-
101 banyan
'bænjən(a tree that grows on wet land, with branches that have hanging roots that grow down and start new trunks.) higuera de Bengala -
102 Figuera
Figuera, higuera -
103 la Font de la Figuera
Fuente la Higuera -
104 Горький
го́рьк||ийпрям., перен. maldolĉa;amara (тк. перен.);\горькийая до́ля amara sorto;♦ \горький пья́ница ebriegulo, senespera alkoholulo (или drinkemulo).* * *прил.1) amargo (тж. перен.)го́рькое лека́рство — medicamento amargo
го́рький о́пыт — experiencia amarga
го́рькая и́стина — verdad amarga
го́рькие слёзы — lágrimas amargas
го́рький смех — risa amarga
2) разг. ( несчастный) desgraciado••го́рькая соль — sal de higuera
го́рький пья́ница разг. — borracho empedernido
го́рькая у́часть — destino cruel
го́ре го́рькое разг. — enorme pena
вы́пить (испи́ть) го́рькую ча́шу — beber (vaciar) la copa de la amargura
* * *( город) Gorki; см. Нижний Новгород* * *adjgener. (г.) Gorki -
105 горький
го́рьк||ийпрям., перен. maldolĉa;amara (тк. перен.);\горькийая до́ля amara sorto;♦ \горький пья́ница ebriegulo, senespera alkoholulo (или drinkemulo).* * *прил.1) amargo (тж. перен.)го́рькое лека́рство — medicamento amargo
го́рький о́пыт — experiencia amarga
го́рькая и́стина — verdad amarga
го́рькие слёзы — lágrimas amargas
го́рький смех — risa amarga
2) разг. ( несчастный) desgraciado••го́рькая соль — sal de higuera
го́рький пья́ница разг. — borracho empedernido
го́рькая у́часть — destino cruel
го́ре го́рькое разг. — enorme pena
вы́пить (испи́ть) го́рькую ча́шу — beber (vaciar) la copa de la amargura
* * *( город) Gorki; см. Нижний Новгород* * *adj1) gener. amargo (тж. перен.)2) colloq. (ñåñ÷àñáñúì) desgraciado -
106 дикая смоковница
adjgener. higuera loca -
107 фиговое дерево
-
108 фиговый листок
adjgener. hoja de higuera -
109 flor
f1) Ч. бе́лое пя́тнышко на но́гте2) М., Ч.; нн. испражне́ния••flor de ancua Арг. — жа́реная кукуру́за
flor de la ducha [regadera] — распыли́тель
flor de la colmena — пчели́ный клей [пропо́лис]
flor del pago Арг.; нн. — са́мая краси́вая де́вушка в дере́вне
flor de las plumas Ч. — де́тская игра́
flor de tigüero П.-Р. — грибно́й дождь
echar flors Куба; нн. — оскорбля́ть кого-л.
ser como la flor del tigüero П.-Р. — быть кратковре́менным [недолгове́чным]
(ser) como la flor de la higuera Ч. — быть невероя́тным [несбы́точным]
- un flor devender comprar a la flor Дом. Р., Куба, П.-Р. — продава́ть незре́лые фру́кты
-
110 banyán
f bot. higuera -
111 fíkovník
f bot. higueram Am bot. jagüeym Am bot. álamo -
112 klen
f bot. higuera -
113 nopál
f Am bot. vincaf bot. higueraf bot. tuneraf tunam Co tunero -
114 ricín
f bot. higuera -
115 skočec
f bot. higueraf bot. higueretaf bot. higuerillam bot. reznom Mé bot. tlapa -
116 smokvoň
f bot. higueram bot. arjoránm bot. ciclamorm bot. sicomoro -
117 figuier
substantif masculin → inflexionesHiguera substantif féminin -
118 dar
1. tr 1) давам; 2) подарявам; 3) връчвам; 4) присъждам, давам служба; 5) предлагам, прилагам; dar remedio (consuelo, consejo) намирам лек (давам утеха, съвет); 6) присъждам, връчвам; dar licencia позволявам; 7) предполагам, смятам; lo doy por visto мисля, че съм го виждал; 8) давам плод, рента; la higuera da смокинята ражда; 9) признавам, приемам; dar por inosente приемам (признавам) за невинен; 10) изказвам поздравления, съболезнования; dar la enhorabuena поздравявам с добре дошъл; 11): dar + sust означава изпълнявам действието, което същ. означава: dar un abrazo прегръщам; dar saltos скачам; 12) удрям; dar un bofetón удрям плесница; dar de palos удрям с тояга; 13) предизвиквам, доставям; dar gana имам желание; dar gusto приятно е; dar miedo плаша; 14) прожектирам, представям (филм, постановка); 15) преподавам; hoy darà la clase... днес ще преподава...; 16) отмервам (за време); el reloj dio las cinco часовникът удари (би) пет часа; 17) предчувствам, подсказвам; me da el corazón que sanaràs сърцето ми подсказва, че ще оздравееш; 2. intr 1) имам значение, означавам; que màs da! не е ли все едно; me da lo mismo все ми е едно; 2) удрям, бия; le dio con un palo удари го с тояга; 3) улучвам, схващам; dar en el punto улучвам проблема, целта; dar en el chiste схващам, разбирам шегата; 4) с някои същ. означава падам или удрям се; dar de espaldas падам по гръб; 5) сервирам; dar de comer храня; 6) намирам се в определено положение; la ventana da al norte прозорецът гледа на север; 7) извършвам, изпадам; dar en un error изпадам в грешка; 3. prnl 1) отстъпвам, предавам се; 2) отдавам се на; dar al estudio (a estudiar) отдавам се на учене; dar al vino (a beber) отдавам се на пиене; 3) с инфинитива на глагола, има неговото значение: dar a creer вярвам, повярвам; dar a imaginar въобразявам си, представям си; 4) с предл. por, смятам, че съм в определено състояние; dar por contento задоволявам се; se dio por perdido (por muerto) смяташе, че е загубен (че умира, че ще умре); dar a conocer показвам, обяснявам; dar a entender а) обяснявам; б) намеквам, загатвам; dar (darse) con una persona срещам (се с) някого; dar uno en el blando улучвам слабото място; не срещам съпротива; dar uno en duro прен. удрям на камък; dar en vacío (en vago) не успявам; darle a uno por alguna cosa изпитвам жив интерес към нещо; dar por bueno приемам нещо; dar por hecha (concluida) una cosa смятам за завършено (приключено) нещо, макар да не е; dar que hablar давам повод за одумки; dar, que van dando разг. око за око, зъб за зъб; dàrsela a uno измамвам; darse uno por sentido чувствам се оскърбен, показвам се засегнат; darse uno por vencido отстъпвам, признавам грешката си; dar tras uno преследвам; Ўtanto da! все едно!; Ўdale! Ўdale que dale! ама че инат! -
119 espantajo
m 1) плашило; 2) прен. бостанско плашило; смешен човек; 3) прен. стряскащо, но безобидно нещо; плаши Пейо гаргите; espantajo de higuera разг. прякор за внушителен, но глупав и страхлив човек. -
120 sal
f 1) сол; 2) хим. соли; sal gema каменна сол; sal marina морска сол; sal amoniaca хим. нишадър; sal de la Higuera английска сол; sal común готварска сол; 3) прен. остроумие, духовитост; 4) грация; tener sal грациозен съм; estar hecho de sal прен. весел съм, в добро настроение съм; hacerse sal y agua прен., разг. ставам на сол; изчезвам; con su sal y pimienta а) прен., разг. грациозно, изящно; б) прен., разг. злонамерено; в) прен., разг. трудно, на много висока цена; poner sal en la mollera прен., разг. мъмря някого, чукам му сол на главата.
См. также в других словарях:
Higuera la Real — Escudo … Wikipedia Español
Higuera de Albalat — Bandera … Wikipedia Español
Higuera de Calatrava — Bandera … Wikipedia Español
Higuera de Vargas — Escudo … Wikipedia Español
Higuera — Saltar a navegación, búsqueda Para el municipio de Cáceres, véase Higuera (Cáceres). ? Higuera … Wikipedia Español
Higuera de la Sierra — Bandera … Wikipedia Español
Higuera de la Serena — Escudo … Wikipedia Español
Higuera de Llerena — Escudo … Wikipedia Español
Higuera de las Dueñas — Escudo … Wikipedia Español
higuera — higuera, estar (andar, vivir) en la higuera expr. estar distraído, ausente. ❙ «¡Tú estás en la higuera, chica!» J. L. Castillo Puche, Hicieron partes. ❙ «Florencio vivía en la higuera.» Jose Vicente Torrente, Los sucesos de Santolaria. ❙ «...me… … Diccionario del Argot "El Sohez"
higuera — sustantivo femenino 1. Árbol frutal de la familia de las moráceas con hojas ásperas recortadas en forma de estrella y flores en racimo, cuyo fruto es el higo: Esta higuera ha dado brevas y ahora dará higos. Locuciones 1. higuera chumba o higuera… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española