet unus ex his, Liv.: le premier venu d'entre eux. - quid est homo? inbecillum corpus et fragile, cum bene lacertos exercuit, cujuslibet ferae pabulum, cujuslibet victima, Sen. Marc.: qu'est-ce que l'homme? un être au corps débile et frêle, qui, après avoir glorieusement exercé ses muscles, devient la pâture de n'importe quelle bête féroce, la victime de n'importe qui. - neque de ligno quolibet columna (dolata) est, Mart. 6: la colonne n'est pas faite d'un bois quelconque. - non (tabellos recito) ubivis coramve quibuslibet, Hor. S. 1: je ne lis pas mes livres n'importe où et à n'importe qui. - quibuslibet temporibus, Liv. 2, 49: en n'importe quelles circonstances. - quaelibet minima res: n'importe quelle chose insignifiante. - quod si aut causa criminis aut facti suspicio aut quaelibet denique vel minima res reperietur, non recusamus quin... Cic. Ros. Am. 3: si l'on aperçoit dans cette accusation un indice, un soupçon, l'ombre même d'un prétexte, je ne refuse pas de... - quolibet, adv. de lieu avec mouvt.: n'importe où, où l'on voudra.* * *Quilibet, pen. corr. cuiuslibet. Horatius. Qui que tu vouldras, Quelqu'un entre plusieurs, c'est tout un lequel.\Pollicitis diues quilibet esse potest. Ouid. Un chascun.\Cuilibet conditioni obtemperare. Iustinianus. A laquelle qui luy plaira.\Indutus quidlibet. Horat. Vestu ne luy chault de quoy.\Garrire quidlibet. Horat. Tout ce qui luy vient en la teste, soit bien ou mal.\Quibuslibet temporibus egregius Senatus. Liu. En tout temps.\Quolibet modo. Plin. En quelque maniere que ce soit.\Quilibet. Plin. Tout le premier venu. -
9 rostratus
rostrātus, a, um [st2]1 [-] recourbé en forme de bec. [st2]2 [-] armé d'un éperon. [st2]3 [-] orné d'éperons. - Rostrata columna: Colonne rostrale (élevée sur le Comitium, en l'honneur du consul Duilius Népos, vainqueur des Carthaginois sur mer, pendant la première guerre punique). - rostrata coronna: couronne rostrale (ornée de petits éperons en or, décernée pour récompenser des hauts faits sur mer).* * *rostrātus, a, um [st2]1 [-] recourbé en forme de bec. [st2]2 [-] armé d'un éperon. [st2]3 [-] orné d'éperons. - Rostrata columna: Colonne rostrale (élevée sur le Comitium, en l'honneur du consul Duilius Népos, vainqueur des Carthaginois sur mer, pendant la première guerre punique). - rostrata coronna: couronne rostrale (ornée de petits éperons en or, décernée pour récompenser des hauts faits sur mer).* * *Rostratus, pen. prod. Adiect. vt Rostrata nauis. Liu. Armee et garnie de bec et piquants par le dehors de la proue, Beccue.\Rostratus impetus. Plin. Qui se fait du bec.\Rostrata corona. Plinius. Qu'on donnoit au capitaine qui avoit vaincu l'armee de mer. -
10 solidus
Solidus, pen. cor. Adiectiuum. Virg. Solide, Massif, Plein.\Solidum. Plaut. Continu, Continuel.\Fragile et Solidum, contraria. Horat. Ferme, Dur.\Agger solidus. Stat. Chemin pavé de pierres, Chaucee.\Annus solidus. Liu. Entier.\Argentum solidum. Virgil. Vaisselle d'argent massif.\Cautes solida. Ouid. Dure.\Ceruos solidos haurire. Plin. Tout entiers.\Columna solida. Cic. Massive.\Corpus solidum. Terent. Qui n'est point corrompu ne gasté.\Ferae solidae. Ouid. Fortes et robustes.\Foelicitas solida. Plin. Entiere.\Gaudium solidum. Terent. Pleine et parfaicte joye.\Glacies solida. Virg. Ferme, Dure.\Mens solida. Horat. Ferme et constante.\Nomen solidum. Cic. Vray.\Non tam solido, quam splendido nomine. Cic. De plus grande monstre, que de valeur.\Tellus solidissima. Ouid. Tresferme.\Solidum suum cuique soluere. Cic. La debte entiere, Payer ce qui est deu entierement, La totalité, Le total.\Solidus, solidi, pen. cor. Substantiuum. Lampridius. Une piece entiere de certaine valeur qui n'est point brisee, comme un escu en deux demis escus. Un douzain ou sold ou solz. -
11 PIYAZTIC
piyâztic, plur. pîpiyâztiqueh.Long et mince.Elancé (semblable au piyaztli). Launey II 254 - les Totonaques.Esp., cosa larga y delgada así como hombre, columna, o cosa semejante, o cosa estrecha así como mesa, lecho, o cosa así (M).estrecha cama o mesa (M I 61r).derecho (vertical - se dice de palo) (T175).Angl., something straight, narrow, vertical (K).Décrit de celui qui est choisi pour représenter Tezcatlipoca. Sah2,66.des chandelles. Sah10,91.le saule, quetzalhuexotl. Cod Flor XI 144v = ECN11,66.le cyprès, tlatzcan. Sah11,106.l'arbre coahtli. Sah11,110.la plante cacahuaxôchitl. Sah11,202.le sentier, ohpitzactli. Sah11,267.une noble dame, têixhuiuh. Sah10,50." pitzatôn, piyâztic ", petite et mince, élancée - it is slender, thin.Décrit la plante âcazacatl. Sah11,196." piyâztic, pitzâhuac, pihpitzâhuac ", élancé, mince, mince de partout - slender, thin, thin in all parts. Décrit le jonc xomalin. Sah11,195." piyâztic campana ", clochette qu'on attache au cou des animaux - esquilon M 60 r.campana esquilonada (M). -
12 anomalías de la espina dorsal
spa anomalías (f pl) del raquis, anomalías (f pl) de la columna vertebral, anomalías (f pl) de la espina dorsalfra anomalies (f pl) du rachisБезопасность и гигиена труда. Испано-французский > anomalías de la espina dorsal
-
13 anomalías del raquis
spa anomalías (f pl) del raquis, anomalías (f pl) de la columna vertebral, anomalías (f pl) de la espina dorsalfra anomalies (f pl) du rachisБезопасность и гигиена труда. Испано-французский > anomalías del raquis
-
14 espalda cargada
spa sobrecarga (f) de la columna vertebral, espalda (f) cargadafra surcharge (f) de la colonne vertébraleБезопасность и гигиена труда. Испано-французский > espalda cargada
-
15 hielo
* -
16 колонна ростральная
колонна ростральная
Отдельно стоящая колонна 3., украшенная носами кораблей (рострами) или их скульптурными изображениями как символами военных трофеев; воздвигается в честь морских побед
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- архитектура, основные понятия
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > колонна ростральная
См. также в других словарях:
Columna Móvil Teófilo Forero — Activa 1993 presente País Colombia Rama Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia Tipo Columna … Wikipedia Español
columna — (Del lat. columna). 1. f. Soporte vertical de gran altura respecto a su sección transversal. 2. En impresos o manuscritos, cada una de las partes en que se dividen las planas por medio de un corondel o línea que las separa de arriba abajo. 3.… … Diccionario de la lengua española
columna — sustantivo femenino 1. Elemento arquitectónico, generalmente cilíndrico, que sirve como pieza de adorno y de apoyo: Todavía se ven algunas columnas del templo romano. columna corintia. columna dórica. columna jónica. columna salomónica. 2. Cada… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Columna Mangada — Activa Julio de 1936 Enero de 1937 Fidelidad II República Española … Wikipedia Español
Columna de Constantino — Columna en 1912 … Wikipedia Español
Columna salomónica — Columna salomónica. En las diversas artes la columna salomónica, torsa o entorchada es una columna con fuste de forma helicoidal, que se utilizó fundamentalmente en Europa y en América en la arquitectura barroca. Recibe su nombre por la creencia… … Wikipedia Español
Columna a los próceres del 9 de octubre — al atardecer. La Columna de los Próceres de la Independencia, se encuentra en la ciudad de Santiago de Guayaquil, ubicada en la parte central del parque Centenario, Avenida Nueve de Octubre y Lorenzo de Garaycoa. La columna fue levantada en… … Wikipedia Español
Columna de Pompeyo — Columna de Pompeyo. La Columna de Pompeyo está situada en el parque arqueológico de la ciudad de Alejandría (Egipto), en el lugar donde se hallaba en la Antigüedad el templo del Serapeo. Es una columna hecha de granito rojo de Asuán, y es la… … Wikipedia Español
Columna de Julio — en la plaza de la Bastilla. El Genio de … Wikipedia Español
columnă — COLÚMNĂ, columne, s.f. Monument în formă de coloană izolată, ridicat (în antichitate) spre a comemora un eveniment important. – Din lat. columna. Trimis de RACAI, 30.09.2003. Sursa: DEX 98 COLÚMNĂ s. (înv.) stâlp. (columnă lui Traian.) Trimis… … Dicționar Român
Columna de Marciano — Columna del emperador Marciano. La Columna de Marciano (en turco, Kıztaşı, que significa Columna de la Niña) es un monumento erigido en Constantinopla en 455 dedicado al emperador Marciano. Consta de dos piezas de granito rosa egipcio. La base es … Wikipedia Español